LE 9
MAI 2007
10 h
ORDRE DU JOUR 13
1. Prière
2.
Hymne national (conseiller
G. Hunter)
3.
Annonces/activités
cérémoniales
·
Reconnaissance
– Journée internationale des musées
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption
des procès-verbaux de la réunion ordinaire et de la séance à huis clos du
25 avril 2007
6. Déclaration de conflits d’intérêts financiers, y compris ceux
découlant de réunions antérieures du Conseil municipal et des comités
7. Communications
·
Annonces de
l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
Mise à
jour sur le règlement relatif aux heures de service du Code de la route de
l'Ontario
·
Modifications
proposées à la Loi sur le réacheminement des déchets
·
Projet
de loi 184 – Loi de 2007 sur les espèces en voie de disparition –adopté
à la deuxième lecture; audiences du comité les 2 et 7 mai seulement
8. Absences
La conseillère suivante a
signalé qu'elle serait absente de la réunion à la date indiquée :
Conseillère C.Leadman Le 9 mai 2007
9. Dépôt du rapport suivant du vérificateur
général de la Ville
10. Motion portant présentation de rapports de
comités
(conseillers M. Wilkinson et J. Legendre)
RAPPORT 6 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. ZONAGE
– 1905, CHEMIN MARCHURST (1913, CHEMIN MARCHURST) |
Recommandation du Comité
(Cette demande n’est pas assujettie
au projet de loi 51)
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage résidentiel (74-79) de
l’ancienne Ville de Kanata afin de changer la désignation de zonage du 1905,
chemin Marchurst (1913, chemin Marchurst) de zone résidentielle de grand
ensemble (ER) et zone agricole (AGR) à zone résidentielle rurale (RR), zone
résidentielle rurale assortie d’une exception (RR-x), zone résidentielle rurale
assortie d’une exception (RR-xy), zone résidentielle rurale assortie d’une
exception (RR-xy-H), zone résidentielle rurale assortie d’une exception avec
utilisation différée (RR-xz-H), zone d’espaces libres assortie d’une exception
(OS-x) et à zone de conservation assortie d’une exception (CON-x) comme ils est
indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 2.
2. ZONAGE
– 1845, CHEMIN SECOND LINE |
Recommandation du Comité
(Cette demande n’est pas assujettie
au projet de loi 51)
Que le Conseil approuve une modification au
Règlement de zonage rural de March de l’ancienne Ville de Kanata afin de changer
la désignation de zonage du 1845, chemin Second Line de zone agricole (AGR) à
zone résidentielle rurale (RR), tel qu’il est indiqué dans le document 1 et
expliqué en détail dans le document 2.
3. ZONAGE
- 1101, CHEMIN OLD CARP |
Recommandation du Comité
(Cette demande est assujettie au
projet de loi 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage rural de March 74-79 de l’ancienne
Ville de Kanata afin de modifier la désignation de zonage du 1101, chemin Old
Carp de zone résidentielle de grand ensemble (ER), à zone commerciale rurale
assortie d’une exception (CR-xx), tel qu’il est indiqué dans le document 1 et
expliqué en détail dans le document 2.
4. ZONAGE
- 1866, AVENUE ALCIDE/5809, CHEMIN BUCKLAND |
Recommandation du Comité
(Cette demande est assujettie au
projet de loi 51)
Que le Conseil approuve une
modification au Règlement de zonage rural de l’ancienne Ville de Cumberland
visant à faire passer la désignation de zonage du 1866, avenue Alcide / 5809,
chemin Buckland, de GC-X6 (Zone commerciale générale – Exception 6) à R2 (XX)
(Zone résidentielle 2 – Exception (XX)), comme l’illustre le document 1 et le
précise le document 2.
5. LE
POINT SUR LA LOI SUR L’EAU SAINE |
Recommandations du Comité
Que le Conseil :
1. Reçoive
le présent rapport à titre d'information;
2. Entérine
les observations précédemment adressées par le personnel au ministère de
l'Environnement de l'Ontario relativement au document de travail sur les
comités de protection des sources créés en vertu de la Loi de 2006 sur l'eau
saine;
3. Demande
au personnel de faire parvenir au ministère de l'Environnement les
procès-verbaux des réunions des comités et du Conseil portant sur ce rapport
afin de faire mieux connaître la position du Conseil sur ces questions.
RAPPORT 6A
DU COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. RÈGLEMENT NO 2002-189
SUR LES PERMIS – ANNEXE 11 – SALON DE DIVERTISSEMENT POUR ADULTES –
SUPPRESSION DU 230 DU CHEMIN HERZBERG DE LA LISTE DES EMPLACEMENTS |
Recommandation du Comité
Que le Conseil
d’approuver une modification à l’annexe 11 du Règlement no 2002-189
sur les permis, laquelle porte sur les salons de divertissement pour adultes,
afin de retirer le 230 du chemin Herzberg de la liste des emplacements où
ce type de salon est permis.
2. REGLEMENT MUNICIPAL 2002-189
SUR LES PERMIS – SALONS DE MASSAGE – MODIFICATIONS – LIMITER LE NOMBRE ET L’EMPLACEMENT DE SALON DE
MASSAGE |
Recommandations modifiÉEs du
comité
1. Que le Conseil municipal d’approuver
des modifications au Règlement no 189-2002 sur les permis,
afin :
a. de limiter à 36 le nombre de permis
pouvant être accordés pour l’exploitation d’un salon de massage;
b. de reconnaître les salons de massage
actuellement autorisés;
c. d’interdire l’ouverture d’un salon de
massage à 1 000 mètres ou moins d’un autre établissement semblable ou
d’un salon de divertissement pour adultes, et à 1000 mètres ou
moins d’une école, d’un lieu de culte, d’un centre de garde de jour, d’une
bibliothèque publique, d’un centre communautaire, d’un parc public ou d’un
secteur de la ville ou le zonage permet
une utilisation résidentielle, dans sa version modifiée par les
recommandations suivantes :
2. ATTENDU QUE les modifications au Règlement
municipal 189‑2002 – Limiter le nombre et l’emplacement des salons
de massage vise à interdire qu’un salon de massage se trouve à 500 mètres
ou moins d’une école, d’un lieu de culte, d’une garderie, d’une bibliothèque
publique, d’un centre communautaire, d’un parc public ou d’une zone résidentielle;
attendU
qu’une demande de permis de salon de massage a été reçue et est en
traitement pour le 298, avenue Woodroffe;
étant
donné que le 298, avenue Woodroffe se situe à 500 mètres ou moins :
i) De l’école publique Woodroffe
ii) De l’Église unie Woodroffe
iii) De la garderie d’enfants d’âge
scolaire Woodroffe
iv) De la bibliothèque publique
Carlingwood
v) Du parc Woodroffe
vi) De la collectivité résidentielle de
Woodpark;
il
est donc résolu que l’adresse 298, avenue Woodroffe soit rayée de la
liste d’adresses, fournie par le personnel, où un salon de massage détenant un
permis peut être exploité.
3. attendu que les collectivités de Hintonburg et
Mechanicsville ont subi et continuent de subir les problèmes sociaux se
rattachant à ce type d’activité;
attendu
qu’il n’y a aucune demande en traitement de permis de nouveau salon de
massage à Hintonburg et Mechanicsville;
il
est donc résolu que les collectivités de Hintonburg et Mechanicsville
limitent le nombre de salons de massage détenant un permis aux deux
(2) qui sont actuellement en exploitation (969 et 1367, rue Wellington).
4. Que les
établissements visés par des demandes en traitement et situés au 251, rue Bank
et au 323, rue Somerset, qui se trouvent à 500 mètres ou moins d’une zone
résidentielle, soient rayés de la liste dans le rapport.
5. Que le numéro de permis municipal
figure dans toutes les annonces des salons de massage dans la mesure où la
Ville dispose du pouvoir d’imposer cette exigence.
6. Que le Conseil limite le nombre de
salons de massage à ceux qui existent actuellement ainsi qu’à ceux qui font
l’objet des demandes approuvées aujourd’hui, et;
a. Que le personnel consulte la police
pour déterminer la situation probable des divers salons de massage et pour
déterminer l’article du rapport du personnel duquel ils devraient
relever – ceux qui détiennent un permis et ceux qui exercent apparemment
de telles activités sans permis, et;
b. Que le Conseil suggère au Service de police d’Ottawa de
déterminer s’il serait avantageux de désigner un agent à titre d’agent
d’éducation ou de liaison pour les établissements de divertissement pour
adultes et leurs employés.
7. ATTENDU QUE le personnel propose
pour l’annexe sur les permis de salon de massage des modifications limitant le
nombre et les emplacements des salons de massage et que le rapport propose de
reconnaître les emplacements de salon de massage qui font déjà l’objet d’un
permis;
ATTENDU QUE les
emplacements ne figurent pas dans le rapport en raison d’un conflit avec la
période de renouvellement de permis de salon de massage, ce qui a fait en sorte
qu’il était impossible de fournir la liste des emplacements avant que le
rapport ne soit finalisé;
IL EST DONC RÉSOLU QUE
le Conseil considère la liste jointe d’emplacements (modifiée par ce qui
précède) comme faisant partie du rapport aux fins de la clarification de la
recommandation b).
ET IL EST DONC AUSSI
RÉSOLU QUE le Conseil recommande que la modification à l’annexe 20 du
Règlement municipal 189‑2002 sur les permis relative aux salons de
massage indique que les adresses suivantes (modifiées par ce qui précède) sont
des emplacements où un salon de massage détenant un permis peut être
exploité :
1792, rue Bank 256, rue Bank 1757, rue Bank
195, rue Bank 386, rue Bank 155, rue Bank
14, avenue Bentley 170, rue Booth 3049, ave Carling
2525, ave Carling 174, ave Colonnade* 1145, chem. Cyrville
344, rue Donald 350, rue Donald 96, rue George
508, ave Gladstone 176, rue Gloucester 405, chem. McArthur
868, chem. Merivale 1916, chemin Merivale* 175, chem. Montréal
287, rue Palace 2201, prom. Riverside 371,rue Somerset
2285,
boul. St. Laurent 1725, boul. St.
Laurent 380, avenue Terminal
1367,
rue Wellington 969, rue Wellington
*Demande en traitement
8. ATTENDU QUE la Loi sur les
municipalités permet aux municipalités de réglementer les emplacements où
les établissements de divertissement pour adultes peuvent ou non être
exploités et limiter le nombre d’établissements de
divertissement pour adultes dans tout le secteur défini où ils sont permis;
ATTENDU QUE le
paragraphe 154 (2) de Loi sur les municipalités portant sur
les établissements de divertissement pour adultes vise les lieux où le
pétrissage, la manipulation, la friction, le massage, l’effleurage ou la
stimulation par tout moyen du corps humain sont pratiqués, offerts ou
sollicités dans les lieux ou dans une partie des lieux sauf s’ils le sont à des
fins de traitement médical ou thérapeutique et qu’ils sont pratiqués ou offerts
par une personne dûment qualifiée ou agréée pour le faire ou détentrice d’un
permis à cet effet délivré en vertu d’une loi de l’Ontario;
ATTENDU QUE la Loi
sur les municipalités vise les pratiques holistiques dans le cadre de sa
définition de massage;
ATTENDU QUE le personnel
recommande pour l’annexe 20 du Règlement municipal 189‑2002 sur les
permis de salon de massage des modifications limitant le nombre de salons de
massage et les emplacements des nouveaux salons de massage et que les
modifications proposées restreindront l’établissement de nouvelles pratiques
holistiques;
ATTENDU QUE les massages
holistiques ou les fournisseurs des massages holistiques pratiqués, offerts ou
sollicités aux fins d’un traitement médical ou thérapeutique ne sont
actuellement pas reconnus en vertu d’une loi de l’Ontario;
IL EST DONC RÉSOLU QUE le Conseil
demande à la province de collaborer avec l’industrie des pratiques holistiques
pour créer un registre d’ordres professionnels qualifiés en la matière qui
seront autorisés à agréer les professionnels des pratiques holistiques et
d’intégrer un tel registre dans la loi ontarienne appropriée de manière à
exclure ces praticiens de la définition de massage.
3. Plan de viabilité des
musées – avancement de la mise en œuvre / Première anneé (2006) |
Recommandation du Comité
Que le Conseil prennent connaissance de ce rapport à titre
d’information.
4. DON D'UNE AMBULANCE RETIRÉE
DU SERVICE À L'ÉQUIPE D'INTERVENTION COMMUNAUTAIRE ET D'URGENCE DE L'ARMÉE DU
SALUT |
Recommandation du Comité
Que le Conseil de
surseoir au paragraphe 41(4) du Règlement no 50 de 2000, modifié, et
d’approuver le don d’une (1) ambulance à l’équipe d’intervention communautaire
et d’urgence de l’Armée du Salut.
5. PROGRAMME DE PARTENARIATS
COMMUNAUTAIRES POUR LES GRANDS PROJETS D'IMMOBILISATIONS - 2006 |
Recommandation du Comité
Que le Conseil
prennent connaissance de ce rapport à titre d'information.
6.
prevention du crime – CADRE DE RÉFÉRENCE |
Recommandation du Comité
Que le Conseil :
1. d'approuver
le mandat de Prévention du crime Ottawa tel qu'il est énoncé dans le document
1;
2. de
recevoir le plan stratégique de Prévention du crime Ottawa (document 2).
RAPPORT
7 DU COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. mur
permanent à la piscine à vagues splash |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve
l’option 2 – la construction d’un mur permanent à la piscine à vagues Splash,
2040 rue Ogilvie, tel que décrit dans le présent rapport.
RAPPORT
7 DU COMITÉ DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1. COMITÉ CONSULTATIF SUR L’ACCESSIBILITÉ - |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
a) Reçoive le Rapport annuel de 2006 du Comité consultatif sur
l’accessibilité, tel que décrit à la pièce jointe no 1;
b) Approuve les objectifs qui sont présentés dans le plan de
travail 2007 du Comité consultatif sur l’accessibilité, tel que décrit à la
pièce jointe no 2; et
c) Approuve le mandat révisé du Comité consultatif sur
l’accessibilité, tel que décrit à la pièce-jointe no 3.
2. COMITÉ CONSULTATIF SUR LES AFFAIRES - |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
a) Reçoive le Rapport annuel de 2006 du Comité consultatif sur
les affaires, tel que décrit à la pièce jointe no 1; et
b) Approuve les objectifs qui sont présentés dans le plan de
travail 2007 du Comité consultatif sur les affaires, tel que décrit à la pièce
jointe no 2.
3. gROUPE
DE TRAVAIL DU CONSEIL SUR LA VÉRIFICATION - MANDAT, |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. Approuve les modifications touchant la mise en application
des recommandations de vérification de 2005 suivantes, et les motions du
Conseil de mail 2006 qu s’y rapportent, tel que précisé dans le document
1 :
a) Recommandation
no 13 sur la vérification des acquisition
b) Recommandation
no 4 sur le cadre de contrôle sur la gestion
c) Recommandations
no 7 h), 12, 13 et 15 sur l’utilisation d’Internet
2. Reçoive, à titre d’information, le rapport de suivi sur les
mesures en cours daté du 9 mars 2007, tel que précisé dans le document 2; et
3. Approuve le mandat et les effectifs du groupe de travail du
Conseil sur la vérification, tel que précisé dans le document 3.
4. VENTE
DE TERRAIN - 4000 PROMENADE STRANDHERD |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. Déclare excédentaire, par rapport aux besoins de la Ville,
un terrain vacant illustré par la partie hachurée de l’annexe “A”, d’une
superficie de 24.28 m2, désigné comme une partie de bloc 123,
sur le Plan 4M-538, ville d’Ottawa, sous réserve d’un levé final;
2. Approuve la vente du terrain décrit à la recommandation 1,
sous réserve des servitudes requises, à Mattamy (Strandherd) Limited pour la
somme de $1 500,00 plus TPS, et coûts additionnels, conformément à une
convention d’achat et de vente qui a été reçue.
5. vente
de terrain - 1573 avenue rosebella |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. Déclare excédentaire, par rapport aux besoins de la Ville,
un terrain vacant illustré par la partie hachurée de l’annexe “A”, d’une
superficie approximative de 459 m2 (4,940.79 pieds carrés),
portant l’adresse municipale 1573 avenue Rosebella, désigné comme une partie de
la rue Mavis (devant être fermée par voie de règlement municipal), plan
enregistré 326, dans la ville d’Ottawa;
2. Approuve la vente du terrain décrit à la recommandation 1,
sous réserve des servitudes requises, à Giovanni Farinaccio, pour la somme de
130 001 $ (TPS non comprise), conformément à une convention d’achat
et de vente qui a été reçue.
6. VENTE DE TERRAIN - PARTIE DU CHEMIN TEMPORARY (FERMÉ) |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. Déclare excédentaire, par rapport aux besoins de la Ville,
un terrain vacant illustré par la partie hachurée de l’annexe “A”, d’une
superficie de 7,651 m2, décrite comme faisant partie du lot 16,
concession 4, (façade Rivière Rideau), canton géographique de Nepean, sous
réserve d’un levé final et de la fermeture de la rue par voie de règlement
municipal;
2. Approuve la vente du terrain décrit à la recommandation 1,
sous réserve des servitudes requises, à DCR Phoenix Development Corp. pour la
somme de 142 000.00 $ (TPS non comprise), conformément à une convention
d’achat et de vente qui a été reçue.
7. sOUTIEN
FINANCIER AUX IMMOBILISATIONS - |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve la remise à
l'Hôpital d'Ottawa, campus du CHEO d'une somme de 702 778,34 $, soit l'équivalent
de qu'il a versé en droits de permis à la Ville pour le projet de construction
entrepris sur le campus du CHEO, en application du programme décennal
d'immobilisations de l'Hôpital d'Ottawa, comme en fait état l'annexe A du
présent rapport.
RAPPORT
7A (À HUIS CLOS) DU COMITÉ DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT
ÉCONOMIQUE
L’article sera débattu à huis
clos.
1. ZONAGE
- 594, RUE RIDEAU ET 165, RUE CHARLOTTE |
Recommandation du Comité
(Cette demande n’est pas
assujettie au projet de loi 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage de l’ancienne Ville d’Ottawa, de
manière à faire passer le zonage du 594, rue Rideau et du 165, rue Charlotte,
illustrés dans le Document 1, de Rue commerçante de quartier CN7 F(2.0) à une
nouvelle zone de Rue commerçante de quartier CN11[xxx]H(24.5) – h, établissant de nouvelles dispositions
d’exception, une nouvelle limite de hauteur et une nouvelle désignation
d’aménagement différé, tel qu’exposé en détail dans le Document 2.
2. DÉROGATION MINEURE AU
RÈGLEMENT SUR LES ENSEIGNES - RENOUVELLEMENT DES PANNEAUX-RÉCLAMES |
RecommandationS modifiÉeS du Comité
Que le Conseil:
1.
Refuse
les demandes de dérogation mineure au Règlement sur les enseignes 2005-439
visant à obtenir une réduction des marges de recul requises détaillées dans le
rapport afin d’assurer le renouvellement des permis d’enseigne pour des
panneaux-réclames aux endroits suivants :
·
1426,
chemin Hunt Club
·
1846, rue
Bank (enseigne ouest)
2.
Approuve
une dérogation mineure afin de réduire la marge de recul requise entre un
panneau-réclame et la promenade de l’Aéroport afin de permettre le
renouvellement d’un permis d’enseigne pour une enseigne située à l’endroit
suivant:
·
1846, rue
Bank (enseigne est)
3. COMITÉ CONSULTATIF SUR LA CONSERVATION DE
L’ARCHITECTURE LOCALE – RAPPORT ANNUEL DE 2006 ET PLAN DE TRAVAIL 2007 |
RecommandationS du Comité
Que le Conseil :
a) Reçoive
le Rapport annuel de 2006 du Comité consultatif sur la conservation de
l’architecture locale, tel que décrit à la pièce jointe no 1.
b) Approuve les objectifs qui sont
présentés dans le plan de travail 2007, tel que décrit à la pièce jointe no 2.
4. APPORT DE
VÉRIFICATION – ÉTATS FINANCIERS POUR LA COLLECTE DES DÉCHETS SOLIDES PAR LA
VILLE - 2006 |
Recommandation du Comité
Que
le Conseil prenne connaissance de ce rapport à fin d’information.
5. ZONAGE –
2555, RUE BANK, 3507, CHEMIN ALBION, 1340
& 1337 CHEMIN HUNT CLUB |
RecommandationS modifiÉeS du Comité
La présente demande est
assujettie au projet de loi 51)
Que le Conseil :
1. Supprime
du plan 19C du Règlement de zonage no 333 de 1999 de l'ancienne Ville de
Gloucester le terrain dont l'adresse est 1340, chemin Hunt Club, tel qu'illustré
dans le document 1, de manière à ce que ce terrain ne soit plus soumis aux
dispositions du Règlement de zonage no 333 de 1999.
2. Intègre
le terrain dont l'adresse est 1340, chemin Hunt Club dans le Plan de zonage 35,
Sous-secteur 2 de l'ancien Règlement de zonage de la Ville d'Ottawa no 93-98,
avec un zonage IL F(1.0) [XXX] - Zone d'exception d'industrie légère, tel
qu'illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 2.
3. Fasse passer le zonage du 2555, rue
Bank, du 3507, chemin Albion et du 1337, chemin Hunt Club de IL F(1.0) -
Industrie légère à IL F(1.0) [XXX] zone d'exception, tel qu'illustré dans le
document 1 et exposé en détail dans le document 2.
4. Approuve que le document 2 soit modifié en remplaçant la phrase susmentionnée par
celle qui suit :
« Que le stationnement soit permis dans le retrait latéral exigé le
long des terrains en bordure de la rue Bank et que la bande d’aménagement
paysager jouxtant la rue y soit réduite à un mètre. »
ET qu’aucun autre avis à cet égard ne soit donné en vertu du
paragraphe 34 (17) de la Loi sur l’aménagement du territoire.
6. RÉSULTATS
DU RECENSEMENT DE 2006 |
Recommandation du Comité
Que le Conseil prenne connaissance du présent rapport à fin d’information.
7. STRATÉGIE
VISANT LES CARACTÉRISTIQUES NATURELLES URBAINES
|
RecommandationS modifiÉeS du Comité
Que le Conseil :
1. Entérine
la Stratégie visant les caractéristiques naturelles urbaines qui est énoncée
dans le document 1 et qui désigne les espaces naturels urbains devant être
protégés en priorité par l’entremise d’un programme d’acquisition par étapes;
2. Autorise que les sommes à prévoir au budget
des immobilisations pour mettre en œuvre, à compter de 2008, la Stratégie
visant les caractéristiques naturelles urbaines qui sont énoncées dans le
présent rapport et dans le Plan financier à long terme 3 (PFLT 3) du Service,
soient examinées dans le cadre du processus d’élaboration du budget des
immobilisations de 2008.
3. Enjoigne
le personnel à préparer, à l’intention des résidents, des renseignements sur
les diverses options visant à amasser les fonds nécessaires au moyen de
l’imposition d’une taxe spéciale, et que ces renseignements soient mis à la
disposition des résidents avant que des caractéristiques naturelles d’importance
ne soient coupées à blanc ou drainées, et;
Que cette taxe spéciale ne soit en aucun cas utilisée à d’autres fins
que celles pour lesquelles elle aura été perçue.
8. LA
MARCHE AU RALENTI DES VÉHICULES |
Recommandation du Comité
Aucune recommandation du Comité.
RAPPORT 7 DU COMITÉ DES SERVICES DE TRANSPORT EN
COMMUN
1. SOUMISSION - SERVICE PARA TRANSPO |
RecommandationS du Comité
Que le Conseil d'approuve:
1. La soumission reçue de l'équipe de
soumission interne pour le volet « transport en fourgonnettes » du service
Para Transpo, ce service devant être assuré au moyen de 91 fourgonnettes à
compter du 1er janvier 2008, moyennant la somme projetée de 91 921 000 $ pour
les cinq années du contrat;
2. l'élargissement
de la portée des contrats de taxi passés avec West-Way (voitures taxis) et
Coventry Connections (taxis accessibles) pour le volet « transport en voiture »
du service Para Transpo, comme le permettent les cadres contractuels
applicables.
11. Motion portant adoption de rapports de
comités
(conseillers
M. Wilkinson et J. Legendre)
12. Motions dont avis a été
donné antérieurement
Motion du conseiller R. Bloess
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE la ville d’Ottawa est composée de
collectivités distinctes;
ATTENDU QUE ces collectivités devraient être
annoncées sur des panneaux indicateurs installés le long des grandes routes;
ATTENDU QUE les dirigeants politiques et de
l’administration publique ne cessent de se renvoyer la balle pour déterminer
qui est le responsable de l’emplacement des panneaux indicateurs;
ATTENDU QUE la communauté d’Orléans n’est
annoncée sur aucun panneau le long de l’autoroute 417 en direction ouest,
à proximité de la jonction de l’autoroute 174;
IL EST DÉCIDÉ QUE le Conseil municipal d’Ottawa
demandera à la Province d’installer sur l’autoroute 417 en direction ouest
un panneau indicateur annonçant Orléans, en plus du panneau de Rockland
existant;
ET QUE la présente motion sera envoyée au
député provincial d’Ottawa-Orléans, qui avisera la Ville lorsque le panneau
voulu sera installé.
13. Avis de motion (pour examen à une réunion
subséquente)
14. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(conseillers M. Wilkinson et J. Legendre)
a)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-428 de la Ville
d’Ottawa afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 2132 du chemin
Lockhead.
b)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2007-10 sur les dates d'échéance des taxes
foncières.
c)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à fixer les coefficients
d’impôt pour l’année 2007.
d)
Règlement
de la Ville d’Ottawa sur les réductions de taxes accordées aux propriétaires de
biens-fonds appartenant à des sous-catégories pour l’année 2007.
e)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant la perception des taxes pour l’année 2007.
f)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant la perception en 2007 des taxes servant à
financer le Service de police.
g)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant la perception en 2007 des taxes correspondant à
la partie des dépenses des offices de protection de la nature que doit assumer
la Ville d’Ottawa.
h)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 au titre
de la prévention et de la protection relatives aux incendies sur le territoire
urbain de la ville.
i)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 au titre
de la prévention et de la protection relatives aux incendies sur le territoire
rural de la ville.
j)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 pour le
transport en commun dans le secteur de transport en commun urbain.
k)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 pour le
transport en commun dans les secteurs de transport en commun ruraux.
l)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 pour le
transport en commun dans le secteur de transport en commun de village.
m)
Règlement
de la Ville d’Ottawa créant le secteur du Centre communautaire Canterbury sur
le territoire d’Ottawa.
n)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2007 pour le
centre communautaire dans le secteur du Centre communautaire Canterbury.
o)
Règlement
de la Ville d’Ottawa sur le calcul du montant de taxes municipales et scolaires
imposées en 2007 aux propriétaires de biens-fonds commerciaux, industriels ou
multirésidentiels.
p)
Règlement
de la Ville d’Ottawa fixant le pourcentage maximal des diminutions de taxes
pouvant être consenties en 2007 au titre des biens-fonds commerciaux,
industriels et multirésidentiels.
q)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-500 sur les
redevances d’égout.
r)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition et la perception en 2007 d’une
redevance au titre du Conseil de gestion du mail de la rue Sparks.
s)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition et la perception en 2007 d’une
redevance spéciale au titre des zones d’amélioration commerciale de la rue
Bank, de Barrhaven, du marché By, du village de Carp, du Cœur d’Orléans, de
Manotick, de la rue Preston, du secteur Rideau Centre-ville, de la rue
Somerset–Chinatown, du village de Somerset, de la rue Sparks, de Vanier et de
Westboro.
t)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à exempter de taxes le bureau de la Légion royale
canadienne sis au 3023 du chemin Cedarview à Ottawa.
u)
Règlement
de la Ville d'Ottawa modifiant le Règlement no 2002-189 sur les
restrictions liées aux salons de divertissement pour adultes.
v)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à réserver des terrains et à les aménager en voies
publiques (promenade Dr. Neelin et rue Gertie).
w)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à réserver des terrains et à les aménager en voies
publiques (avenue Bentley).
x)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à réserver des terrains et à les aménager en voies
publiques (promenade Campeau).
y)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à réserver des terrains et à les aménager en voies
publiques (promenade Valour).
z)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à fermer une partie de la rue Mavis (plan
enregistré 326).
aa)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire les 1095 et 1097 de la terrasse Halton
à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
bb)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire le 2200 du chemin Trim à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
cc)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire le 40 de la voie Winding à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
dd)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux
parties de lots de terrain les 403-423 (inclusivement) du croissant Celtic
Ridge, et les 600-631 (inclusivement) de l’avenue Braecreek.
ee)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux
parties de lots de terrain les 425, 427, 429, 431, 433, 435, 437, 439, 441, 443
et 444-475 (inclusivement) du croissant Celtic Ridge, ainsi que les 100, 102,
104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134,
136, 138 et 140 du croissant Windance.
ff)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux
parties de lots de terrain certaines parcelles situées sur l’avenue Glenbrae,
le croissant Celtic Ridge et le chemin Maxwell Bridge.
gg)
Règlement de la Ville
d'Ottawa modifiant le Règlement no 333 de 1999 de l’ancienne
Ville de Gloucester et modifiant le Règlement no 93-98 de
l’ancienne Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des bien-fonds dont les
désignations municipales sont le 2555 de la rue Bank, le 3507 du chemin Albion ainsi que les 1340 et 1337
du chemin Hunt Club.
hh)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 64-82 de l’ancienne Ville de
Cumberland afin de changer le zonage des biens-fonds dont les désignations
municipales sont le 1866
de l’avenue Alcide et le 5809 du chemin Buckland.
ii)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 74-79 de l’ancienne Ville de
Kanata afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 1845 du chemin Second Line.
jj)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 74-79 de l’ancienne Ville de
Kanata afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 1101 du chemin Old Carp.
kk)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 74-79 de l’ancienne Ville de
Kanata afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 1905 du chemin Marchurst.
ll)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 93-98 de l’ancienne Ville
d’Ottawa afin de changer le zonage des biens-fonds dont les désignations
municipales sont le 594
de la rue Rideau et le 165 de la rue Charlotte.
mm)
Règlement
de la Ville d'Ottawa modifiant le Règlement no 2001-17 afin de nommer des
inspecteurs ainsi que des agents d’application des normes de bien-fonds et des
règlements municipaux à la Direction des services du bâtiment du Service de
l’urbanisme, du transport en commun et de l’environnement.
nn)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin d'affecter
des agents d'application des règlements municipaux aux cas d’infraction au
règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
15. Règlement de ratification (conseillers M. Wilkinson et
J. Legendre)
16. Demandes de renseignements
17. Levée de la séance (conseillers M. Wilkinson et J. Legendre)
L’interprétation
simultanée est offerte au cours de ces délibérations. Veuillez vous adresser
au préposé à l'accueil. |