LE
28 NOVEMBRE 2007
10 h
ORDRE DU JOUR 25
1. Prière
2.
Hymne national (conseiller G. Bédard)
3. Annonces/activités cérémoniales
·
Reconnaissance
– Journée des Bénévoles
·
Reconnaissance
– John Stone, Ph. D.
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption du
procès-verbal de la réunion ordinaire du 14 novembre 2007
6. Déclaration
de conflits d’intérêts financiers, y compris ceux découlant de réunions
antérieures du Conseil municipal et des comités
7. Communications
·
Annonces de l’Association
des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
Consultation
tenue par la Province de l’Ontario sur le projet de stratégie pancanadienne du
Conseil canadien des ministres de l’Environnement (CCME) concernant la gestion
des effluents municipaux
·
Du Comité
consultatif sur les arts, le patrimoine et la culture concernant le
point 17 du rapport 17 du Comité des services organisationnels et du
développement économique portant sur la salle de concert communautaire
8. Absences
Aucune absence n'a encore été signalée.
9. Motion portant présentation de rapports
de comités
(conseillers
C. Leadman et G. Brooks )
RAPPORT 14 DU COMITE DE L'AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. ACCEPTATION
DE LA DEMANDE DE LICENCE POUR DÉBIT DE BOISSON (STADE) DE CAPITAL CITY
SPEEDWAY |
Recommandation du Comité
Que le Conseil accepte la demande de Capital
City Speedway pour une licence pour débit de boisson (stade) tel qu’exigée par
la Commission des alcools et des jeux de l’Ontario.
RAPPORT 15 DU COMITE DE L'AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. ZONAGE
- 4221, PROMENADE MOODIE |
Recommandation du Comité
Que le Conseil approuve une modification au règlement de zonage rural de
l’ancienne Ville de Nepean visant à faire passer la désignation de zonage de la
propriété située au 4221, promenade Moodie, de RU (zone agricole rurale) à RU
Bloc « E »-H (zone agricole rurale de réserve – Bloc « E »), comme le précise
le document 2.
2. RAPPORT SUR LES NOUVELLES
PROJECTIONS DE CROISSANCE POUR 2006-2031 : ADOPTION DE LA PROJECTION DE
RÉFÉRENCE COMME BASE POUR L’EXAMEN DU
PLAN OFFICIEL |
Recommandation du Comité DE L’AGRICULTURE ET DES QUESTIONS RURALES et recommandation du ComitÉ de L‘URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT
Que le Conseil adopte la projection de référence estimant le nombre de la
population à 1 136 000, le nombre des ménages à 496 000 et le nombre
d’emplois à 703 000 dans la Ville d’Ottawa d’ici 2031, comme base pour l’examen du Plan officiel et des plans
directeurs connexes.
RAPPORT
17 DU COMITE DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. PRÉVENTION
DU CRIME OTTAWA – RAPPORT D’ENQUÊTE 2006-2007, RAPPORT SUR LES RÉSULTATS DU
FINANCEMENT DE 2006 DES PROJETS DE PRÉVENTION DU CRIME OTTAWA ET RAPPORT SUR
LES ALLOCATIONS DE FONDS COMMUNAUTAIRES DE 2007 |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil prennent connaissance
des rapports ci-joints (Documents 1, 2 et 3).
2. REGLEMENTS MUNICIPAUX –
PROGRAMME DE PLACES DESIGNEES - MODIFICATIONS |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil municipal d’abroger l’actuel Règlement no 300‑96
modifié sur le Programme de places désignées et d’en adopter un nouveau afin de
refléter la réglementation existante et de réviser certaines dispositions
administratives, tel qu’il est précisé dans le Document 1, pour :
1. désigner le « comité des
permis » comme l’autorité chargée d’administrer le règlement, y compris
les appels, et d’améliorer la procédure d’appel;
2. mettre à jour les annexes qui énumèrent
les places désignées et de supprimer un certain nombre de places vacantes;
3. abroger
la méthode d’attribution actuelle (par appel de propositions);
4. établir
un processus d’attribution des places vacantes par tirage dont la mise en œuvre
sera laissée à la discrétion de l’inspecteur en chef des permis;
5. fixer
la durée de validité des permis à trois ans;
6. élaborer
une nouvelle grille des droits exigibles pour les permis et de nouvelles
dispositions concernant les versements échelonnés;
7. permettre
au titulaire d’un permis de tranférer celui‑ci à un membre de sa famille
immédiate et éliminer la condition autorisant un tel transfert uniquement
lorsque le titulaire du permis est incapable de poursuivre l’exploitation du
commerce;
8. autoriser
l’inspecteur en chef des permis à transférer un permis lorsqu’une décision du
tribunal l’exige;
9. tenir
le titulaire de permis responsable des actes de ses employés;
10. apporter
les modifications mineures d’ordre administratif s’avérant nécessaires,
notamment l’ajout de définitions, la renumérotation des articles, l’intégration
des dispositions nécessaires relatives à la transition et la correction
d’autres erreurs sans grande importance, de manière à ce que les modifications
énoncées dans les recommandations ainsi que dans le règlement proposé ci-joint
soient prises en compte.
11. ATTENDU QUE la formulation proposée du
règlement prévoit qu’un candidat qui souhaite participer au tirage visant à
déterminer les candidats admissibles aux permis de places désignées d’origine
doit être responsable des ventes à la place désignée au moins 50 % du
temps; et que le règlement proposé exige des titulaires de permis de certaines
catégories de vente sur rue ou sur trottoir qu’ils soient responsables des
ventes au moins 50 % du temps;
ET
ATTENDU QUE les articles susmentionnés du règlement visent seulement les
nouveaux titulaires de permis des catégories pertinentes lors de leur
inscription au Programme de places désignées;
ET
ATTENDU QUE les articles comme ils sont formulés en ce moment exigeraient que
tous les titulaires de permis de places désignées travaillent sur le site de
vente au moins 50 % du temps pendant lequel des ventes sont effectuées,
entraînant donc de plus grandes répercussions que ce qu’on avait prévu à
l’origine;
ET
ATTENDU QUE ces répercussions non prévues n’ont pas été soulevées au cours de
la consultation publique;
ET
ATTENDU QUE les exigences peuvent être soulevées plus tard si on le juge
approprié;
IL EST DONC RÉSOLU QUE le Conseil
supprime l’article 21 (3) (vi) du règlement proposé sur le
Programme de places désignées.
12. ATTENDU
QUE le Comité consultatif sur les affaires (CCA), lors de sa réunion du
13 novembre 2007, a proposé d’approuver les recommandations du
personnel (en partie) selon lesquelles la recommandation suivante est
envisagée : « Que les titulaires de permis de places désignées
n’aient pas le droit d’obtenir un autre permis de places désignées, ouvrant
donc l’industrie à des personnes qui ne détiennent pas présentement de
permis. »
ET ATTENDU QUE les Services communautaires
et de protection ne s’opposent pas à la suggestion et proposent la modification
mentionnée ci‑dessous, soit de faire appliquer la recommandation du CCA
selon laquelle on exige qu’un candidat au tirage pour l’attribution des permis
de places désignées ne doit pas déjà être le titulaire d’un permis de places
désignées;
IL EST DONC RÉSOLU QUE le Conseil
modifie le règlement proposé ci‑joint à titre de document 1 du
rapport en vue d’inclure la mention suivante après
l’article 21 (3) (iii) (C) :
« 21 (3) (iii) (D)
de ne pas être titulaire d’un permis de places désignées. »
3. HARMONISATION DU RÈGLEMENT MUNICIPAL SUR LES PERMIS D'ENTREPRISE - vendeurs itinérants |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. d'approuver
les modifications du Règlement municipal 2002-189 sur les permis d'entreprise,
modifié, décrites en détail dans le document 1 et devant entrer en vigueur le
15 avril 2008, qui auront pour effet :
(a)
de
permettre les modifications administratives nécessaires, y compris mais sans
s'y limiter, de nouvelles définitions et les catégories, droits et dates
d'expiration s'y rattachant, ainsi que des dispositions de transition;
(b)
d'établir
un règlement harmonisé pour l'octroi de permis aux vendeurs itinérants et la
réglementation de leurs activités;
(c)
de
suspendre, pour le moment, l'application des dispositions sur l'octroi de
permis prévues à l'annexe dans les quartiers ruraux suivants, déterminés par le
Bureau des affaires rurales : Cumberland (quartier 19), Osgoode (quartier
20), Rideau-Goulbourn (quartier 21) et West Carleton-March (quartier 5);
2. d'abroger les règlements apparentés des
anciennes municipalités ayant trait aux vendeurs itinérants;
3. ATTENDU
QUE la formulation proposée du règlement dans Règlements – Programme des places
désignées – Marchands ambulants – Modifications (ACS2007-CPS-BYL-0053) prévoit
qu’un candidat qui souhaite participer au tirage visant à déterminer les
candidats admissibles aux permis de places désignées d’origine doit être
responsable des ventes à la place désignée au moins 50 % du temps; et que
le règlement proposé dans le présent rapport exige des titulaires de permis de
certaines catégories de vente sur rue ou sur trottoir qu’ils soient
responsables des ventes au moins 50 % du temps;
ET
ATTENDU QUE les articles susmentionnés du règlement visent seulement les
nouveaux titulaires de permis des catégories pertinentes lors de leur
inscription au Programme de places désignées;
ET
ATTENDU QUE les articles comme ils sont formulés en ce moment exigeraient que
tous les titulaires de permis de places désignées travaillent sur le site de
vente au moins 50 % du temps pendant lequel des ventes sont effectuées,
entraînant donc de plus grandes répercussions que ce qu’on avait prévu à
l’origine;
ET
ATTENDU QUE ces répercussions non prévues n’ont pas été soulevées au cours de
la consultation publique;
ET
ATTENDU QUE les exigences peuvent être soulevées plus tard si on le juge
approprié;
IL
EST DONC RÉSOLU QUE le Conseil supprime l’article 16 (2) (vi) de
l’annexe 21 proposée sur les vendeurs itinérants; et,
4. Que les parties pertinentes du
Document 1 du rapport du personnel, tel qu’indiqué ci-dessous, soient modifiées
afin :
a)
d’ajouter aux alinéas 1(1)(d) et 1(1)(e) de l’Annexe 21 relative aux
vendeurs itinérants, tout de suite après le mot « jours » de chaque
alinéa, ce qui suit : « et comprend les vendeurs de fleurs. »;
b)
de supprimer l’alinéa 2(4)(c) de l’Annexe 21 relative aux vendeurs
itinérants;
c)
d’ajouter sous Règlements généraux de l’article 16 de l’Annexe 21
relative aux vendeurs itinérants, ce qui suit : « (2) Aucun
détenteur de permis ne refusera de déplacer son commerce itinérant si un
inspecteur en chef des permis ou un agent de la paix le lui demande. »
4. HARMONISATION DU RÈGLEMENT MUNICIPAL SUR LES PERMIS D'ENTREPRISE -
vente itinérante de RAFRAÎCHISSEMENTS - CANTINES MOBILES, CHARIOTS ET COMPTOIRS DE
RAFRAÎCHISSEMENTS |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. d'approuver les modifications du
Règlement municipal 2002-189 sur les permis d'entreprise, modifié, décrites en
détail dans le document 1 et devant entrer en vigueur le 15 avril 2008, qui
auront pour effet :
(a)
de
permettre les modifications administratives nécessaires, y compris mais sans
s'y limiter, de nouvelles définitions et les catégories, droits et dates
d'expiration s'y rattachant, ainsi que des dispositions de transition;
(b)
d'adjoindre
au Règlement l'annexe 22, portant sur les véhicules servant à la vente de
rafraîchissements;
(c)
d'adjoindre
au Règlement l'annexe 23, portant sur les cantines mobiles;
(d)
d'adjoindre
au Règlement l'annexe 24, portant sur les chariots de vente de
rafraîchissements;
(e)
d'adjoindre
au Règlement l'annexe 25, portant sur les comptoirs de vente de
rafraîchissements;
2. advenant l'approbation de la recommandation
1, de suspendre, pour le moment, l'application des dispositions sur l'octroi de
permis prévues à ces annexes dans les quartiers ruraux suivants, déterminés par
le Bureau des affaires rurales : Cumberland (quartier 19), Osgoode
(quartier 20), Rideau-Goulbourn (quartier 21) et West Carleton-March (quartier
5);
3. de modifier le Règlement municipal
2005-358 sur les vendeurs sur route de façon à permettre aux cantines mobiles
de vendre sur ou à partir d'une route publique pendant au plus trente (30) minutes
par jour, à condition que la plupart de leurs activités de vente se déroulent
sur un terrain privé;
4. d'abroger les règlements apparentés des
anciennes municipalités ayant trait à la vente de rafraîchissements.
5. ATTENDU QUE la
formulation proposée du règlement dans Règlements – Programme des places
désignées – Marchands ambulants – Modifications (ACS2007-CPS-BYL-0053) prévoit
qu’un candidat qui souhaite participer au tirage visant à déterminer les
candidats admissibles aux permis de places désignées d’origine doit être
responsable des ventes à la place désignée au moins 50 % du temps; et que
le règlement proposé dans le présent rapport exige des titulaires de permis de
certaines catégories de vente sur rue ou sur trottoir qu’ils soient responsables
des ventes au moins 50 % du temps;
ET
ATTENDU QUE les articles susmentionnés du règlement visent seulement les
nouveaux titulaires de permis des catégories pertinentes lors de leur
inscription au Programme de places désignées;
ET
ATTENDU QUE les articles comme ils sont formulés en ce moment exigeraient que
tous les titulaires de permis de places désignées travaillent sur le site de
vente au moins 50 % du temps pendant lequel des ventes sont effectuées,
entraînant donc de plus grandes répercussions que ce qu’on avait prévu à
l’origine;
ET
ATTENDU QUE ces répercussions non prévues n’ont pas été soulevées au cours de
la consultation publique;
ET
ATTENDU QUE les exigences peuvent être soulevées plus tard si on le juge
approprié;
IL EST RÉSOLU QUE le Conseil
supprime les paragraphes 14 (3) et 14 (16) de l’annexe 22 proposée, relative
aux véhicules servant à la vente de rafraîchissements; et le paragraphe 16 (5)
de l’annexe 24, portant sur les chariots de vente de rafraîchissements.
6. Que
les passages pertinents du document 1 du rapport du personnel, figurant
ci-après, soient modifiés de façon à :
a) supprimer
de la définition de l’expression « comptoir de rafraîchissements »,
dans le projet de règlement modificatif, les mots suivants : « mais ne doit pas comprendre un
véhicule servant à la vente de rafraîchissements, un chariot de vente de
rafraîchissements ou une cantine mobile »;
b) supprimer
de l’alinéa 1(1)(a) de l’annexe 25, relative aux comptoirs servant à la vente
de rafraîchissements, le mot « pub » et ajouter immédiatement après
le mot « ou », les mots « propriété publique du 15 mai au 14 mai
de l’année suivante »;
c) ajouter
au paragraphe 2(1) de l’annexe 25, relative aux comptoirs de rafraîchissements,
l’alinéa suivant : « (f) une remorque autorisée aux termes de
l’annexe 22, relative aux véhicules servant à la vente de
rafraîchissements. »
d) modifier,
dans le projet de règlement modificatif, les frais relatifs au « Permis D
– Événement spécial (1-21 jours) », sous la rubrique Véhicule servant à la
vente de rafraîchissements, de façon à indiquer « 175 $ ».
7. Que les passages pertinents des
annexes 22 et 24 soient modifiés pour tenir compte des heures d’ouverture, soit
de 5 h à 23 h.
5. TRIBUNAL DE contrôle DES animaUX -
NOMINATION SUPPLÉMENTAIRE) |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve la modification des dispositions pertinentes du
Règlement 2003-77 sur le soin et le contrôle des animaux afin de désigner, à
partir du 1er décembre 2007, le directeur des Services du code
du bâtiment comme suppléant pour faire office de tribunal de contrôle des
animaux en vue de l’audition des appels relatifs aux ordonnances de port de la
muselière délivrées conformément au règlement.
6. Propriétaires difficiles habituels -
Demande de renseignements 03-07 |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil approuve ce qui suit :
ATTENDU QUE les quartiers Rideau-Vanier, Somerset et Kitchissippi ont un
groupe de travail chargé des questions touchant aux propriétés difficiles
habituelles;
ET ATTENDU QUE les propriétés ainsi désignées causent de nombreux
problèmes depuis plusieurs années et sollicitent les services de la Ville de
façon excessive, ce qui est très coûteux;
IL EST RÉSOLU QUE la Direction des services des règlements municipaux
adopte la méthode d’approche de la tolérance zéro pour les quartiers
Rideau-Vanier, Somerset et Kitchissippi;
IL EST ÉGALEMENT RÉSOLU QUE l’on donne instruction à la Direction des
services des règlements municipaux de donner le délai admissible le plus court
en cas d’avis d’infraction;
ET IL EST ÉGALEMENT RÉSOLU QU’à défaut de se conformer à l’ordonnance
émise, la Direction des services des règlements municipaux prenne
systématiquement des mesures judiciaires pour corriger la situation.
RAPPORT 17A (A HUIS CLOS) DU COMITE DES SERVICES
COMMUNAUTAIRES ET
DE PROTECTION
L’article sera débattu à huis
clos.
RAPPORT
17 DU COMITE DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE
1. BUREAU DU VÉRIFICATEUR GÉNÉRAL - PROJET DE
LOI 130 - MANDAT RÉVISÉ |
RecommandationS MODIFIéES du comité
Que le Conseil :
1. Approuve les changements du mandat du Bureau du vérificateur
général et de désigner le vérificateur général actuel de la Ville vérificateur
général statutaire aux fins de la partie V.1 de la Loi de 2001 sur les
municipalités, telle que modifiée.
2. Accorde la prolongation nécessaire de
deux ans du mandat actuel du vérificateur général jusqu’au 31 décembre 2013.
3. Recommande qu’un futur Conseil envisage
la possibilité que le mandat du vérificateur ne soit pas renouvelable et d’une
durée fixe de 10 ans.
4. Envisage la possibilité de transformer
le Comité de vérification en sous-comité du Comité des services
organisationnels et du développement économique lors de l’examen sur la
structure de gestion publique à mimandat.
5. Approuve le protocole de présentation
du Rapport annuel ci‑dessous :
a) Avis de dépôt du Rapport annuel auprès du Conseil.
b) Dépôt à la réunion suivante du Conseil et questions préliminaires.
i. Diffusion,
sous embargo, du Rapport annuel aux médias le matin du dépôt.
ii. Parallèlement
à la diffusion aux médias, le VG et les cadres supérieurs organisent une séance
d’information, ouverte aux médias et au public, sur le Rapport annuel à tous
les conseillers.
iii. Après
le dépôt du Rapport, le VG et les cadres supérieurs sont disponibles pour
répondre à toute question supplémentaire émanant du Conseil ou des médias.
c) Renvoi du Rapport annuel au Comité permanent approprié afin
d’entendre les délégations publiques seulement.
d) Renvoi du rapport résultant des travaux du Comité permanent à la
réunion suivante du Conseil, où le VG sera disponible pour répondre aux
dernières questions.
e) Renvoi au Comité approprié à des fins de suivi permanent.
6. Approuve que, pour toute vérification
de nature confidentielle du vérificateur général (par exemple, dans le cas d’un
appel sur la Ligne directe de fraude et d’abus), le rapport
qui en découle soit présenté au Conseil lors d’une réunion à huis‑clos
coïncidant avec la publication du Rapport du vérificateur général.
7. Ordonne
que les rapports des vérifications menées en 2006 et qui n’ont pas été
présentés au Conseil soient intégrés au Rapport annuel de 2007, conformément au
protocole de présentation des rapports
confidentiels mentionnés à la recommandation 6.
8. Ordonne l’inclusion d’un rapport
distinct de vérification des comptes financiers du Bureau du vérificateur
général dans le cadre de la vérification externe annuelle des états financiers
de la Ville.
9. Envisage une augmentation de
la rémunération du poste de vérificateur général à partir de 2008, conformément
à l’échelle salariale établie pour le poste de directeur municipal adjoint,
avec progression dans la fourchette à un taux annuel de 5 %, sous réserve
d’avoir terminé avec succès le plan de vérification annuel du VG.
2. COMITÉ DES SERVICES AUX MEMBRES |
RecommandationS modifiées du comité
Que le Conseil approuve ce qui suit :
1. Que soit formé un sous-comité des services aux membres
composé d’un groupe de sept (7) membres du Conseil, dont au moins quatre
(4) devront aussi être membres du Comité des services organisationnels et
du développement économique;
2. Que quatre (4) membres de ce groupe constituent le
quorum pour les réunions du sous-comité des services aux membres;
3. Que les membres du sous-comité des services aux membres
soient les Conseillers Eli El-Chantiry, Rainer Bloess, Diane Deans, Rick
Chiarelli, Christine Leadman, Alex Cullen et Peggy Feltmate; et
4. Que le sous-comité des services aux membres se voie confier
la tâche d’apporter des clarifications au sujet du Code de conduite pour les
membres du Conseil et fasse rapport au Comité des services organisationnels et
du développement économique et au Conseil.
3. POLITIQUE SUR LA REDDITION DE COMPTES ET LA
TRANSPARENCE |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve la Politique sur
la reddition de comptes et la transparence ci‑jointe dans le
Document 1.
4. POLITIQUE SUR LA DÉLÉGATION DE POUVOIRS |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve la Politique sur
la délégation de pouvoirs ci‑jointe dans le Document 1.
5. RÉUNIONS À HUIT CLOS ET ENQUÊTEUR AUX
RÉUNIONS |
Recommandations du comité
Que le Conseil
approuve :
1. que le Règlement de procédure soit modifié de façon à
inclure les dispositions d’avis pour les réunions du Conseil municipal,
conformément aux exigences de la Loi sur les municipalités de 2001, tel
que décrit au document D;
2. que la Ville nomme un enquêteur pour les réunions pour la
Ville d’Ottawa conformément à l’article 239 de la Loi sur les
municipalités de 2001;
3. que l’on délègue au chef du contentieux le pouvoir
d’embaucher l’enquêteur pour les réunions conformément aux critères énoncés
dans le présent rapport et de préparer une entente et un règlement sur les nominations;
et
4. que le processus intérimaire pour accepter et étudier les
plaintes énoncé dans le présent rapport soit adopté et rendu public en
attendant l’établissement d’un processus officiel qui sera présenté par
l’enquêteur pour les réunions au début de 2008.
6. PROJET DE LOI 130 - EXAMEN DES SERVICES, |
Recommandation du comité
Que le Conseil prenne connaissance de ce
rapport.
7. MODIFICATION DU PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT
DE RAPPORTS |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve que Règlement
municipal no 50 de 2000, Règlement sur les achats, soit
modifié de la façon détaillée dans le document 1 afin d’examiner le
processus d’établissement de rapports sur les contrats d’achat au Conseil
municipal.
8. EXEMPTION D'IMPÔTS FONCIERS POUR LES
ORGANISMES D'ANCIENS COMBATTANTS QUI UTILISENT OU OCCUPENT UN
TERRAIN POUR L'AMÉNAGEMENT D'UNE RÉSIDENCE
COMMÉMORATIVE, D'UN PAVILLON |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. adopte un règlement municipal sous forme du document 2
ci-jointe pour exempter certains organismes d’anciens combattants de tous les
impôts fonciers municipaux, y compris la portion liée au domaine scolaire, pour
une durée de dix ans à compter de l’année d’imposition 2008, et
2. sous réserve de l’approbation du paragraphe (a), abroge en
date du 1 janvier 2007 les règlements municipaux en vigueur
actuellement qui exemptent ces organismes d’anciens combattants des impôts
fonciers municipaux – la portion liée aux affaires municipales
seulement.
9. ENTENTE SUR LES IMMOBILISATIONS MUNICIPALES
- BUREAU PRINCIPAL DE LA SOCIÉTÉ DE LOGEMENT COMMUNAUTAIRE D'OTTAWA - 39,
PROMENADE AURIGA |
RecommandationS du comité
Que le Conseil approuve ce
qui suit :
1. La désignation du bureau principal de la Société de logement
communautaire d'Ottawa (SLCO), dont l’adresse municipale est le 39, promenade
Auriga, comme immobilisation municipale, tel qu’autorisé en vertu de l’article
110 de la Loi sur les municipalités, modifiée, et du Règlement de
l’Ontario 603/06, modifié;
2. L’autorisation de dispense des impôts fonciers, municipaux
et à vocation scolaire, en vertu de l’entente sur les immobilisations
municipales;
3. Que cette désignation soit appliquée dans le cadre d’une
entente standard sur les immobilisations municipales avec la Société de
logement communautaire d'Ottawa et par suite de l’adoption subséquente d’un
règlement conforme aux exigences de la Loi sur les municipalités,
modifiée, dont on peut trouver ci-joint des versions provisoires, ainsi que
l’indique les documents 1 et 2; et
4. Que le pouvoir de mettre la touche finale à l’entente
municipale sur les immobilisations, et d’exécuter cette entente, soit délégué à
la trésorière municipale.
10. RAPPORT D'ÉTAPES DES DÉPENSES DE
FONCTIONNEMENT - AU 30 SEPTEMBRE 2007 |
Recommandation du comité
Que le Conseil municipal prenne connaissance du présent rapport.
11. BACS À RECYCLAGE SUR DES TERRAINS
APPARTENANT À LA VILLE - |
Recommandations modifiées du comité
Que le Conseil :
1. prenne
connaissance du présent rapport, et
2. demande
au personnel d’aller de l’avant avec l’augmentation du recyclage à l’hôtel de
ville et dans les autres établissements de la Ville jusqu’à un montant maximal
de 80 500 $.
12. PLAN D'ACCESSIBILITÉ MUNICIPAL 2008 DE LA
VILLE D'OTTAWA |
Recommandations du comité
Que le Conseil municipal approuve :
1. sous
réserve du processus budgétaire 2008, le Plan d’accessibilité municipal 2008 de
la Ville d’Ottawa pour mise en œuvre, comme l’exige la Loi de 2005 sur
l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario; et
2. sous
réserve du processus budgétaire 2008, la dotation en personnel nécessaire pour
assurer la conformité avec les nouvelles normes provinciales d’accessibilité en
créant un poste à temps plein au sein de la Direction des services à la clientèle
et de l'information au public, Services de transformation des activités, dont
la ou le titulaire aura les responsabilités décrites dans ce rapport.
13. ABANDON DU PLAN D'EXPROPRIATION ET
ACQUISITION DE TERRAIN - |
Recommandations du comité
Que le Conseil :
1. déclare que les procédures
d'expropriation visant les sept (7) parcelles de terrain vacant, d'une
superficie d'environ 6 024 m2, faisant partie des lots 1 et 2,
concession 1, et du lot 2, concession 2, façade rivière Rideau, canton
géographique de Nepean, maintenant dans la ville d'Ottawa, décrites comme les
parties 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7 dans le plan d'expropriation CR632213 et
constituant les parties 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7 dans l'annexe A ci-après
sont abandonnées; et
2. approuve l'acquisition d'une parcelle
de terrain vacant, d'une superficie d'environ 653,6 m2 (,16ac), dans le
canton géographique de Nepean, maintenant dans la ville d'Ottawa, telle
qu'illustrée dans l'annexe B ci-après, aux fins de l'élargissement et de
la réfection de l'intersection de la promenade Rideau Valley et du chemin
Bankfield et conformément à l'accord d'acquisition de terrain conclu
avec Percy Neil Stinson la valeur dudit terrain étant de 32 010 $.
14. EXCÉDENT DE PROPRIÉTÉS SCOLAIRES - 3071,
PROMENADE RIVERSIDE ET 2720, CHEMIN RICHMOND - APPARTENANT À LA
OTTAWA-CARLETON DISTRICT SCHOOL BOARD |
Recommandations MODIFIéES du comité
Que Conseil approuve :
1. que le personnel soit avisé de poursuivre les démarches
d’acquisition du 3071, promenade Riverside et du 2720, chemin Richmond auprès
de la Ottawa-Carleton District School Board dans le cadre des paramètres
établis par le Comité et le Conseil; et
2. que le personnel soit avisé de revenir
avec un plan de réaménagement adéquat pour ces deux propriétés en 2008 dans
le cas où les acquisitions seraient confirmées;
3. que
l’on demande au personnel de faire une recommandation sur le financement au
Conseil dans le cadre de sa prochaine réunion.
15. LE DÉPÔT MAPLE GROVE DANS LE CADRE DU
KANATA WEST CONCEPT PLAN |
Recommandations MODIFIéEs du comité
Que le Conseil approuve :
1. la confirmation qu’une
parcelle d’au moins 16 acres sera retenue par la Ville pour le
fonctionnement et le réaménagement continus de Services et Travaux publics
(dépôt de STP) au 1655, Maple Grove; et
2. que l’on demande au
personnel de présenter au Comité des services organisationnels et du
développement économique d’ici le quatrième trimestre de 2009 un rapport sur la
disposition proposée de la « parcelle 3 », y compris des options
pour que les recettes découlant de la vente soient appliqués au fonds de
financement par emprunt utilisé pour la construction et la relocalisation du
dépôt sur la propriété, ou que les recettes servent à financer l’acquisition du
site, la conception et la construction de l’autre dépôt de neige.
16. QUARTIER DU MOULIN DE MANOTICK -
L'ACQUISTION DE TERRAIN PROPOSE |
Recommandations du comité
Que le Conseil:
1. Approuve l’établissement de la Société du quartier du moulin
de Manotick (une société de portefeuille), selon la description dans le présent
rapport, ainsi que l’étude de rentabilisation figurant au document 1
annexé aux présentes;
2. Approuve l’acquisition en fief simple de deux (2) parcelles
de terrain consistant en une superficie de terre combinée d’environ
4056 mètres carrés appartenant à l’Office de protection de la nature de la
vallée de Rideau (OPNVR) et connues sous l’appellation de Dickinson House,
Carriage House et Weaver’s House, constituant la parcelle « A »,
et Ayer’s Building, constituant la parcelle « B », comme il est
illustré dans le croquis de l’annexe « A » annexée au présent
rapport, pour la somme de 1 400 000 $ plus la TPS sous réserve
des rajustements finals au moment de la signature du contrat et au condition
suivant. L’OPNVR conclue une entente de servitude du patrimoine avec la Ville
pour le bien immeuble de la Meunerie Watson, constituant la
parcelle « C » ainsi qu’il est illustré dans le croquis de
l’annexe « A » annexée au présent rapport, et consentira à
céder le dit bien immeuble à Watson’s Mill Manotick Inc. pour le montant de
1 $ sous réserve que la Ville bénéficie de l’option d’acquérir le dit bien
immeuble pour le montant de 1 $ si Watson’s Mill Manotick Inc. met en
location ou en vente un moment donné le bien immeuble;
3. Approuve l’acquisition en fief simple d’une parcelle de
terrain de 2 144 mètres carrés appartenant à la succession de Anna
Dorothy Clapp, décrite en tant que partie du Lot 1, Concession A,
Broken Front, North Gower; partie du Lot 1 N/S rue Bridge, Plan 15
comme dans NG13177; Ville d’Ottawa (PIN : 03903-1114) et constituant la
parcelle « D », comme il est illustré dans le croquis de
l’annexe « A » annexée au présent rapport, pour la somme de
590 000 $ plus la TPS sous réserve des rajustements finals au moment
de la signature du contrat;
4. Approuve l’acquisition en fief simple d’une parcelle de
terrain de 1 648 mètres carrés appartenant à Maurice Holloway,
décrite comme la partie du Lot 1, Concession A, Broken Front, North
Gower, comme dans NG10893; Ville d’Ottawa (PIN : 03903-1158) et constituant
la parcelle « E », comme il est illustré dans le croquis de
l’annexe « A » annexée
au présent rapport, pour la somme de 250 000 $ plus la TPS sous
réserve des rajustements finals au moment de la signature du contrat;
5. Approuve la cession de ces biens immeubles, constituant les
parcelles « A », « B », « D », et
« E », comme il est illustré dans le croquis de
l’annexe « A » annexée au présent rapport, à la Société du
quartier du moulin de Manotick, selon les conditions figurant au
document 2 annexé aux présentes;
6. Demande au personnel de continuer à examiner, avec Watson’s
Mill Manotick Inc., Énergie Ottawa et Parcs Canada, la possibilité de
production d’énergie électrique à la Meunerie Watson ou sa viabilité
économique; et
7. Approuve une subvention à Dickinson Square Management Inc.
(DSHMI) d’un montant ne devant pas dépasser 25 000 $ et devant
servir à payer les coûts effectifs pour DSHMI de la préparation de son plan
d’activités ainsi qu’il est décrit dans le présent rapport.
17. SALLE DE CONCERT COMMUNAUTAIRE |
Recommandation modifiée du comité
Que le Conseil
considère le rapport sur la salle de concert communautaire dans le cadre de sa
réunion du 28 novembre 2007.
18. APPUI DE LA VILLE D'OTTAWA POUR LE PROJET
DE |
Recommandations modifiées du comité
Que le Conseil :
1. appuie la
reconstruction et l’expansion prévues du Centre des congrès d’Ottawa (CCO) à
titre d’initiative prioritaire stratégique et de reconfirmer l’engagement qu’a
pris le Conseil municipal conformément à la motion no 57/4
(Document 1) de fournir 25 millions de dollars pour les coûts de
construction d’immobilisations qui seront financés par une débenture de ce
montant;
2. fournisse 15 millions de dollars supplémentaires à
titre d’initiative prioritaire stratégique aux fins de la reconstruction et de
l’expansion prévues du CCO, et d’autoriser le financement par emprunt de ce
même montant, selon les délibérations du Conseil sur le budget 2008;
3. retire la totalité de sa contribution au financement de
40 millions de dollars du projet du CCO si la Ville n’a pas reçu de
confirmation par écrit que l’ensemble du financement du projet est garanti et
qu’un permis de construction conditionnel sera délivré aux fins du projet d’ici
le 31 décembre 2008; et
4. confisse au directeur municipal la responsabilité de
négocier, d’approuver et de signer un accord de financement sous forme de
contribution avec le CCO, y compris les conditions préalables suivantes, qui
doivent être abordées avant la signature de l’accord de contribution, sur des
questions qui incluent mais qui ne se limitent pas à ce qui suit :
a. La Ville qui reçoit du gouvernement de l’Ontario l’assurance, sous
une forme satisfaisante pour la Ville, que la province est le seul propriétaire
du CCO et qu’elle assume de façon permanente la responsabilité financière
complète et finale du CCO comme il est constitué présentement, ou tout
successeur permis correspondant;
b. La Ville reçoive du gouvernement de l’Ontario une confirmation par
écrit indiquant qu’il a accordé au CCO 30 millions de dollars pour la
reconstruction du Centre des congrès d’Ottawa, conformément à son engagement en
matière de financement précédent;
c. La Ville qui reçoit une copie de l’accord de financement dûment
signé entre le CCO et le gouvernement de l’Ontario présentant les détails de
son montant supplémentaire de 20 millions de dollars qui a été engagé dans
le projet;
d. La Ville qui reçoit une copie de l’accord de financement dûment
signé entre le CCO et le gouvernement fédéral présentant les détails de son
montant de 50 millions de dollars qui a été engagé dans le projet;
e. La Ville qui reçoit une confirmation par écrit du CCO indiquant
qu’un financement par emprunt suffisant de leurs prêteurs d’au moins
30 millions de dollars et d’au plus 40 millions de dollars, en sus
des subventions publiques, a été engagé sans condition et sera garanti par le
gouvernement de l’Ontario pour les coûts de construction d’immobilisations du
nouveau Centre des congrès d’Ottawa;
f. La Ville qui reçoit les accords juridiques signés entre le CCO et
des organismes tels que l’Administration de l’Aéroport d’Ottawa et
l’Association des hôtels d’Ottawa-Gatineau qui précisent un paiement annuel
combiné, dont le terme minimal est de 25 ans, de 1,5 million de dollars
qui sera indexé à l’inflation, en vue d’aider à maintenir la viabilité
financière à long terme des activités du CCO;
g. La Ville qui reçoit du gouvernement de l’Ontario l’assurance par
écrit, ainsi que toute autorisation nécessaire du ministre des Finances sous
une forme satisfaisante pour la Ville, qu’il assume la propriété ultime et que
toute lacune opérationnelle et/ou toute dette en vertu du modèle de gouvernance
actuel du CCO ou en vertu de tout modèle de gouvernance futur du CCO sera
adéquatement gérée par le CCO et le gouvernement de l’Ontario, et non par la
Ville;
h. Qu’un nouveau concept d’aménagement de bâtiment et de la route
pour la promenade Colonel‑By soit élaboré pour fins d’examen et
d’approbation par écrit par la Commission de la capitale nationale (CCN) et la
Ville d’Ottawa;
i. Que le plan d’aménagement du CCO réponde aux exigences de la
« Stratégie de conception urbaine du centre-ville d’Ottawa »;
j. La Ville qui reçoit les modalités du bail final modifié et
reformulé qui a été signé entre le CCO et la Société Viking de Rideau, et qui
en est satisfaite, ainsi que de l’accord d’aménagement et de construction final
dûment signé entre les mêmes parties, et qui reçoit des accords anti-nuisance
de tous les créanciers actuels de la Société Viking de Rideau;
k. La Ville qui reçoit du CCO et de la province l’assurance par écrit
qu’ils ne doivent pas changer l’utilisation de l’installation, ni céder ni
transférer au responsable ou au créancier, les intérêts à bail, en tout ou en
partie, de la nouvelle installation, pour la durée du bail signé par la Société
Viking de Rideau, sans consentement écrit préalable de la Ville;
l. Le CCO qui démontre à la satisfaction de la Ville qu’il fera
preuve d’efforts commerciaux raisonnables pour satisfaire aux critères
d’homologation de catégorie argent de LEED (leadership en matière d’énergie et
d’environnement) pour le bâtiment du Centre des congrès d’Ottawa et que la
technologie du toit vert sera utilisée dans la mesure du possible;
m. Le CCO qui accepte de consacrer 1,5 % de son financement total
nécessaire au chapitre des immobilisations (159 millions de dollars) à la
mise en œuvre des lignes directrices sur l’aménagement axées sur le transport
en commun de la Ville. Ces fonds serviront à intégrer le réseau des transports
en commun du centre-ville, qui est actuellement traité dans le cadre du projet
du Centre des congrès, et à améliorer les services de transport en commun à
partir de l’édifice et vers l’édifice;
n. Le CCO accepte que la libération des fonds de la Ville d’un
montant de 40 millions de dollars pour le projet soit conditionnelle à
l’obtention des approbations et de tous les permis requis en vertu de la Loi
sur l’aménagement du territoire et de la Loi sur le code du bâtiment
pour l’aménagement des projets, ainsi que toute approbation des gouvernements
fédéral et provincial requise.
o. La Ville qui reçoit du CCO la confirmation par écrit qu’il
adoptera un processus concurrentiel, ayant été approuvé d’avance par la Ville en
vue d’acquérir l’ensemble du matériel, des services et des ressources
nécessaires à la construction.
5. approuve
que l’on demande au Centre des congrès d’Ottawa de collaborer avec la Ville
d’Ottawa afin de déterminer les sources de revenus possibles du Centre qui
permettraient de rembourser les 40 millions de dollars investis par la
Ville pour la construction du Centre. De telles sources de revenus pourraient
inclure ce qui suit :
a) une
partie de tout revenu excédant les dépenses du Centre;
b) demander
à la province d’offrir des subventions tenant lieu de taxes pour le Centre
jusqu’à ce que la subvention soit remboursée, y compris tous les coûts
d’intérêts engagés par la Ville;
c) négocier
qu’une part de la TPS et/ou TVP soit payée pour les services au Centre jusqu’à
ce que la subvention soit remboursée;
d) d’autres
possibilités.
6. approuve
que le Comité des services organisationnels et du développement économique
reçoive un rapport sur les progrès réalisés à l’égard de ces initiatives au
moins une fois par année.
19. MOTION - SENSIBILISATION AUPRÈS DES JEUNES ET DES NOUVEAUX ÉLECTEURS |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. Approuve
que l’on demande au personnel d’Élections Ottawa de collaborer avec des groupes
neutres axés sur les jeunes à Ottawa, comme Ottawa : Ami de la jeunesse
(CAYFO) et la Commission de la jeunesse d’Ottawa Youth Commission (CJOYC), afin
de mettre au point de meilleures initiatives de sensibilisation des jeunes
visant à promouvoir l’importance de la participation des jeunes au processus
électoral;
2. Demande
que le directeur des Élections municipales et de l’Accès à l’information
municipale (LAIMPVP), Shane Kennedy, demande aux conseils scolaires
d’Ottawa de collaborer avec la Ville d’Ottawa en vue d’harmoniser une journée
de perfectionnement professionnel et le jour des élections afin d’encourager la
participation des jeunes au processus électoral;
3. Approuve
que les résultats de ces consultations soient transmis au Comité des services
organisationnels et du développement économique et au Conseil avant le
31 décembre 2009.
RAPPORT
17A (A HUIS CLOS) DU COMITE DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DEVELOPPEMENT
ECONOMIQUE
L’article sera débattu à huis
clos.
RAPPORT 19 DU COMITE DE L'URBANISME ET DE
L'ENVIRONNEMENT
1. ÉTUDE D’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE ET SERVICES
MUNICIPAUX DES TERRAINS PORTANT LA DÉSIGNATION COMMERCES ROUTIERS SPÉCIAUX |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. reçu
les résultats de l’Étude sur les services municipaux des terrains portant la
désignation de commerces routiers spéciaux, illustrés dans les documents 1 à
15, désignant le concept 2 comme l’option privilégiée, conformément aux
exigences de la Loi sur les évaluations environnementales de l’Ontario;
2. demande
au personnel de mettre la dernière touche à l’Étude sur les services municipaux
des terrains portant la désignation de commerces routiers spéciaux et d’aller
de l’avant avec la période d’examen public de 30 jours, conformément à la Loi
sur les évaluations environnementales de l’Ontario.
2. PLAN OFFICIEL ET ZONAGE - 800 ET 848, CHEMIN CEDARVIEW ET 4497, |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
(Cette demande n’est
pas assujettie au Règlement 51)
1. Approuve
et d’adopter une modification à la politique du Plan officiel, article, 3.2.6,
pour permettre aux terrains résidentiels se trouvant au 800 et au 848, chemin
Cedarview, ainsi qu’au 4497, Cour O’Keefe, lesquels sont situés à l’extérieur
du territoire urbain, de se raccorder au service alimentation en eau, comme le
précise le document 2;
2. Approuve
une modification au Règlement de zonage de l’ancienne ville de Nepean afin de
changer le zonage du 800 et du 848, chemin Cedarview, ainsi que du 4497, Cour
O’Keefe, de RCL pièce « A » (zone de lotissements de campagne résidentiels),
CON et CON pièce « A » (zone de conservation), comme l’indique le document 3, à
RCL pièces « A » à « F » (zone de lotissements de campagne résidentiels), ainsi
qu’à CLC (zone de lotissements de campagne de conservation) et à CON (zone de
conservation), en détail dans le document 4 tel que révisé pour refléter
précisément la modification de zonage nécessaire et exposé en détail dans
le Document 5.
3. Attendu
que la Ville d’Ottawa s’apprête à autoriser le prolongement des conduites d’eau
municipales vers un lotissement de domaine;
Attendu que les politiques du Plan
officiel laissent place à une certaine interprétation relativement aux
lotissements de domaine dans les secteurs ruraux, et dans un souci d’extrême
prudence pour éviter tout conflit avec les politiques du Plan officiel en ce
qui a trait aux lotissements de domaine;
Il est résolu que la partie B de la
MPO no 57 est par la présente modifiée de manière à ajouter l’article 2 suivant : Indépendamment des
politiques des sections 3.7.6 (c)(d)(e), la propriété située aux 800 et 848,
chemin Cedarview et au 4497, cour O’Keefe, contiguë à la limite urbaine, peut
être aménagée en lotissement de domaine (comprenant notamment un terrain de
golf), dont les terrains, d’un nombre supérieur à 40, auront une superficie
d’un (1) acre, sous réserve d’études et d’approbations municipales appropriées.
3.
ZONAGE
- PARTIE DES 3730 ET 3868, CHEMIN INNES |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
(Cette demande n’est
pas assujettie au Règlement 51)
1. que
le point 6 soit remplacé par ce qui suit :
« 6) Un centre jardinier ou
toute autre installation saisonnière n’est permise dans aucune rue ou cour
latérale extérieure à moins qu’elle ne soit en retrait d’au moins 50 mètres de
toute rue ou limite extérieure de lot. »
2. que le point 10 soit ajouté comme
suit :
« 10) Nonobstant l’article 3 ou
toute autre disposition du Règlement no 333 de 1999 indiquant le
contraire, les terrains portant la désignation de zonage Cc1(E’X’) seront
considérés comme ne formant qu’un lot aux fins du zonage, nonobstant la
division légale des terrains en vertu de la Loi sur l’aménagement du
territoire, telle que modifiée, la Loi sur les condominiums, telle
que modifiée, ou toute autre loi similaire. »
4. ZONAGE - 3628, CHEMIN NAVAN |
RECOMMANDATION
MODIFIÉE DU COMITÉ
(Cette demande est
assujettie au Règlement 51)
5.
ZONAGE - 4209, CHEMIN
LIMEBANK |
RECOMMANDATION
MODIFIÉE DU COMITÉ
(Cette demande n’est
pas assujettie au Règlement 51)
6.
ZONAGE – 14, RUE NORICE |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
(Cette demande est
assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification
au Règlement municipal de zonage de l'ancienne Ville de Nepean afin de changer
le zonage actuel, Zone résidentielle de densité 3, R3-Bloc 8, du 14, rue
Norice, comme l'illustre le document 1 et l'explique le document 2
7. ZONAGE
- 92 ET 110, AVENUE BENTLEY |
RECOMMANDATION
DU COMITE
(Cette demande est
assujettie au Règlement 51)
8. ZONAGE
– 100 - 126, RUE RIDEAU |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
(Cette demande est
assujettie au Règlement 51)
2.
Que
le règlement visant à assurer la mise en œuvre de la recommandation 1 ne soit
pas promulgué tant qu’un plan d’implantation mis à jour prévoyant
l’amélioration de l’aménagement paysager n’aura pas été soumis et n’aura pas
fait l’objet d’une lettre d’entente ou d’une lettre d’engagement.
3. Que l’approbation du
zonage temporaire décrit à la recommandation 1 soit nulle et non avenue si les
exigences énoncées à la recommandation 2 n’ont pas été satisfaites dans les six
mois suivant cette approbation.
9. ZONAGE - 580, RUE
SOMERSET OUEST |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
(Cette demande est
assujettie au Règlement 51)
10. DÉMOLITION - 249, 251, 255, ET 259, RUE BAY ET 355, 357, ET 359, RUE
NEPEAN |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
1.
L'immeuble
remplaçant les immeubles démolis sera, pour l'essentiel, terminé dans les cinq années
qui suivent la date de cette approbation, à défaut de quoi le greffier de la
Ville inscrira au rôle de perception la somme de 10 000,00 $ pour chacune des
unités de logement comprises dans les immeubles résidentiels démolis.
2. Jusqu'au moment de la construction de l'immeuble remplaçant
les immeubles démolis, le propriétaire enregistré verra à ce que le terrain
soit gazonné ou semé d'herbe et délimité par des bornes d'interdiction afin de le maintenir comme espace
libre et d'empêcher qu'il serve à d'autres utilisations provisoires et en
assurera l'entretien conformément au Règlement municipal sur les normes
foncières.
3. Le propriétaire conclura avec la Ville d'Ottawa un accord
comportant les conditions susmentionnées et assumera tous les frais associés à
l'enregistrement de cet accord; lorsqu'un permis de construire sera délivré
pour le réaménagement du terrain et que l'immeuble remplaçant les immeubles
démolis sera construit, l'accord viendra à expiration et une décharge à cet
effet sera donnée à la demande du propriétaire; le propriétaire assumera tous
les frais associés à l'enregistrement de la décharge.
4. L'approbation donnée sera tenue pour nulle et non avenue si
les dispositions de la condition 3 ci-dessus ne sont pas remplies dans les six mois
qui suivent la date de l'approbation.
11. PARC
LANSDOWNE - CONCOURS D’AMÉNAGEMENT |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
1. entreprendre un concours d’aménagement
pour le parc Lansdowne en se basant sur l’approche des Droits à l’aménagement
détaillée dans ce rapport, sous réserve de l’approbation de l’énoncé de projet
final par le Comité de l’urbanisme et de l’environnement et le Conseil;
2. envisage un financement de l’ordre de
350 000 $ dans le cadre des délibérations du Conseil entourant le
budget de 2008 afin de démarrer et de diriger le concours d’aménagement en
question.
12. RÉPONSE AUX QUESTIONS DE RÉACHEMINEMENT DES DÉCHETS SOLIDES LIÉS AUX
SITES D’ENFOUISSEMENT DE CARP ET DU CHEMIN TRAIL |
RecommandationS du Comité
1.
Que le Conseil approuve une modification à l’entente à
l’amiable de 2001 stipulant que Waste Management Canada doit réserver 90 %
de la capacité de son installation du chemin Carp à la Ville d’Ottawa en raison
de l’application des tonnages négociés pour les années 2007 à 2011;
2.
Que le conseil municipal prenne connaissance du
présent rapport.
RAPPORT 20 DU COMITE DE L'URBANISME ET DE
L'ENVIRONNEMENT
1. ENTENTES AVEC LAFLÈCHE ENVIRONMENTAL INC. ET WASTE SERVICES INC. POUR
L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS SOLIDES |
RecommandationS du Comité
Que le Conseil
accorde au directeur municipal adjoint, Services et Travaux publics, le pouvoir
d’entreprendre des négociations en vue de finaliser et de mettre en application
des ententes avec :
1.
Laflèche
Environmental Inc. concernant la prestation de services de versage brut de
déchets solides résidentiels à sa décharge de Moose Creek;
2.
Waste
Services Inc. concernant le transfert des déchets solides résidentiels de la
Ville d’Ottawa par son centre de transfert des déchets d’Ottawa.
RAPPORT CONJOINT 4 DU COMITE DES TRANSPORTS
ET DU COMITE DES SERVICES DU TRANSPORT EN COMMUN
1. EXAMEN DE LA PROPOSITION DE TLR D’URBANDALE CORPORATION ET OPTIONS
D’INVESTISSEMENT À COURT TERME DANS LES TRANSPORTS EN COMMUN |
Recommandations modifiÉes dES ComitÉS
conjoints
Que le Conseil :
1. Prenne
connaissance du présent rapport sur l’examen de la proposition de TLR
d’Urbandale;
2. Approuve ce qui suit :
Attendu que le rapport d’Urbandale, le rapport du
groupe de travail du maire sur les transports, le Plan directeur actuel des
transports (PDT) et l’examen actuel du PDT donnent l’assise d’une stratégie de
suivi des transports en commun.
Attendu que la stratégie de suivi exigera, pour
certains éléments, une planification ultérieure et d’autres évaluations
environnementales, que les approbations de planification et d’évaluation
environnementale nécessaires sont déjà achevées pour d’autres éléments de la
stratégie et prêts à mettre en œuvre si le financement est disponible.
Attendu que, afin de financer les principales
améliorations du transport en commun, notamment, l’achèvement du Transitway
selon l’orientation stratégique approuvée au Conseil, l’aménagement du tunnel
du transport en commun au centre-ville, la mise en œuvre du transport en commun
rapide à l’aide du tracé du Transitway de Cumberland et la mise en œuvre du TLR
vers les secteurs sud-est en expansion de la Ville, il faudra de toute évidence
un autre investissement de la part des gouvernements provincial et fédéral.
Attendu que le gouvernement fédéral a annoncé le
« Plan d’infrastructure Chantiers Canada », une nouvelle source de
financement des principales priorités nationales de l’énergie verte, de l’eau,
des égouts, des autoroutes nationales et du transport en commun essentiels.
Attendu qu’une somme estimée à 1,876 milliard de
dollars sera disponible pour financier les principales priorités nationales en
Ontario.
Il est donc résolu que le financement attribué
auparavant au projet du tronçon nord-sud du TLR (200-Fed/200-Prov/200-Mun) et
tout nouveau financement du transport en commun du Plan d’infrastructure
Chantiers Canada récemment annoncé soient affectés aux projets suivants :
a. achèvement
du transport en commun selon l’orientation stratégique approuvée au Conseil,
b. aménagement du tunnel du transport en commun au
centre-ville,
c. mise
en œuvre du transport en commun rapide à l’aide du tracé du Transitway de
Cumberland,
d. mise en œuvre du TLR vers le secteur sud-est en expansion
de la ville.
Il est en outre résolu que les projets de ce plan
stratégique soient mis en œuvre à mesure que l’on obtient les approbations
(évaluations environnementales et autres) et l’assentiment des partenaires du
financement.
Il est en outre résolu que la Ville informe la
province de l’Ontario et le gouvernement fédéral que ces projets sont des
priorités du Conseil municipal pour le financement du transport en commun selon
la section des priorités nationales du Plan d’infrastructure Chantiers Canada.
Il est en outre résolu de communiquer les priorités
approuvées à tous les représentants fédéraux et provinciaux et au personnel
provincial et fédéral approprié.
3. Enjoigne
le personnel d’amorcer des négociations avec les organismes provinciaux et
fédéraux compétents aux fins du financement de ces projets de transport en
commun prioritaires;
4. Charge
le personnel de présenter un rapport sur l’état des négociations, les fonds
disponibles et les répercussions financières.
2. TUNNEL
SERVANT AU TRANSPORT EN COMMUN AU CENTRE-VILLE – ÉNONCÉ DE TRAVAIL |
Recommandation modifiÉe dES ComitÉS
conjoints
Que le Comité examine la décision
conjointe du Comité des transports et du Comité du transport en commun en vue d’approuver l’énoncé des
travaux lié à l’évaluation environnementale du tunnel servant au transport en
commun au centre-ville d’Ottawa, comme il est expliqué dans le document 1 du
rapport no ACS2007-PTE-POL-0060.
12. Motion portant adoption de rapports de
comités
(conseillers
C. Leadman et G. Brooks )
13. Motions dont avis a été donné
antérieurement
Motion de la conseillère J. Harder
Appuyée par le conseiller S. Desroches
ATTENDU QUE
le conseil d’administration du Musée de Nepean est formé de
dix administrateurs, dont un est choisi par le Conseil municipal d’Ottawa
parmi ses membres;
ATTENDU QU’à ses réunions des 14 et
18 décembre 2006, le Conseil municipal a nommé le conseiller Steve
Desroches au conseil d’administration du Musée de Nepean et a approuvé la
révision de cette nomination un an plus tard;
ATTENDU QUE les conseillers qui représentent
l’ancienne Ville de Nepean ont convenu de se partager le mandat de
quatre ans;
IL EST DÉCIDÉ QUE le conseiller Alex Cullen sera
nommé au conseil d’administration du Musée de Nepean pour un mandat d’un an,
soit du 1er janvier au 31 décembre 2008.
Motion de la conseillère J. Harder
Appuyée par le conseiller S. Desroches
ATTENDU QU’un certain nombre de dossiers qui
relèvent de plus d’un ordre de gouvernement, comme le logement social et les
refuges, les soins de longue durée, la santé publique et la collecte des
déchets et des articles recyclables, font partie des principales priorités des
résidents, selon un sondage mené en 2007 et commandé par la Ville d’Ottawa dans
le cadre de son projet de définition des priorités;
ATTENDU QUE les gouvernements fédéral et
provincial bénéficient directement des investissements que fait la Ville dans
l’infrastructure, et que les municipalités sont le moteur économique du Canada
et des provinces;
ATTENDU QUE le dialogue entre les administrations
est important pour bien gérer et résoudre ces questions ainsi que d’autres
préoccupations;
ATTENDU QUE les résidents d’Ottawa s’attendent à
ce que l’administration municipale collabore avec les fonctionnaires fédéraux
et provinciaux;
IL EST DÉCIDÉ QUE le Conseil municipal invitera
les ministres fédéraux et provinciaux représentant les circonscriptions
d’Ottawa à former l’ÉQUIPE D’OTTAWA, un groupe de travail composé du maire
d’Ottawa, de deux conseillers municipaux et des ministres en cause, qui se
réunira régulièrement pour discuter des priorités de la Ville;
ET QUE l’ordre du jour des réunions de l’ÉQUIPE
D’OTTAWA sera préparé sous la supervision du maire au nom du Conseil et tiendra
compte des éléments définis lors des séances d’établissement des priorités
tenues en 2007 par le Conseil.
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par la
conseillère J. Harder
ATTENDU QUE les coûts associés à la prestation des
services municipaux, y compris ceux dont s’est délestée la Province, ont
entraîné un manque de fonds pour financer ces services, particulièrement
l’entretien de l’infrastructure;
ATTENDU QUE les villes sont le moteur économique
du pays et génèrent pour le gouvernement provincial des recettes provenant de
l’impôt foncier;
ATTENDU QUE le gouvernement fédéral a annoncé une
baisse de la taxe sur les produits et services (TPS), qui passera de 6 à 5 p. 100 le 1er janvier 2008;
ATTENDU QUE les villes ont demandé que les
économies que réalisera la Province par suite de la baisse de la TPS leur
soient versées pour les aider à compenser leur sous-financement;
ATTENDU QUE la Province de l’Ontario affiche
actuellement un excédent budgétaire;
IL EST DÉCIDÉ QUE la Ville d’Ottawa exhortera
l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO) à négocier avec le
gouvernement de l’Ontario afin qu’il verse aux villes l’équivalent de
1 p. 100 de la taxe de vente provinciale, et ce, à compter de 2008.
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par la conseillère M. McRae
ATTENDU QUE plus de 80 p. 100 des
Canadiens habitent une ville;
ATTENDU QUE les villes sont le moteur économique
du pays et que leur viabilité à long terme est essentielle à la santé du
Canada;
ATTENDU QU’à l’échelle du pays, le déficit lié aux
infrastructures municipales oscille actuellement entre 60 et 80 milliards
de dollars et continue de s’aggraver selon la Fédération canadienne des
municipalités;
ATTENDU QUE le plus important facteur qui creuse
le déficit lié aux infrastructures tient au délestage de programmes obligatoires
auquel s’adonnent à l’endroit des municipalités les gouvernements fédéral et
provincial sans toutefois que ceux-ci fournissent aux villes les fonds
nécessaires pour les aider à gérer ces programmes, ce qui représente pour la
Ville des compressions annuelles de 60 millions de dollars;
ATTENDU QUE les réductions rapides de services et
de programmes ne constituent pas une solution viable pour la Ville d’Ottawa;
ATTENDU QUE seulement 7 p. 100 des
impôts versés aux coffres fédéraux et provinciaux sont retournés aux villes
pour financer TOUS les besoins municipaux, ce qui témoigne clairement du peu
d’attention accordée au déficit lié aux infrastructures;
ATTENDU QUE les faits susmentionnés ont tous
entraîné la nécessité pour le Conseil municipal d’Ottawa de réduire certains
services importants pour financer la remise en état de l’infrastructure
municipale vieillissante;
ATTENDU QUE le gouvernement du Canada a enregistré
des surplus considérables au cours de la dernière décennie, lesquels devraient
atteindre 11,6 millions de dollars en 2007;
ATTENDU QUE le gouvernement du Canada a décidé de
réduire la TPS et l’impôt sur le revenu des particuliers et des sociétés, ce
qui créera des marges fiscales;
ATTENDU QUE, face au refus de la Province de
l’Ontario de faire bénéficier les municipalités de la réduction de la TPS au
moyen de la TVP afin d’aider ces dernières à financer leurs services, la Ville
d’Ottawa n’a d’autre choix que de percevoir une taxe spéciale pour compenser le
sous-financement;
IL EST DÉCIDÉ QUE le Conseil souscrira en principe à l’imposition au
cours de l’exercice financier de 2008 d’une taxe spéciale de 2 p. 100
pour financer uniquement les besoins liés à l’infrastructure vieillissante
d’Ottawa;
QUE la Ville d’Ottawa participera à la campagne
menée par la Ville de Toronto pour obtenir que les villes récupèrent les
recettes provenant de la baisse de 1 p. 100 dont bénéficiera le
gouvernement provincial au titre de la réduction de la TPS;
QUE la Ville d’Ottawa se joindra
à d’autres villes canadiennes pour appuyer la campagne médiatique et de
sensibilisation du public (Cities NOW!) lancée par Hazel McCallion,
mairesse de Mississauga, qui consiste à montrer aux résidents et aux
propriétaires d’entreprise la façon dont le gouvernement fédéral abdique la
responsabilité qu’il a de favoriser des communautés fortes, d’allouer aux
projets d’infrastructure municipaux un financement durable et à long terme et
de maintenir la prospérité économique au Canada;
ET QUE des copies de la présente motion seront transmises
au premier ministre, aux ministres fédéraux des Finances et des Transports, de
l'Infrastructure et des Collectivités, au premier ministre de l’Ontario, aux
ministres provinciaux des Finances, des Affaires municipales et du Logement et
du Renouvellement de l’infrastructure publique, aux députés provinciaux et
fédéraux d’Ottawa et de la région, au Caucus des maires des grandes
municipalités de l'Ontario, à la Fédération canadienne des municipalités (FCM)
et au Caucus des maires des grandes municipalités membres de la FCM.
Motion du conseiller G. Bédard
Appuyée par le conseiller J. Legendre
ATTENDU QUE la démolition de logements situés dans
l’ancienne ville d’Ottawa est assujettie au processus de réglementation des
démolitions énoncé dans le Règlement sur la démolition de l’ancienne ville
d’Ottawa;
ATTENDU QUE les demandes de démolition sont
généralement soumises par le propriétaire foncier ou le promoteur d’un logement
lorsqu’il n’est pas prévu de construire le nouveau logement immédiatement après
la démolition de l’immeuble visé, ce qui donnerait au propriétaire ou au
promoteur le temps nécessaire pour finaliser les plans de réaménagement du
bien-fonds;
ATTENDU QU’un logement sis au 446 de la rue Nelson dans le quartier 12
(Rideau-Vanier) est vacant depuis le 12 novembre 2003 et se trouve
dans un état de détérioration tel qu’il pourrait bientôt s’effondrer, ce qui
accroît les risques liés au bien-fonds;
ATTENDU QUE la Ville a pris toutes les mesures
possibles pour veiller à ce que la propriété soit conforme au Règlement
municipal sur les normes de bien-fonds et au Code du bâtiment, y compris
les procédures de recours, les amendes et les travaux de réfection visant à
réduire les risques associés au bâtiment;
ATTENDU QUE le propriétaire du 446 de la rue
Nelson ne peut pas ou ne veut pas entretenir le bâtiment et le bien-fonds ou
prendre des dispositions pour que les travaux requis soient effectués, et que
personne d’autre n’a manifesté d’intérêt à cet égard;
ATTENDU QUE le bâtiment est dans un si piètre état
que sa réfection entraînerait des coûts supérieurs à la valeur du bâtiment,
d’où l’inopportunité et l’impossibilité d’y envisager des travaux de
restauration;
ATTENDU QUE le bâtiment sis au 446 de la rue
Nelson ne présente aucune valeur patrimoniale, que le propriétaire n’a toujours
pas respecté l’ordonnance de remédier aux conditions dangereuses du bâtiment,
en vertu de laquelle il doit réparer notamment la fondation, les murs et le
toit ou démolir la construction, et qu’en l’absence de toute solution de
rechange raisonnable, le chef du bâtiment a ordonné à la Ville de prendre, le
plus tôt possible, les dispositions voulues pour faire démolir le bâtiment et
remettre le terrain en état avant l’hiver, par mesure de protection de la collectivité,
les coûts associés à ces travaux devant être facturés au propriétaire;
IL EST DÉCIDÉ QUE le bâtiment sis au 446 de la rue
Nelson sera soustrait aux exigences énoncées dans le Règlement municipal sur la
démolition afin que ledit bâtiment soit démoli le plus tôt possible en raison
des circonstances exceptionnelles dans lesquelles se trouvent le bien-fonds et
son propriétaire.
14. Avis de motion (pour examen à une réunion
subséquente)
15. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(conseillers
C. Leadman et G. Brooks )
a)
Règlement de
la Ville d’Ottawa établissant un programme de report d'impôt destiné aux aînés
et aux personnes handicapées qui ont un faible revenu et sont propriétaires
d’un bien-fonds résidentiel ou agricole.
b)
Règlement de
la Ville d'Ottawa modifiant le Règlement no 2001-345 concernant
l’allégement fiscal accordé aux aînés et aux personnes handicapées qui ont un
faible revenu et sont propriétaires d’un bien-fonds résidentiel ou agricole.
c)
Règlement de
la Ville d'Ottawa autorisant la mise en place d’un programme de subventions aux
personnes qui reçoivent des traitements de dialyse à domicile.
d)
Règlement de
la Ville d’Ottawa visant à réserver des terrains et à les aménager en voies
publiques (promenade Kelly Farm).
e)
Règlement de
la Ville d’Ottawa visant à fermer une partie de la promenade Huntmar.
f)
Règlement de
la Ville d'Ottawa modifiant le Règlement no 2007-447 visant à
soustraire à la réglementation relative aux parties de lots de terrain
certaines parcelles situées aux 120-126 de la rue Guigues et aux 226-320 de la
rue Dalhousie.
g)
Règlement de
la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 240 de la
promenade Claridge à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
h)
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 100-2000 de l’ancienne Ville de
Nepean afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 14 de la rue
Norice.
i)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 333 de 1999 de l'ancienne Ville de Gloucester afin
de changer le zonage d'une partie du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 4209 du chemin Limebank.
j)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 93-98 de l’ancienne Ville d’Ottawa afin de changer
le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 580 de la rue
Somerset Ouest.
k)
Règlement de la Ville
d'Ottawa modifiant le Plan officiel de la Ville d’Ottawa afin d’apporter des
changements aux politiques sur les services d’aqueduc et d’égout et sur le secteur rural
général en ce qui concerne les 800 et 848 du chemin Cedarview et une partie du
4497 de la cour O’Keefe
l)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 73-92 de l’ancienne Ville de Nepean afin de
changer le zonage des biens-fonds dont les désignations municipales sont les
800 et 848 du chemin Cedarview et d’une partie du bien-fonds sis au 4497 de la
cour O’Keefe.
m)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 100-2000 de l’ancienne Ville de Nepean afin de
changer le zonage d’une partie du bien-fonds dont la désignation municipale est
le 2005 du chemin Merivale et qui est situé à l’arrière des biens-fonds sis aux
92, 110 et 120 de l’avenue Bentley.
n)
Règlement de
la Ville d'Ottawa modifiant le Règlement no 2003-77 concernant
le tribunal de contrôle des animaux.
o)
Règlement de
la Ville d’Ottawa sur l’établissement de la clinique de stérilisation animale
d’Ottawa spécialisée dans la stérilisation de chats et de chiens, et abrogeant
le Règlement no 103-78 de la Ville d’Ottawa.
p)
Règlement de
la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin
d'affecter des agents d'application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
q)
Règlement de
la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2006-273 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d'infraction au règlement sur le stationnement dans les rues et biens-fonds de
la Ville.
r)
Règlement de
la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-499 sur les
itinéraires des pompiers.
s)
Règlement de
la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de procédure et le Règlement sur
l’affichage public.
t)
Règlement de
la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 333 de 1999 de
l’ancienne Ville de Gloucester afin de changer le zonage des biens-fonds dont
les désignations municipales sont les 3730 et 3868 du chemin Innes.
u)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 73-92 de
l’ancienne Ville de Nepean afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation
municipale est la 4221
promenade Moodie.
v)
Règlement de
la Ville d’Ottawa visant à soustraire le 314 de la promenade Central Park à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain, et à abroger le
Règlement no 2007‑418
16. Règlement de
ratification (conseillers C. Leadman et G. Brooks )
17. Demandes de renseignements
18. Levée de la
séance (conseillers C. Leadman et G. Brooks )
L’interprétation
simultanée est offerte au cours de ces délibérations. Veuillez vous adresser
au préposé à l'accueil. |