Community and Protective Services Committee

Comité des services communautaires et de protection

 

Agenda 46 / Ordre du jour 46

 

Thursday 3 September 2009, 9:30 a.m.

le jeudi 3 septembre 2009, 9 h 30

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / Coordonnateur du comité:

Marc Desjardins, (613) 580-2424, ext. 28821 / Marc.Desjardins@ottawa.ca

 

 

     Committee Members / Membres du comité :
      Chair / Présidente: Councillor / Conseillère D. Deans
      Vice Chair /Vice-président : Councillor / Conseiller S. Qadri

      Councillors / Conseillers: G. Bédard, M. Bellemare, R. Chiarelli, A. Cullen,

      P. Feltmate, D. Holmes

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES

RATIFICATION DES PROCÈS-VERBAUX

Minutes 45 and Confidential Minutes 16 – Monday, 6 July 2009

Procès-verbal 45  et le Procès-verbal confidentiel 16 - le lundi, 6 juillet 2009

 


 

COMMUNICATIONS

COMMUNICATIONS

 

Responses to Inquiries: / Réponses aux demandes de renseignements:

 

CPS 07-09

Provincial Government Initiative on Full-Day Kindergarten / Initiative du gouvernement provincial pour une journée complète de jardin d’enfants

CPS 08-09

Tanning Bed Salons and Children Under 18 / Les salons de bronzage et les enfants de moins de 18 ans

 

 

CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

1.         QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, Q1: JANUARY - MARCH 2009

RAPPORT DE RENDEMENT TRIMESTRIEL PRÉSENTÉ AU CONSEIL POUR LE 1ER TRIMESTRE, JANVIER - MARS 2009

ACS2009-CCS-CPS-0021                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE        01

 

That the Community and Protective Services Committee receive this report for further review and discussion of the service areas’ performance results, as outlined in Document 1.

 

Que le Comité des services communautaires et de protection reçoive le présent rapport aux fins d’un examen plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement des secteurs de service, tel qu’il est énoncé au Document 1.

 

 

2.         2009 Operating and Capital Budget Q2 – Community & Protective Services Committee Status Report

Budgets de fonctionnement et des immobilisations 2009 - T2 - Rapport d’étape du Comité des services communautaires et de protection

ACS2009-CMR-FIN-0039                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE        09

 

That the Community and Protective Services Committee receive this report for information.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection ainsi que le Conseil prennent connaissance du présent rapport.

 

 


3.         PROPERTY ACQUISITION - PART OF LOT 10, CONCESSION 2, RIDEAU FRONT, GEOGRAPHIC TOWNSHIP OF NEPEAN, CITY OF OTTAWA - MONARCH CORPORATION

ACQUISITION DE TERRAIN – PARTIE DU LOT 10, CONCESSION 2, FAÇADE RIVIÈRE RIDEAU, CANTON GÉOGRAPHIQUE DE NEPEAN, VILLE D’OTTAWA – SOCIÉTÉ MONARCH

ACS2009-CMR-REP-0042                                                                 BARRHAVEN (3)        47

 

That the Community and Protective Services Committee recommend Council approve:

 

1)                  The fee simple acquisition of a vacant parcel of land consisting of approximately 9.45 hectares (23.34 acres) owned by Monarch Corporation, described as Part Lot 10, Concession 2, Rideau Front, geographic Township of Nepean, City of Ottawa, shown hatched on the attached Document 1, for the consideration of $4,348,000.00, subject to final survey and adjustments on closing.

 

2)                  Providing an option to purchase part of the lands as outlined in Recommendation #1, to the Ottawa Catholic School Board, consisting of approximately 2.4 hectares (6.0 acres), described as Part Lot 10, Concession 2, Rideau Front, geographic Township of Nepean, City of Ottawa, shown on the attached Document 1.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil d’approuver :

 

1)                  L’acquisition en pleine propriété d’un terrain vacant d’une superficie approximative de 9,45 hectares (23,34 acres) appartenant à la société Monarch, décrit comme une partie du lot 10, concession 2, façade rivière Rideau, canton géographique de Nepean, ville d’Ottawa, illustré par la partie hachurée du document 1 ci-annexé, moyennant la somme de 4 348 000.00 $, sous réserve de levé final et de rectifications à la signature.

 

2)         L’octroi d’une option d’achat pour une partie du terrain décrit à la recommandation 1 au conseil scolaire catholique (Catholic School Board), soit une parcelle vacante d’une superficie approximative de 2,4 hectares (6,0 acres), décrite comme une partie du lot 10, concession 2, façade rivière Rideau, canton géographique de Nepean, ville d’Ottawa, et illustrée au document 1 ci-annexé.

 

 


CITY OPERATIONS

OPÉRATIONS MUNICIPALES

 

COMMUNITY AND SOCIAL SERVICES

SERVICES SOCIAUX ET AUX COMMUNAUTÉS

 

4.         CONTINUATION OF FUNDING TO COMMUNITY AGENCIES                                 53

MAINTIEN DU FINANCEMENT D’ORGANISMES COMMUNAUTAIRES

ACS2009-COS-CAS-0016                                CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Community and Protective Services Committee recommend Council approve the continuation of $3.19 million in funding to community agencies.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande que le Conseil approuve le maintien du financement d’un montant de 3,19 millions de dollars accordé aux organismes communautaires.

 

5.         RENT BANK

BANQUE D’AIDE AU LOYER

ACS2009-COS-CAS-0015                                CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE           60

 

That the Community and Protective Services Committee recommend that Council:

 

1.                  Authorize the Manager of the City’s Policy, Evaluation and Community Partnerships Branch to receive rent bank program funding from the Minister of Municipal Affairs and Housing, to administer a rent bank program in accordance with the 2009 Rent Bank Agreement and the rules thereof, and to negotiate and execute a service agreement with a local not-for-profit corporation to operate a rent bank program in accordance with the requirements of the 2009 Rent Bank Agreement.

 

2.                  Authorize all payments of rent bank program funding on a grant basis and in accordance with Provincial Rules set out in the agreement.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil :

 

1.                  D’autoriser le directeur des Politiques sociales, de l’Évaluation et des Partenariats communautaires à recevoir des crédits du ministre des Affaires municipales et du Logement dans le cadre du Programme des banques d’aide au loyer, afin d’assurer l’administration d’un programme de banque d’aide au loyer conformément à l’Entente de 2009 sur les banques d’aide au loyer et aux règles qui s’y rattachent; ainsi qu’à négocier et à signer une entente de services avec une société sans but lucratif locale en vue de la réalisation d’un programme de banque d’aide au loyer conforme aux exigences de l’entente de 2009 sur les banques d’aide au loyer.

 

2.                  D’autoriser le versement des crédits du programme de banque d’aide au loyer sous la forme de subventions, en conformité avec les règles provinciales énoncées dans l’entente.

 

 

EMERGENCY AND PROTECTIVE SERVICES

SERVICE DE PROTECTION ET D’URGENCE

 

6.         Rideau carleton raceway – application to the alcohol & gaming commission OF ONTARIO to open a new bingo hall                               65A

L’HIPPODROME RIDEAU CARLETON – DEMANDE AUPRÈS DE LA COMMISSION DES ALCOOLS ET DES JEUX DE L’ONTARIO (CAJO) POUR OUVRIR UNE NOUVELLE SALLE DE BINGO

ACS2009-COS-EPS-0030                                                                     OSGOODE (20)

 

That the Community and Protective Services Committee recommend to Council that:

1.         the June 15, 2009 application of the Rideau Carleton Raceway to the Alcohol and Gaming Commission of Ontario to open a new bingo hall, as outlined, be supported;

2.         the Council disposition, minutes and full report be forwarded to the Alcohol and Gaming Commission of Ontario.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil que:

 

1.         la demande du Rideau Carleton Raceway auprès de la Commission des alcools et des jeux de l’Ontario pour ouvrir une nouvelle salle de bingo reçoive l’appui du Conseil;

 

2.         la décision du Conseil, le procès verbal et le rapport en entier soient envoyés à la Commission des alcools et des jeux de l’Ontario.

 

 


7.         NEW FIRE SERVICES ESTABLISHING BY-LAW

NOUVEAU Règlement instaurant le Service des incendies d’Ottawa

ACS2009-COS-EPS-0049                                 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE        129

 

 

That the Community and Protective Services Committee recommend that Council approve the Establishing By-law for Ottawa Fire Services, attached as Document 1, including the following elements:

 

a)                  Formally establishes the Ottawa Fire Services

b)                  Sets the policy framework and reporting mechanisms for Ottawa Fire Services

c)                  Authorizes the Fire Chief to take appropriate actions to protect and preserve life and property

d)                  Authorizes the Ottawa Fire Services to leave the limits of the municipality with respect to a fire or emergency under specific circumstances

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil d’approuver le règlement d’instauration, correspondant au document 1 ci-joint, y compris les points suivants :

 

a)                  Instaurer officiellement le Service des incendies d’Ottawa;

b)                  Établir le cadre stratégique et les mécanismes de communication du Service des incendies d’Ottawa;

c)                  Autoriser le chef des pompiers à prendre les mesures nécessaires pour protéger et préserver des vies et des biens;

d)                  Autoriser le Service des incendies d’Ottawa à quitter les limites de la ville dans le cadre d’un incendie ou d’une situation d’urgence, sous certaines conditions particulières.

 

8.         OTTAWA FIRE SERVICE- 2008 ANNUAL REPORT                                                   138

Rapport annuel de 2008 - Service des incendies d'Ottawa

ACS2009-COS-EPS-0048                                 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That Community and Protective Services Committee and Council receive this report for information.

 

Que les Services communautaires et de protection ainsi que le Conseil reçoivent ce rapport aux fins d’information.

 

 


PUBLIC WORKS

TRAVAUX PUBLICS

 

9.         GRAFFITI MANAGEMENT PROGRAM ENHANCEMENTS – MURAL PROGRAM/LEGAL GRAFFITI WALL MONITORING                                                                                  150

AJOUTS AU PROGRAMME DE GESTION DES GRAFFITIS – PROGRAMME DE MURALES/SURVEILLANCE DES MURS DE GRAFFITIS LÉGAUX

ACS2009-COS-PWS-0013                                CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Transportation Committee and the Community and Protective Services Committee recommend Council approve the following enhancements to the Graffiti Management Program:

 

1.         That the Public Works Department facilitate mural activities to assist with graffiti prevention, as outlined in this report.

 

2.         That a Youth Engagement Mural Program be established in partnership with Crime Prevention Ottawa to support youth and community groups to implement murals in neighbourhoods experiencing high incidence of graffiti vandalism, at an annual cost of $50,000, subject to approval of funding in the 2010 Operating Budget.

 

3.         That the General Manager of Public Works be delegated the authority to expend funds from the existing graffiti eradication operating budget for murals on city assets provided that:

 

(a)        a cost benefit analysis has been completed and supports the mural as a graffiti prevention mechanism;

(b)        the mural meets all requirements of applicable By-laws; and

(c)        community stakeholders have been consulted.

 

4.         That the Chief Building Official, Building Code Services Branch, of the Planning and Growth Management Department, be delegated the authority to permit mural signs, under the Permanent Signs on Private Property By-law 2005-439, that are located on surfaces other than buildings, such as retaining walls, provided that:

 

(a)        the proposed mural sign complies with the size, advertising and location restrictions found in subsections 123(1) and (3) and Section 124 of By-law 2005-439, as amended;

(b)        the surface on which the proposed mural sign is to be placed has been the subject of incidents of graffiti vandalism on a weekly or more frequent basis; and,

(c)        the owner of the property on which the proposed mural sign is to be placed and the relevant Ward Councillor concur; and,

 

5.         That the General Manager of the Planning and Growth Management Department be delegated the authority to permit murals on certain structures located on a highway under the Signs on City Roads By-law 2003-520 provided that:

 

(a)        the proposed mural is placed on a utility box, a retaining wall, a bridge underpass or any other structure located within the highway that has been the subject of graffiti vandalism;

(b)        the proposed mural sign complies with the size, advertising and location restrictions found in subsections 123(1) and (3) and Section 124 of By-law 2005-439, as amended;

(c)        the surface on which the proposed mural is to be placed, has been the subject of incidents of graffiti vandalism on a weekly or more frequent basis; and, 

(d)        the owner of the structure on which the proposed mural is to be placed, and the relevant Ward Councillor, concur.

 

6.         That the legal graffiti walls, located at the George Dunbar Bridge and Ottawa Technical High School, as defined in Section 15 of the Graffiti Management By-law 2008-1, continue to be exempt from the by-law and that:

 

(a)        the monitoring of the Orleans Graffiti Wall, as defined in Section 15 of the Graffiti Management By-law 2008-1, be extended for an additional one-year period; and, 

(b)        no additional legal graffiti walls be implemented.

 

 

Que le Comité des transports et le Comité des services communautaires et de protection recommandent au Conseil d’approuver les ajouts énumérés ci‑dessous au Programme de gestion des graffitis :

 

1.         que le Service des travaux publics favorise les projets de création de murales comme moyens de prévention des graffitis, tels qu’ils sont définis dans le présent rapport;

 

2.         qu’un programme de murales par les jeunes soit mis sur pied en partenariat avec Prévention du crime Ottawa afin d’appuyer les groupes de jeunes et communautaires qui désirent créer des murales dans les quartiers aux prises avec d’importants problèmes de vandalisme par graffitis, à un coût annuel de 50 000 $, sous réserve de l’approbation des crédits budgétaires voulus dans le budget de fonctionnement de 2010;

 

3.         que le directeur général de Travaux publics soit habilité à octroyer des fonds du budget de fonctionnement actuel consacré à l’élimination des graffitis à la création de murales sur des installations municipales, dans la mesure où :

 

a)         une analyse coûts-avantages confirme que la murale est un mécanisme de prévention des graffitis adéquat dans le contexte,

b)         la murale proposée est conforme à toutes les exigences des règlements municipaux applicables,

c)         les parties intéressées de la collectivité ont été consultées à ce sujet;

 

4.         que la chef des services des bâtiments, Services du code du bâtiment (Urbanisme et Gestion de la croissance) soit habilitée à autoriser les enseignes murales situées sur des surfaces autres que des bâtiments (des murs de soutènement, par exemple), en vertu du Règlement no 2005‑439 sur les enseignes permanentes sur les propriétés privées, dans la mesure où :

 

a)         l’enseigne murale proposée respecte les restrictions relatives à la superficie, au contenu publicitaire et à l’emplacement prévues aux paragraphes 123(1) et (3) ainsi qu’à l’article 124 du Règlement no 2005‑439 modifié,

b)         la surface sur laquelle l’enseigne murale sera installée est la cible d’incidents de vandalisme par graffitis de façon hebdomadaire ou plus souvent,

c)         le propriétaire de la surface en question et le conseiller du quartier où elle se trouve s’entendent sur le projet à réaliser;

 

5.         que le directeur général du Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance soit habilité  à autoriser la création de murales sur certaines structures situées dans l’emprise d’une voie publique, en vertu du Règlement no 2003-520 concernant les enseignes sur les routes de la Ville, dans la mesure où :

 

a)         la murale proposée sera située sur un boîtier d’installations de services publics, un mur de soutènement, le passage inférieur d’un pont ou toute autre structure se trouvant dans l’emprise de la voie publique et ayant été la cible de vandalisme par graffitis,

b)         la murale proposée respecte les restrictions relatives à la superficie, au contenu publicitaire et à l’emplacement prévues aux paragraphes 123(1) et (3) ainsi qu’à l’article 124 du Règlement no 2005‑439 modifié,

c)         la surface sur laquelle la murale sera installée est la cible d’incidents de vandalisme par graffitis de façon hebdomadaire ou plus souvent,

d)         le propriétaire de la surface en question et le conseiller du quartier où elle se trouve s’entendent sur le projet à réaliser;

 

6.         que les murs de graffitis légaux situés sous le pont George Dunbar et sur la propriété de l’Ottawa Technical High School, tels qu’ils sont définis au paragraphe 15 du Règlement no 2008‑1 sur le contrôle des graffitis, continuent à être exemptés de l’application du Règlement et :

 

a)         que la surveillance de l’utilisation qui est faite du mur de graffitis d’Orléans, tel qu’il est défini au paragraphe 15 du Règlement no 2008‑1 sur le contrôle des graffitis, soit prolongée d’un an;

b)         qu’aucun autre mur de graffitis légaux ne soit créé.

 

 

10.       2010 vehicle growth – Annual report                                                           187

AUGMENTATION DES DEMANDES DE VéHICULES DE 2010

ACS2009-COS-PWS-0016                                CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

 

That the Community and Protective Services Committee and Council receive this report for information.

 

 

Que les Services communautaires et de protection ainsi que le Conseil reçoivent ce rapport aux fins d’information.

 

 

INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED

INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT

 

A.                 2009 Non-Renewable Community Project Funding Program – Allocations Committee Decisions - IPD 

Programme de financement non-renouvelable des projets communautaires 2009 – Décisions du comité d’allocation

ACS2009-COS-PRC-0009-IPD

 

 

B.                 2009 Civic Events Funding - Allocations Committee Decisions - IPD  

Fonds pour les événements civiques 2009 - Décisions du comité d’allocation  

ACS2009-COS-PRC-0010-IPD

 

 

NOTICE OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

Thursday, 17 September 2009 9:30 am

le jeudi 17 septembre 2009 9 h 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:    1.         Reports requiring Council consideration would normally be presented to Council on 23 September 2009 in Community and Protective Services Committee Report 44A.

            2.         Items 3, 6, and 9 will be presented to Council on 9 September 2009 in Community and Protective Services Committee Report 44.

 

Nota:   1.         Les rapports nécessitant l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil 23 septembre 2009 dans le rapport 44A du Comité des services communautaires et de protection.

            2.         Les articles 3, 6 and 9 sera présenté au Conseil le 9 septembre 2009 dans le rapport 44 du Comité des services communautaires et de protection.