28 Avril
2010
10 h
PROCÈS-VERBAL 88
Le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa se réunit le
28 avril 2010 à 10 h à la salle Andrew‑S.‑Haydon, sise au
110 de l’avenue Laurier Ouest, à Ottawa.
Le maire
Larry O’Brien préside l’assemblée et la greffière municipale adjointe récite la
prière.
L’hymne national est interprété par l’harmonie
de l’École élémentaire publique Le Prélude.
MOMENT de SILENCE – Jour de deuil national
Comme le
28 avril 2010 est Jour de deuil national, le Conseil observe un
moment de silence pour les personnes qui ont été blessées ou qui ont perdu la
vie dans le cadre de leur travail.
Annonces/activités
cérémoniales
Reconnaissance
du Groupe intégré de dirigeants sur la grippe
A (H1N1)
Le maire O’Brien présente
un Prix d’excellence pour réalisations
collectives aux membres du personnel qui ont participé à la campagne de lutte
contre la grippe A (H1N1).
Appel nominal
TOUS LES MEMBRES SONT PRÉSENTS, À L’EXCEPTION DE LA ConseillÈrE J. HARDER.
Adoption du procès-verbal
Adoption
des procès-verbaux de la réunion ordinaire et de la réunion à huis clos du 14 avril 2010.
Déclaration
de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures.
Aucune
déclaration de conflit d’intérêts n’est déposée.
Communications
La
Ville a reçu les communications suivantes :
·
Réponses aux demandes de renseignements :
·
04-10 : Taux d’achalandage
consécutif à l’adoption du laissez-passer universitaire.
·
Correspondance
reçue de l’honorable Beverley J. Oda, ministre de la coopération
internationale, en ce qui a trait à l’aide fournie à Haïti par la Ville d’Ottawa
Absences
La conseillère J. Harder à signalé qu’elle serait
absente de la réunion du Conseil du 28 avril 2010 en raison de son travail à la
Ville.
Motion portant présentation de rapports
MOTION NO 88/1
Motion du conseiller
A. Cullen
Appuyée par le
conseiller G. Hunter
Que les règles
de procédure soient suspendues afin de prendre connaissance et d’examiner le rapport no
52 du Comité d’agriculture et des affaires rurales et le rapport no 68
du Comité de l’urbanisme et de l’environnement en raison de l’urgence des
articles contenues dans ces rapports (les
raisons précises pour chaque point sont énumérées ci‑après).
(Une renonciation aux règles est demandée concernant le rapport no
52 du Comité de l’agriculture et des affaires
rurales, en raison d’une omission de la part du personnel du greffier municipal.
Une renonciation aux règles est demandée concernant le point 1 du
rapport no 68 du Comité de l’urbanisme et de l’environnement, car il
doit être examiné le 28 avril en raison d’une audience de la Commission des affaires municipales de l’Ontario visant
cette demande.
Une renonciation aux règles est demandée concernant le point 2 du
rapport no 68 du Comité de l’urbanisme et de l’environnement, car il
doit être examiné le 28 avril en raison de l’ordonnancement de la prochaine
audience préparatoire de la Commission des affaires
municipales de l’Ontario à ce sujet.)
ADOPTÉE
Rapports
DIRECTEUR MUNICIPAL
1. Plan stratégique de la ville – versioN post-budgétaire
(Mandat du Conseil 2007-2010 – SE TERMINANT LE 31 DÉCEMBRE 2010)
POST-BUDGET CITY STRATEGIC PLAN (TERM OF COUNCIL 2007-2010 – ENDING
DECEMBER 31, 2010)
RECOMMANDATION
DU RAPPORT
Que le Conseil prenne connaissance de la mise à
jour du Plan stratégique de la Ville (mandat du Conseil 2007-2010), telle qu’elle
figure dans le Document 3.
REÇUE
RAPPORTS DES COMITÉS
COMITÉ D’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES, RAPPORT N° 52
1. RÈGLEMENT DE ZONAGE GÉNÉRAL
2008-250 : APPELS INTERJETÉS À LA COMPREHENSIVE
ZONING BY-LAW 2008-250: APPEALS TO THE
|
Recommandation du Comité
Que le Conseil approuve les modifications
telles que décrites au point 2 des Détails du zonage recommandées dans le
Document 1, en ce qui concerne les terrains indiqués dans le Document 2, et la
transmission d’un règlement incorporant les recommandations requises au Conseil
municipal.
ADOPTÉE
2. prolongation
du PROJET PILOTE DE MARCHÉ de OTTAWA FARMERS’ MARKET PILOT |
Recommandations du Comité
Que le Conseil approuve :
1. la prolongation du projet pilote sur le
Marché des producteurs agricoles d’Ottawa du parc Lansdowne pour 2010, avec
une possibilité pour l’année 2011, à la discrétion du directeur municipal;
2. que le financement des coûts nets directs de
111 500 $, devant être engagés par le Budget de fonctionnement 2010
du parc Lansdowne dans le cadre de la prolongation du projet pilote sur le
Marché des producteurs agricoles d’Ottawa, provienne du
compte des événements ponctuels imprévus.
Le point 2 du rapport no
52 du Comité de l’agriculture et des affaires rurales est présenté au Conseil,
et les recommandations ont été divisées pour faciliter le vote.
La recommandation 1 est ADOPTÉE.
La recommandation 2 est
ADOPTÉE par un vote de 15 VOIX AFFIRMATIVES contre 8 VOIX NÉGATIVES,
réparties de la façon suivante :
POUR (15) : Conseillers
M. McRae, R. Jellett, E. El-Chantiry, G. Brooks, A. Cullen, D. Thompson,
M. Bellemare, J. Legendre, C. Doucet, C. Leadman, P. Feltmate, P. Hume, D.
Deans, D. Holmes et le maire O’Brien.
CONTRE (8) : Conseillers R. Bloess, R. Chiarelli,
S. Desroches, B. Monette, S. Qadri, G. Bédard, M. Wilkinson et G. Hunter.
COMITÉ DE VÉRIFICATION, DU
BUDGET ET DES FINANCES, RAPPORT N° 8
1. rECOMMANDATIONS
DES VÉRIFICATIONS 2005 – 2009 – RAPPORT
SUR L’ÉTAT D’AVANCEMENT DES
MESURES ET PROCESSUS EN VUE DE FAIRE RAPPORT SUR LE SUIVI EN COURS DES VÉRIFICATIONS
2005 – 2009 AUDIT RECOMMENDATIONS – ACTION STATUS REPORT and process
for reporting ongoing audit status
tracking
RECOMMANDATIONS DU
COMITÉ
Que le
Conseil :
1.
prenne
connaissance du rapport de fin d’année 2009 relatif au suivi sur l’état d’avancement
des mesures concernant les recommandations des vérifications 2005-2009
nécessitant une mise en œuvre, tel qu’il est exposé dans les Documents 1 à 5;
2.
approuve l’inclusion
des suivis à venir sur l’état d’avancement des mesures liées aux recommandations
des vérifications dans les vérifications de suivi annuelles du vérificateur
général dans le cadre du processus régulier relatif aux rapports de
vérification.
ADOPTÉES
2. PRÉLÉVEMENTS 2010
DES OFFICES DE PROTECTION DE LA NATURE
CONSERVATION
AUTHORITIES - 2010 LEVIES
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil approuve les prélèvements généraux et
spéciaux de 2010, tels qu’ils sont présentés dans le document 1, pour les
offices de protection de la nature suivants :
1.
Office de protection de la nature de la vallée
de la rivière Rideau;
2.
Société d’aménagement de la rivière Nation-Sud;
3.
Office de protection de la nature de la vallée
de la rivière Mississippi.
ADOPTÉE
3. BUDGETS
DE 2010 POUR LES ZONES D’AMÉLIORATION COMMERCIALE ET L’ADMINISTRATION DU MAIL DE LA RUE SPARKS
2010 BUDGETS AND SPECIAL LEVIES FOR
BUSINESS IMPROVEMENT AREAS AND SPARKS STREET MALL AUTHORITY
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil approuve :
1. les budgets de 2010 tels qu’ils sont présentés dans le
document no 1, pour les organismes suivants :
ZAC
de la rue Bank;
ZAC de Barrhaven;
ZAC de Bells Corners;
ZAC du marché By;
ZAC de Carp;
ZAC de Glebe;
ZAC de Manotick;
ZAC de la rue Preston;
ZAC du cœur d’Orléans;
ZAC de la rue Rideau (centre-ville);
ZAC du village de Somerset ;
ZAC de la rue Somerset Chinatown;
ZAC de la rue Sparks ;
Administration du mail de la rue Sparks;
ZAC de Vanier;
ZAC du village de Westboro;
ZAC de Wellington;
2. Que le Conseil
adopte les règlements municipaux concernant le prélèvement d’impôts visant les
ZAC et le règlement du mail de la rue Sparks visant l’administration des ZAC et
du mail énoncés dans la recommandation 1, lorsque les coefficients fiscaux de
2010 seront approuvés par le Conseil.
ADOPTÉES
4. COEFFICIENTS FISCAUX ET AUTRES POLITIQUES D’IMPOSITION DE 2010
2010 Tax ratios and other tax
policies
RECOMMANDATION MODIFIÉE DU
COMITÉ
Que
Conseil approuve ce qui suit :
1. L’utilisation en 2010 des catégories
optionnelles de biens fonciers suivantes :
·
Centres
commerciaux;
·
Terrains
de stationnement et terrains commerciaux vacants;
·
Immeubles
de bureaux commerciaux;
·
Grand
industriel;
·
Nouveaux
immeubles à logements multiples;
·
Installations
sportives professionnelles.
2. L’adoption des
coefficients fiscaux suivants pour 2010 :
Catégorie fiscale |
Coefficient
** |
Résidentiel |
1,000000 |
Nouveaux
logements multiples |
1,000000 |
Ferme |
0,200000 |
Forêt aménagée |
0,250000 |
Pipeline |
1,540536 |
Catégorie
commerciale générale |
2,042619 |
- Commercial * |
1,942063 |
- Immeubles de bureaux * |
2,346232 |
- Terrains de stationnement et terrains
commerciaux vacants * |
1,272478 |
- Centre commerciaux * |
1,615414 |
- Installations sportives professionnelles * |
S/O |
Catégorie
industrielle générale |
2,496569 |
- Industriel * |
2,651790 |
- Grand industriel* |
2,277207 |
* y compris les nouvelles catégories de construction aux fins de la
répartition des taxes scolaires
** sous réserve de révisions
mineures finales à la conclusion de l’OPTA
3.
L’adoption des coefficients fiscaux et des
règlements municipaux suivants pour les sous-catégories de biens fonciers
obligatoires et de la réduction procentuelle du taux de taxation pour les
terres agricoles en attente d’aménagement :
·
Terrains
commerciaux excédentaires (c.-à-d. des catégories Commercial, Immeuble de
bureaux et Centre commercial) : 70 % du coefficient fiscal applicable à la
catégorie Commercial;
·
Terrains
industriels vacants et terrains industriels et grands industriels excédentaires :
65 % du coefficient fiscal applicable à la catégorie Industriel;
·
Terres
agricoles en attente d’aménagement, sous-catégorie I : 75 % du coefficient
fiscal applicable à la catégorie Résidentiel et la réduction procentuelle
correspondante du taux de taxation pour les terrains en attente d’aménagement
des catégories Résidentiel, Logements multiples, Commercial et Industriel;
terres agricoles en attente d’aménagement, sous-catégorie II : pas de
réduction du taux de taxation.
4.
Que les
taux d’imposition pour 2010 soient basés sur les coefficients fiscaux adoptés
par les présentes;
5. a) Que les paramètres de plafonnement de
2010 soient établis à 10 % des taxes annualisées de l’année précédente ou
à 5 % des taxes d’après l’ÉVA de 2009, le plus élevé de ces deux montants étant
retenu;
b)
Que les
propriétés plafonnées ou auxquelles s’applique un seuil de récupération fiscale
en 2010 et dont l’écart entre les taxes annualisées recalculées et les taxes
établies d’après l’ÉVA est de moins de 250 $ soient taxées d’après leur
ÉVA cette année;
c)
Que pour 2010, les propriétés qui ont atteint l’ÉVA
en 2009 et/ou qui sont passées de la catégorie de la récupération fiscale à
celle des propriétés plafonnées en 2010 demeurent taxées d’après leur ÉVA et
soient exclues de tout autre rajustement relatif au plafond;
d)
Que pour 2010, les propriétés qui sont passées
de la catégorie des propriétés plafonnées à la catégorie des propriétés de la
récupération fiscale soit assujetties au rajustement relatif à la récupération.
6. Que le niveau de taxes sur les
propriétés « nouvellement bâties » soit établi au niveau minimal de
100 % des taxes d’après l’ÉVA en 2010 et pendant les années d’imposition
subséquentes;
7.
Que les
programmes d’allègement des taxes foncières actuellement en place et décrits
dans le présent rapport, y compris le programme de subventions pour terres
agricoles et le programme de report d’impôts pour les personnes âgées à faible
revenu et pour les personnes handicapées soient maintenus en 2010; et
8. Que le Règlement 2007-476 soit modifié
afin de refléter le déménagement de la filiale de la Légion royale canadienne à
son nouvel emplacement dans Barrhaven.
ADOPTÉES
5. RÈGLEMENT DU DÉFICIT DE 2009 DES OPÉRATIONS FINANCÉES
PAR LES RECETTES FISCALES
DISPOSITION OF 2009 TAX
SUPPORTED OPERATING DEFICIT
RECOMMANDATION
MODIFIÉE DU COMITÉ
Que le
Conseil approuve :
Les
transferts suivants des fonds de réserve :
1.
pour
financer le déficit de 17,4 millions de dollars, après rajustements faits par
délégation de pouvoirs, des opérations financées par les recettes
fiscales :
a)
un
transfert de 5,3 millions de dollars provenant du Fonds général de réserve pour
immobilisations;
b)
un
transfert de 11,9 millions de dollars provenant du Fonds de réserve pour
immobilisations du Parc automobile, à rembourser dans les budgets futurs d’immobilisation;
c)
un
transfert de 0,152 million de dollars provenant du Fonds de réserve pour
immobilisations de la Bibliothèque.
2.
pour combler le déficit des ventes budgétées en 2009 pour la Société d’aménagement
de terrains d’Ottawa, un transfert de 5 millions de dollars sur le produit des ventes de
terrains en 2010;
3. La transmission du rapport au
Conseil avec le Document 2 MODIFIÉ.
ADOPTÉE
COMITÉ DES SERVICES
COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION, RAPPORT N° 53
1. SERVICE DES INCENDIES D’OTTAWA –
MISE À JOUR DE LA CAMPAGNE DE RECRUTEMENT DE 2010 ET MODIFICATION DU
PROCESSUS D’EMBAUCHE OTTAWA
FIRE SERVICES - 2010 RECRUITMENT CAMPAIGN UPDATE AND HIRING PROCESS
ADJUSTMENT |
Recommandation
DU Comité
Que le
Conseil approuve :
1.
la modification du processus d’embauche du Service des incendies d’Ottawa
de manière que seules les personnes ayant franchi avec succès l’étape de l’entrevue
puissent effectuer le Test d’aptitudes physiques du candidat (TAPC);
2.
la hausse,
à partir du 3 mai 2010, des frais exigés pour effectuer le TAPC, qui passeront
de 200 $ à 450 $, afin d’assurer le recouvrement des coûts;
3.
l’augmentation, à partir
du 3 mai 2010, des droits d’inscription, qui
passeront de 175 $ à 220 $, afin d’assurer le recouvrement des coûts.
ADOPTÉE
2. PLAN POUR LES ARTS ET LE PATRIMOINE OTTAWA 20/20 - RAPPORT
QUINQUENNAL ET PROCESSUS DE RENOUVELLEMENT OTTAWA 20/20 ARTS AND HERITAGE PLAN 5-YEAR PROGRESS REPORT AND RENEWAL PROCESS |
RecommandationS
DU Comité
Que le
Conseil :
1.
prenne connaissance du rapport quinquennal concernant le Plan pour les
arts et le patrimoine Ottawa 20/20 joint comme annexe 1;
2.
approuve la formation d’un comité de pilotage chargé du renouvellement du
Plan pour les arts et le patrimoine Ottawa 20/20 ainsi que le cadre de
référence de ce comité joint comme annexe 2.
ADOPTÉES
COMITÉ DES SERVICES
ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE, RAPPORT Nº 52A
1. rapport
TRIMESTRIEL SUR LE rendement présenté au conseil POUR LE 4E TRIMESTRE, du 1ER
OCTOBRE AU 31 DÉCEMBRE 2009
QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, q4: October 1 – December
31, 2009
Recommandation du ComitÉ
Que le
Conseil prenne connaissance du rapport.
REÇUE
COMITÉ DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORTS
N° 67
1. ZONAGE – 6151, CHEMIN RENAUD
ET 6255, CHEMIN RENAUD ZONING -
6151 RENAUD ROAD AND 6255 RENAUD ROAD |
RecommandationS
DU Comité
(Cette
question n’est pas assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve :
1.
une modification au Règlement municipal 2008-250,
visant à modifier le zonage de certaines parties du 6151, chemin Renaud et du
6255, chemin Renaud de DR (Zone d’aménagement futur) à R3YY[x] (Zone résidentielle de densité 3,
sous-zone YY, assortie d’une exception
[x]) et à O1 (Zone de parc et d’espace vert), comme il est indiqué dans le
document 1 et expliqué en détail dans le document 2;
2.
une modification au Règlement municipal 2008-250,
visant à modifier le zonage d’une partie du 6151, chemin Renaud de DR (Zone d’aménagement
futur) à R3Z[x1], R3Z[x2] et R3Z[x3] (Zone
résidentielle de densité 3, sous‑zone
Z, assortie d’exceptions [x1], [x2] et [x3]) et à O1 (Zone de parc et d’espace
vert), comme il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le
document 2.
ADOPTÉES
2. ZONAGE - 1105, CROISSANT NORMANDY ZONING -
1105 NORMANDY CRESCENT |
Recommandation DU Comité
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage no 2008-250
afin de changer le zonage de la propriété située au 1105, croissant Normandy,
de R1FF, Zone résidentielle de densité 1, à R2M [xxx] S xxx, Zone
résidentielle de densité 2, assortie d’une exception, comme le montre le
document 1 et l’expliquent les documents 2 et 3.
ADOPTÉE, avec la dissidence du
conseiller P. Hume.
3. RAPPORT ANNUEL DE 2009 SUR LES DROITS DE PERMIS DE
CONSTRUCTION 2009
ANNUAL REPORT ON BUILDING CODE FEES |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil approuve le rapport annuel de
2009 sur les droits de permis de construction.
ADOPTÉE
4. RÉDUCTION DES DROITS RELATIFS AU PERMIS DE
CONSTRUCTION BUILDING
PERMIT FEE RATE REDUCTION |
RecommandationS DU
Comité
Que le Conseil approuve, à partir du 1er
mai 2010 :
1.
une
réduction du taux des droits relatifs aux permis de construction de 12,50 $
à 12,00 $ par tranche de 1 000 $ de la valeur de construction
de toutes les constructions, à l’exception des bâtiments agricoles;
2.
une
réduction du taux des droits relatifs aux permis de
construction pour les bâtiments agricoles de 8,75 $ à 8,40 $ par tranche de 1
000 $ de la valeur de construction;
3.
la modification en conséquence du Règlement
2005-303 en matière de bâtiments.
ADOPTÉES
5. PÉTITION DES RÉSIDENTS EN VUE DE L’INSTALLATION D’UN
RÉSEAU SÉPARATIF À TITRE D’AMÉLIORATION LOCALE DE LA VOIE SWANS SUD RESIDENTS'
PETITION FOR THE INSTALLATION OF SANITARY SEWER INFRASTRUCTURE AS A LOCAL
IMPROVEMENT IN SWANS WAY SOUTH |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil approuve un règlement en vue de
la réalisation des travaux de construction du réseau séparatif sur la voie
Swans Sud en tant que travaux d’amélioration locale requis et conformément à la
répartition des coûts, comme il est exposé dans le présent rapport.
ADOPTÉE
6. PLAN POUR LA
PROMOTION DE L’EAU POTABLE MUNICIPALE PLAN FOR
PROMOTING MUNICIPAL DRINKING WATER |
RecommandationS
modifiÉeS DU Comité
Que le Conseil approuve :
1.
le
plan quinquennal pour la promotion de l’eau potable municipale exposé dans le
présent rapport;
2. le
lancement d’un concours visant à nommer les deux remorques-citernes.
MOTION NO
88/2
Motion du conseiller B. Monette
Appuyée par le conseiller S. Qadri
ATTENDU QUE le personnel a proposé de promouvoir l’utilisation de l’eau potable
municipale grâce à des citernes mobiles;
ATTENDU QU’il faudra acheter deux camionnettes et deux remorques-citernes
afin d’exploiter les citernes mobiles, à un coût estimatif de 120 000 $;
ATTENDU QUE, lorsqu’elles auront été achetées, les citernes mobiles
coûteront aux contribuables d’Ottawa des sommes supplémentaires respectives de 34 000 $
et de 25 000 $ par année en frais d’exploitation et de promotion;
ATTENDU QUE le personnel propose d’embaucher cet été trois étudiants pour
participer aux efforts de promotion des citernes mobiles, au coût de 21 000 $;
ATTENDU QUE le programme de gestion de l’eau potable a enregistré un déficit
de 5 579 millions de dollars en 2009;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le programme des citernes mobiles soit
entièrement annulé;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE les économies d’environ 200 000 $
réalisées par l’annulation soient transférées dans les comptes de réserve
appropriés.
Sur réception de l’avis du greffier municipal
et chef du contentieux, le maire suppléant, le conseiller Cullen, décrète qu’il
faut suspendre les règles de procédures pour examiner la motion no
88/2. La conseillère D. Deans conteste la décision du maire suppléant, laquelle
est rejetée par un vote de 9 VOIX AFFIRMATIVES contre 14 VOIX NÉGATIVES, réparties
de la façon suivante :
POUR (9) : Conseillers G. Brooks, A. Cullen, G.
Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C. Leadman, P. Feltmate, P. Hume et D.
Holmes.
CONTRE (14) : Conseillers
M. McRae, R. Bloess, R. Chiarelli, R. Jellett, S. Desroches, E. El‑Chantiry,
B. Monette, D. Thompson, S. Qadri, M. Bellemare, M. Wilkinson, G. Hunter,
D. Deans et le maire O’Brien.
MOTION NO
88/3
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par le conseiller P. Hume
Que la
motion no 88/2 soit modifiée pour se lire ainsi :
Dans la
première partie « Par conséquent, il est résolu que », supprimer « soit
entièrement annulé » et remplacer la formulation par « soit limité à
l’exploitation d’une seule citerne mobile »;
Dans la
deuxième partie « Par conséquent, il est résolu que » changer
200 000 $ pour 100 000 $.
La motion no 88/3 est REJETÉE par
un vote de 8 VOIX AFFIRMATIVES contre 12 VOIX NÉGATIVES, réparties de la façon
suivante :
POUR (8) : Conseillers A. Cullen, G. Bédard, J.
Legendre, C. Doucet, P. Feltmate, P. Hume, M. Wilkinson et D. Holmes.
CONTRE (12) :
Conseillers R. Bloess, R. Chiarelli, R. Jellett, S. Desroches, E. El-Chantiry,
G. Brooks, B. Monette, D. Thompson, S. Qadri, G. Hunter, D. Deans et le
maire O’Brien.
La motion no 88/2 est ensuite
remplacée par la motion suivante :
MOTION NO
88/4
Motion du conseiller S. Qadri
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE le personnel a proposé d’utiliser des caravanes d’eau pour
promouvoir la consommation de l’eau de la Ville;
ATTENDU QUE pour mettre en service les caravanes d’eau, il faudra
acquérir deux camionnettes et deux remorques dont le coût global est estimé à
120 000 $;
ATTENDU QUE l’exploitation et la promotion des caravanes d’eau, une fois
acquises, coûteront respectivement aux contribuables de la Ville d’Ottawa les
sommes additionnelles de 34 000 $ et de 25 000 $ par année;
ATTENDU QUE pour faire la promotion des caravanes d’eau, le personnel a
proposé d’embaucher dès cette année trois étudiants pour l’été, au coût de 21
000 $;
ATTENDU QUE, en 2009, le programme relatif à l’eau de consommation a
accusé un déficit de 5,579 millions de dollars;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la Ville tente de trouver un
commanditaire privé pour assumer le coût des caravanes d’eau;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le programme de caravane d’eau ne soit lancé
qu’avec l’appui d’un éventuel commanditaire privé;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU de transférer aux comptes de réserve appropriés
une somme d’environ 200 000 $ provenant des économies réalisées grâce à
ces mesures.
ADOPTÉE
Le point 6 du rapport no 67
du Comité de l’urbanisme et de l’environnement est présenté au Conseil et ADOPTÉ
tel qu’il a été modifié par la motion no 88/4.
7. EXAMEN DE LA
STRUCTURE DE REDEVANCES POUR L’EAU, LES EAUX-VANNES ET LES EAUX PLUVIALES REVIEW OF
THE WATER, SANITARY AND STORMWATER RATE STRUCTURE |
RecommandationS
modifiÉes DU Comité
Que le Conseil approuve :
1.
l’application
d’une structure tarifaire « de base et volumétrique » à partir de
2011, sous réserve de confirmation des redevances volumétriques lors de la
réunion du Comité de l’urbanisme et de l’environnement qui se tiendra le 11 mai
2010;
2.
le recouvrement
complet des coûts par secteur de service, en particulier : différentes
redevances pour la prestation des services de l’eau potable, des eaux-vannes et
des eaux pluviales;
3.
l’examen plus
approfondi des options de recouvrement des coûts des services des eaux
pluviales et de drainage en 2010 pour lequel le personnel fera rapport au
Conseil en 2011;
4.
l’examen plus
approfondi des options de recouvrement des coûts au canton Russell pour lequel le
personnel fera rapport au T4 en 2010;
5. la présentation, par le personnel, d’un
rapport sur la phase 2 de la Stratégie de valorisation de l’eau soulignant les
différentes redevances volumétriques possibles basées sur des niveaux de
consommation afin d’appuyer et d’encourager une meilleure conservation de l’eau,
de même que la possibilité d’introduire graduellement les frais de base sur une
période de cinq ans;
6. l’établissement,
pour les différentes redevances volumétriques possibles, d’une structure
tarifaires qui n’entraînerait pas d’augmentation des redevances (si l’on
compare la structure tarifaire actuelle et celle proposée en se fondant sur les
données de 2010) pour les utilisateurs dont la consommation d’eau moyenne est
égale ou inférieure à 18 m3/mois, mais qui résulterait en des taux
plus élevés pour les utilisateurs dont la consommation moyenne est supérieure à
18 m3/mois.
MOTION NO
88/5
Motion
du conseiller P. Hume
Appuyée
par la conseillère P. Feltmate
ATTENDU
QUE conformément aux pratiques municipales exemplaires, le Comité de l’urbanisme
et de l’environnement a donné son approbation de principe à un nouveau barème
de redevances pour les services d’eau et d’égouts comportant un coût fixe
auquel s’ajoutent des frais liés au volume d’utilisation;
ATTENDU
QUE le Comité de l’urbanisme et de l’environnement n’a approuvé aucun coût fixe
ni aucuns frais liés au volume d’utilisation en particulier parce qu’il n’était
pas possible d’établir des taux volumétriques différents, basés sur les niveaux
de consommation, qui auraient été susceptibles d’appuyer et d’encourager les
efforts de conservation, et parce qu’il était impossible de mettre en œuvre les
frais de base progressivement sur cinq ans;
ATTENDU
QUE le Comité a demandé au personnel de proposer des options susceptibles
d’encourager davantage la conservation et de permettre une mise en œuvre
progressive tout en s’assurant, avant d’approuver un barème précis, que toute
option concernant les frais différents liés au volume d’utilisation comporte un
barème de redevance qui n’entraînerait aucune augmentation des coûts (par
rapport au barème de redevance actuel et de celui proposé pour l’année de base
2010) pour les consommateurs d’un volume moyen inférieur à 18 m3/mois,
et que les incidences ne se répercuteraient que sur les consommateurs d’un
volume moyen supérieur à 18 m3/mois;
ATTENDU
QUE, alors que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement devait examiner
les options le 11 mai 2010, l’étude menée par le personnel a révélé qu’en
raison de la nature archaïque de notre réseau de cueillette de données sur la
facturation, il n’est pas possible de proposer des options susceptibles
d’appuyer et d’encourager les efforts de conservation;
ATTENDU
QUE, au cours des deux prochaines années, le Conseil municipal assurera la
modernisation de nos systèmes de cueillette des données, ce qui permettra au
Comité et au Conseil d’examiner un certain nombre d’options pour un barème de
redevance susceptible d’appuyer et d’encourager les efforts de conservation;
ATTENDU
QUE le directeur municipal adjoint et le directeur général des Services
environnementaux conviennent que le Conseil aurait à sa disposition un plus
grand choix d’options pour mieux répondre aux besoins des citoyens de la ville
d’Ottawa et pour appuyer et encourager les efforts de conservation après
l’achèvement des projets de modernisation;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le rapport intitulé Examen de la structure de redevances d’eau, des eaux‑vannes et des eaux pluviales
soit renvoyé au personnel pour être mis à jour et présenté au Comité et au
Conseil lorsque le nouveau système avancé pour relevage de compteurs (SAC) sera
installé et fonctionnel.
REPORT
ADOPTÉ
8. SUIVI DU DÉFICIT DE FONCTIONNEMENT
2009 FINANCÉ PAR LES TARIFS DISPOSITION OF 2009 RATE SUPPORTED OPERATING DEFICIT |
RecommandationS DU Comité
Que le Conseil approuve les mesures suivantes :
1.
que le déficit de
5 579 millions de dollars enregistré en 2009 dans le cadre du programme
de gestion de l’eau potable soit financé par un transfert à partir du fonds de
réserve du service d’eau;
2.
que le déficit de
11 177 millions de dollars enregistré en 2009 dans le cadre du
programme de gestion des eaux usées soit financé par un transfert à partir du
fonds de réserve du service d’égouts;
3.
que les projets d’immobilisations et
les redressements financiers présentés dans le document 2 du présent
rapport soient approuvés et que 5 579 millions de dollars soient
retournés au fonds de réserve du service d’eau et 11 177 millions de
dollars au fonds de réserve du service d’égouts.
ADOPTÉES
9. AJUSTEMENT DES REDEVANCES D’ÉGOUTS POUR LES PROPRIÉTÉS
SANS SERVICE D’EAU SEWER
CHARGE ADJUSTMENT FOR PROPERTIES WITH NO WATER SERVICES |
RecommandationS
DU Comité
Que le
Conseil approuve :
1.
un
programme de crédit pour les propriétaires actuels, afin de compenser ou d’ajuster
les redevances de services d’égout, prélevés par les taxes foncières pour la
période de possession de 2001 à 2009, devant s’appliquer à la facture finale de
taxes 2010 envoyée en mai 2010;
2.
l’inclusion
dans ce programme de crédit des intérêts et des provisions de la façon
autorisée par l’article 345 de la Loi sur
les municipalités et par l’article 257.11 de la Loi sur l’éducation pour les trop-perçus;
3.
le
financement du coût estimatif de ce programme, au montant de 797 000 $
à même les fonds de réserve des égouts.
MOTION NO 88/6
Motion
du conseiller G. Brooks
Appuyée
par le conseiller E. El-Chantiry
ATTENDU QUE le point 9 du rapport 67 du Comité de
l’urbanisme et de l’environnement, intitulé Ajustement
des redevances d’égouts pour les propriétés sans service d’eau, n’offre
réparation qu’aux propriétaires fonciers actuels;
ATTENDU QUE le conseil de quartier 21, après avoir examiné
le rapport du Comité, a déterminé que le rapport du personnel n’était pas aussi
équitable qu’il pourrait et devrait être, du fait que sous sa forme actuelle,
il ne permet pas à ceux qui ont versé un trop-perçu d’être intégralement
remboursés avec intérêts pour les années où cette situation a duré, ni à ceux
qui ont déménagé d’être remboursés;
ATTENDU QUE le personnel a fait savoir que les
modifications au programme recommandées par le conseil du quartier 21
coûteraient environ 210 000 $, plus les frais de publicité;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU que le programme
Ajustement des redevances d’égouts pour les propriétés sans service d’eau soit
modifié comme suit :
1. Que la valeur du trop-perçu comprenne l’intérêt qui
aurait couru pendant la période de trop-perçu;
2. Que le programme soit élargi pour englober les anciens
propriétaires de même que les propriétaires actuels de façon à ce que :
a. les anciens propriétaires soient tenus de présenter
une demande à la Ville pour obtenir leur remboursement;
b. un avis du programme soit publié dans les journaux
locaux;
c. le délai pour présenter une demande soit de soixante
(60) jours après la publication de l’avis.
La motion
no 88/6 est ADOPTÉE par un vote de 15 VOIX AFFIRMATIVES contre 7 VOIX
NÉGATIVES réparties de la façon suivante :
POUR (15) : Conseillers
M. McRae, R. Bloess, R. Chiarelli, R. Jellett, E. El-Chantiry, G. Brooks,
A. Cullen, B. Monette, S. Qadri, M. Bellemare, C. Leadman, P. Feltmate, M.
Wilkinson, G. Hunter et D. Deans.
CONTRE (7) : Conseillers
S. Desroches, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, P. Hume, D. Holmes et le
maire O’Brien.
Le point 9 du rapport no
67 du Comité de l’urbanisme
et de l’environnement est alors présenté au Conseil et ADOPTÉ tel qu’il a été
modifié par la motion no 88/6.
10. EXIGENCE POUR LES DISPOSITIFS DE
CONTRÔLE DU DÉBIT REQUIREMENT FOR INLET CONTROL DEVICES |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve que, jusqu’à
ce que de nouveaux protocoles soient finalisés et approuvés par le Conseil, le
personnel soit enjoint de permettre les raccordements au réseau d’égouts
pluviaux actuel pourvu qu’un diaphragme de limitation de débit, conçu par un
ingénieur à la satisfaction de la Ville, soit installé au point de rejet des
égout pluviaux avant le raccordement aux égouts pluviaux situés en amont.
ADOPTÉE
COMITÉ DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORTS
N° 68
1. ZONAGE - 801, RUE ALBERT ZONING - 801 ALBERT STREET |
Recommandation
DU Comité
(Cette
question n’est pas assujettie au Règlement 51)
Que le
Conseil apporte une modification au Règlement
2008-250 sur le zonage et au Règlement 93-98 de l’ancienne Ville d’Ottawa afin
de changer le zonage du 801, rue Albert, de façon à y permettre un aménagement
polyvalent, pour les
raisons énoncées dans le rapport et parce que, compte tenu des importantes
servitudes requises pour les infrastructures, qui existent déjà, le Comité
estime que cet emplacement ne peut être aménagé sans les éléments suivants
:
a.
réalisation
d’une étude de viabilisation principale dans le cadre d’un Plan de conception
communautaire (PCC), afin de confirmer l’infrastructure requise (aqueduc,
égouts, égouts pluviaux), y compris les possibilités de déplacement des
conduites principales pour mieux faciliter l’aménagement et les objectifs de
conception définis dans le cadre du PCC;
b.
réalisation
d’une évaluation complète de l’impact sur le transport et la circulation dans
le cadre du PCC, afin de résoudre les questions relatives au transport et à la
circulation dans le secteur ainsi que la question de l’accès à la propriété
pour les véhicules;
c.
réalisation
du PCC Bayview-Carling, afin de déterminer comment cet emplacement s’intégrerait
au programme d’aménagement dans le cadre du PCC;
d.
approbation,
une fois le PCC achevé, d’une demande de réglementation du plan d’implantation
qui reflète les orientations établies dans le PCC pour l’emplacement et y donne
suite, et qui soit compatible avec les politiques contenues dans le Plan
officiel concernant les centres polyvalents.
MOTION NO 88/7
Motion
du conseiller G. Hunter
Appuyée
par le conseiller R. Bloess
ATTENDU QUE la Loi
sur l’aménagement du territoire accorde à la Ville une période de 120 jours
pour examiner une demande de zonage;
ATTENDU QUE, bien qu’une demande de modification de
zonage a été présentée il y a plusieurs années pour le 801, rue Albert,
l’actuelle demande n’a été présentée qu’en mars 2010, il y a moins de deux
mois;
ATTENDU QU’il convient d’accorder à la communauté, au
Comité et au Conseil un délai additionnel pour examiner de façon plus approfondie
des questions comme la densité et de stationnement;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la question du
zonage du 801, rue Albert soit renvoyée au Comité de l’urbanisme et de
l’environnement pour un nouvel examen de la densité, des services et du stationnement;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU de demander au greffier
municipal et au chef du contentieux d’organiser une audience en novembre ou
décembre 2010, pour permettre au Conseil de prendre position sur ces questions.
RENVOI
ADOPTÉ
2. RÈGLEMENT GÉNÉRAL
DE ZONAGE 2008-250 : APPELS À COMMISSION DES AFFAIRES MUNICIPALES DE L’ONTARIO
(APPELS DE LA ZONE URBAINE À LA CAMO – MAI 2010) COMPREHENSIVE ZONING BY-LAW
2008-250: APPEALS TO THE ONTARIO MUNICIPAL BOARD (OMB URBAN AREA APPEALS MAY
2010) |
RecommandationS
DU Comité
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
Que le
Conseil approuve :
1.
les modifications
recommandées dans la Colonne 4 du Document 1 afin de résoudre certains appels
du Règlement 2008-250 et de transmettre un règlement incorporant les modifications
requises à la Commission des affaires municipales de l’Ontario, tel que
modifié dans le document 1 révisé en annexe et modifié également de la façon suivante;
2.
l’ajout
au rapport du personnel, à titre de disposition de zonage temporaire, des exigences
relatives au stationnement, soit deux places pour chaque maison individuelle,
maison jumelée ou habitation multifamiliale en rangée ((a) (iii), tableau 101),
avec une clause conditionnelle permettant le stationnement en tandem, sous
réserve de l’adoption d’un autre règlement de zonage le 25 juin 2011;
3.
l’obligation
pour le personnel de veiller à ce que la question des normes de stationnement à
Stittsville soit soumise au Comité de l’urbanisme et de l’environnement (avec
la consultation et l’avis public requis) au plus tard à la première réunion du
Comité en mai 2011, de façon à ce qu’un nouveau règlement puisse être adopté
avant le 25 juin 2011, si le Conseil le juge opportun;
4.
les modifications
décrites dans les Détails du zonage recommandé du Document 3, en ce qui
concerne les terrains indiqués dans le Document 4, et la transmission d’un
règlement incorporant les recommandations requises au Conseil municipal.
5. qu’aucun autre avis ne soit publié,
conformément au paragraphe 34(17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire.
ADOPTÉES
COMITÉ DU TRANSPORT EN COMMUN, RAPPORT N° 38
1. STRATÉGIE
D’ACQUISITION DU PARC DE VÉHICULES FLEET ACQUISITION STRATEGY |
Recommandations MODIFIÉES du Comité
Que le
Conseil approuve :
1. l’achat de 226 autobus New Flyer (modèle
D60LFR) de la société New Flyer en vertu de l’accord existant, comme l’explique
le présent rapport;
2. la délégation de l’autorité au directeur
général des Services de transport en commun, afin qu’il puisse modifier l’entente
de soutien garantie avec la société New Flyer en vue d’incorporer la nouvelle
entente de soutien du fournisseur;
3. la délégation de l’autorité au Service des
finances afin qu’il recherche de nouvelles sources de financement et qu’il
présente les résultats au Conseil sous forme de rapport; et
4. la présentation d‘un rapport annuel au Comité du transport en commun
afin de décrire les coûts de fonctionnement et les économies qui découleraient
de l’achat des autobus articulés New Flyer.
MOTION NO 88/8
Motion
du conseiller A. Cullen
Appuyée
par le conseiller G. Bédard
ATTENDU QUE, au point 1 du rapport 38 du Comité du
transport en commun, intitulé Stratégie
d’acquisition du parc de véhicules, le personnel a indiqué que la Ville aurait
besoin d’un financement de 142 millions de dollars pour faire cet
investissement, mais on a omis par inadvertance d’inclure dans le rapport une
recommandation autorisant le financement de l’achat;
ATTENDU QUE, en vertu de l’article 16, Annexe A du
règlement municipal no 2009-231, la trésorière municipale a le pouvoir délégué
d’arrêter les modalités d’endettement;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal
approuve un emprunt de 142 millions de dollars pour l’achat de 226 nouveaux
autobus de marque New Flyer;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil autorise la
trésorière à présenter à la Société ontarienne de travaux d’infrastructure
(SOTI) une demande de prêt pour financer tout ou partie du montant nécessaire,
et de prendre toutes les mesures appropriées pour réaliser la transaction ou
pour émettre des débentures permettant d’obtenir tout ou partie du financement
nécessaire conformément au règlement sur la délégation de pouvoir ci-dessus.
ADOPTÉE
Le
point 1 du rapport no 38 du Comité du transport en commun est
présenté au Conseil et ADOPTÉ tel qu’il a été modifié par la motion no
88/8 par un vote de 18 VOIX AFFIRMATIVES contre 3 VOIX NÉGATIVES,
réparties de la façon suivante :
POUR (18) : Conseillers
M. McRae, R. Bloess, R. Jellett, S. Desroches, E. El-Chantiry, A. Cullen,
S. Qadri, M. Bellemare, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C. Leadman, P.
Feltmate, P. Hume, M. Wilkinson, G. Hunter, D. Holmes et le maire O’Brien.
CONTRE (3) : Conseillers R. Chiarelli, B.
Monette et D. Deans.
COMITÉ DES TRANSPORTS, RAPPORT
NO 38A
1. COÛTS
DE DIVERS MOYENS DE TRANSPORT COSTS FOR DIFFERENT TRANSPORTATION MODES |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve l’inclusion
dans le budget de 2011
des renseignements concernant l’immobilisation et l’exploitation d’un seul
véhicule, des autobus express, des circuits ruraux et suburbains, des services
de transport en commun a l’intérieur de la ceinture de verdure, des
déplacements a pied et en vélo et que ces renseignements soient utilisés pour
calculer et comparer les répercussions de la prestation de ces divers services
sur le taux d’imposition.
Le
point 1 du rapport no 38A du Comité des transports est ADOPTÉ par
un vote de 11 VOIX AFFIRMATIVES contre 9 VOIX NÉGATIVES, réparties de
la façon suivante :
POUR (11) : Conseillers
M. McRae, A. Cullen, M. Bellemare, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C.
Leadman, P. Feltmate, G. Hunter, D. Deans et D. Holmes.
CONTRE (9) : Conseillers
R. Bloess, R. Jellett, S. Desroches, E. El-Chantiry, G. Brooks, B. Monette,
S. Qadri, M. Wilkinson et le maire O’Brien.
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par le conseiller E. El-Chantiry
Que le
point 1 du rapport no 38A du Comité des transports (Coûts de
divers moyens de transport) soit examiné de nouveau à la réunion du Conseil qui
se tiendra le 12 mai 2010.
En vertu du paragraphe 64(4) du Règlement de
procédure 2006-462, l’avis de nouvel examen est ADOPTÉ par un vote de 7 VOIX
AFFIRMATIVES contre 11 VOIX NÉGATIVES (six votes requis), réparties de la façon
suivante :
POUR (7) : Conseillers
R. Jellett, E. El-Chantiry, B. Monette, S. Qadri, M. Wilkinson, G. Hunter et
le maire O’Brien.
CONTRE (11) : Conseillers G. Brooks, A. Cullen,
M. Bellemare, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C. Leadman, P. Feltmate, P.
Hume, D. Deans et D. Holmes.
2. PROJET PILOTE DE TECHNIQUE D’ÉCLAIRAGE
ADAPTATIF DES RUES PILOT PROJECT FOR ADAPTIVE STREET LIGHTING
TECHNOLOGY |
Recommandations du comité
Que le Conseil :
1. autorise
le directeur municipal à mettre en œuvre le projet dans des secteurs appropriés
de la ville, en consultation avec les conseillers de quartier qui ont exprimé
leur intérêt pour le projet;
2. demande
au directeur municipal de présenter un rapport sur les résultats au Comité des
transports un an après le début du projet pilote.
ADOPTÉES
3. programme de trottoirs/sentiers de 2010 –
SUBSTITUTION de projets 2010 SIDEWALK/PATHWAYS LINKS PROGRAM PROJECT
SUBSTITUTIONS |
Recommandations du comité
Que le Conseil approuve :
1.
la construction d’un trottoir du côté ouest de la promenade Riverside,
entre la promenade Uplands et le chemin Hunt Club à titre de travaux de
construction de remplacement tels qu’ils sont décrits dans le rapport;
2.
la réalisation des améliorations aux installations piétonnières du
chemin Blair, entre le privé Laura et le chemin Innes du côté ouest, et
entre les chemins Meadowbrook et Innes du côté est, à titre de travaux d’amélioration
de remplacement tels qu’ils sont décrits dans le rapport;
3.
la réalisation des améliorations aux installations piétonnières du
chemin River, entre la promenade Tewsley et le feu pour piétons situé 300 mètres
plus au sud, à titre de travaux d’amélioration de remplacement tels qu’ils sont
décrits dans le rapport.
ADOPTÉES
4. Programme d’Évaluation
de la sÉcuritÉ des piÉtons Pedestrian safety evaluation program |
Recommandations du comité
Que le Conseil
approuve :
1. la
mise à l’essai pendant trois ans du programme d’évaluation de la sécurité des
piétons aux intersections, tel qu’il est présenté dans le présent rapport;
2. l’application,
en 2010, des mesures préventives élaborées par le personnel de la Ville, les
conseillers de quartier et la communauté dans le cadre du programme d’évaluation
de la sécurité des piétons aux intersections de la rue Donald et de la
promenade Vanier ainsi que des avenues Carling et Holland;
3. la
présentation au Comité des transports, en 2013, d’un rapport d’évaluation
du projet pilote de trois ans préparé par le personnel de la Ville.
ADOPTÉES
5. DÉROGATION
AU RÈGLEMENT 2003-446 SUR LES DROITS D’EMPIÈTEMENT RELATIVEMENT À UNE STATUE
AU 53, RUE ELGIN WAIVER TO ENCROACHMENT BY-LAW 2003-446 FOR A
STATUE AT 53 ELGIN STREET |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve une dérogation au paragraphe 3(2) du Règlement 2003‑446
de la Ville d’Ottawa sur les droits d’empiètement, afin de permettre des
empiètements permanents en surface sur l’emprise de la Ville, à l’angle
sud-ouest du Centre national des Arts, soit plus précisément au 53, rue Elgin.
ADOPTÉE
6. INFRASTRUCTURE CYCLABLE SÉPARÉE SEGREGATED CYCLING FACILITY |
Recommandations du comité
Que le Conseil approuve ce qui suit :
1. l’expansion de la consultation publique
prévue dans le cadre du projet pilote d’infrastructure cyclable séparée par la
formation immédiate d’un comité consultatif public qui examinera les
propositions du personnel, et que ce comité soit formé :
·
de représentants d’associations communautaires;
·
de représentants de la communauté cycliste;
·
de représentants des ZAC;
·
de résidents;
·
d’un ou de plusieurs représentants d’une institution religieuse;
2. la planification, relativement à tout
plan d’infrastructure cyclable séparée dans le quartier Somerset que l’on
souhaiterait mettre en œuvre, de quatre (4) assemblées publiques dans les zones
géographiques suivantes :
·
de Canal à Elgin
·
de Elgin à Bank
·
de Bank à Bronson
·
de Bronson à Preston
3. dans
le cas d’un projet pilote implanté et maintenu pendant deux (2) ans, le
financement pour la planification approfondie, l’esthétique urbaine et la
construction soit établi à la deuxième année afin que, si jamais le projet
continuait pendant une troisième année, il puisse être implanté de façon
permanente;
4. qu’en plus de la motion qui date de
2008, on demande au personnel d’évaluer d’autres couloirs à l’échelle de la
ville où l’on pourrait implanter des infrastructures cyclables séparées dans la
rue;
5. l’inclusion
de la rue Scott, de l’avenue Carling et de la promenade Island Park dans l’évaluation
à l’échelle de la ville de la possibilité d’implanter des infrastructures
cyclables séparées dans la rue.
ADOPTÉES, avec la dissidence du
Conseiller E. El-Chantiry.
Suite à donner aux éléments
approuvés par les comités permanents en vertu des pouvoirs qui leur sont
délégués
Que
le Conseil prenne connaissance de la liste des éléments approuvés par ses
comités permanents en vertu des pouvoirs qui leur sont délégués, qui fait l’objet
du document 2.
REÇU
Motions
requérant la suspension des règles de procédure
MOTION
NO 88/10
Moved by Councillor A. Cullen
Seconded by Councillor G. Hunter
That the report from the City Manager
entitled “Post-Budget City Strategic Plan (Term of Council 2007-2010 – Ending
Dec. 31, 2010)”, Agriculture and Rural Affairs Committee Report 52, Audit Budget and Finance Committee Report 8, Community and Protective Services Committee Report 53,
Corporate Services and Economic Development Report 52A, Planning
and Environment Committee Report 67 and 68, Transit Committee Report 38,
Transportation Committee Report 38A, be received
and adopted as amended.
CARRIED
Motions
Requiring Suspension of the Rules of Procedure
MOTION
NO 88/11
Motion du conseiller B. Monette
Appuyée par la conseillère M. McRae
Que
les règles de procédure soient suspendues, en raison de l’échéancier fixé par
le Conseil, afin d’examiner la motion suivante :
ATTENDU QUE, à sa réunion du 14 avril 2010, le Conseil
municipal a renvoyé le point 3 du rapport 53 du Comité des services
organisationnels et du développement économique intitulé Association de l’Exposition du Canada central - Remise des droits de
permis 2009 et 2010 du parc Lansdowne, à la réunion du 4 mai 2010 du Comité
des services organisationnels et du développement économique, afin qu’on en
tienne compte dans le contexte du rapport concernant la vente d’un terrain
vacant appartenant à la Ville et le soutien financier accordé à l’Association
de l’Exposition du Canada central (AECC);
ATTENDU QUE le personnel de la Ville et l’Association
de l’Exposition du Canada central reconnaissent qu’une prolongation de délai
sera nécessaire pour mettre la dernière main au rapport concernant la vente
d’un terrain vacant appartenant à la Ville et pour offrir d’autres mesures de
soutien à l’Association de l’Exposition du Canada central, et que ce rapport ne
sera pas prêt à temps pour la réunion du 4 mai 2010 du Comité des services
organisationnels et du développement économique;
ATTENDU QUE la décision du Conseil concernant le point
3 du rapport 53 du Comité des services organisationnels et du développement
économique, intitulé Association de
l’Exposition du Canada central - Remise des droits de permis 2009 et 2010 du
parc Lansdowne, mentionne expressément la réunion du 4 mai 2010 et qu’il
faudrait d’autres directives pour donner au personnel plus de marge de manœuvre
pour réagir aux deux rapports en même temps;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le point 3 du
rapport 53 du Comité des services organisationnels et du développement
économique, intitulé Association de
l’Exposition du Canada central - Remise des droits de permis 2009 et 2010 du
parc Lansdowne, soit présenté à la réunion du Comité des services
organisationnels et du développement économique visant à donner suite au
rapport concernant la vente d’un terrain vacant appartenant à la Ville et le
soutien financier accordé à l’AECC.
ADOPTÉE
Avis
de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
MOTION
Motion de
la conseillère M. McRae
Appuyée
par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE le bien-fonds situé aux 9020, rue
Bank, au sud du village de Vernon, est entretenu par la Ville en tant que parc
passif;
ATTENDU QUE ce terrain à vocation de parc n’a
pas encore reçu de nom ni de signalisation;
ATTENDU QUE l’Association communautaire de
Vernon a proposé le nom « South Vernon Park » (parc Vernon-Sud);
ATTENDU QUE le Service des parcs, des loisirs
et de la culture dispose d’un budget permettant d’installer une signalisation
dans ce parc;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le parc soit
dorénavant désigné par le nom de parc
Vernon-Sud et que la signalisation appropriée y soit installée.
MOTION
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par le conseiller C. Leadman
ATTENDU
QUE le coût du déménagement des installations existantes du parc, qui
comprennent une pataugeoire, un bâtiment d’entretien, une structure de jeu, des
terrains de baseball et un enclos pour chiens, pourrait s’élever à deux
millions de dollars;
ATTENDU
QUE les utilisateurs de ce parc communautaire ne veulent pas y voir apporter
des modifications et ne veulent pas que la Ville impose des frais inutiles aux
contribuables pour déménager ces installations;
ATTENDU
QUE la demande de proposition visant le concours d’aménagement du terrain
gazonné de l’avant du parc Lansdowne englobait le parc communautaire en
l’absence de toute consultation de la communauté locale ou du Conseil, et que
le personnel de la Ville a refusé de rencontrer la communauté à ce sujet;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le parc
communautaire limité par la promenade Reine-Élizabeth, la 5e Avenue
et la rue O’Connor conserve sa configuration et sa fonction actuelles.
Avis d’intention de l’enquêteur chargé d’examiner
les réunions municipales de présenter son rapport pour examen à la réunion du
Conseil du 12 mai 2010.
Règlements
Trois lectures
MOTION NO
88/12
Motion du conseiller A. Cullen
Appuyée par le conseiller G. Hunter
Que les règlements soient lus et adoptés.
2010 - 143
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement n° 2008‑250 afin de
changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 1105,
croissant Normandy.
2010 - 144
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement n° 2004‑60 afin d’affecter
des agents d’application des règlements municipaux en cas d’infraction au
règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2010 - 145
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées aux 182‑202
de la promenade Meandering Brook, au 287 de la rue Stedman, et aux 59, 63‑71
et 91 du chemin privé Emerald Pond à la réglementation relative aux parties de
lots de terrain.
2010 - 146
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement n° 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de retirer le symbole d’aménagement différé s’appliquant aux biens‑fonds
des désignations municipales suivantes : les 2540, 2542, 2544, 2546,
2554, 2556, 2558, 2560, 2568, 2570, 2572, 2574, 2576, 2578, 2580, 2582, Half
Moon Bay; les 507, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 593, 594,
596 et 598 du croissant Carina; les 410, 412, 414, 415, 416, 417, 418, 419 et
420 du chemin Callisto; les 701, 703, 705, 706, 707, 708, 709, 710, et 712,
place Triton; une partie du 2584, Half Moon Bay, et des parties du 702 et du
704, place Triton.
2010 - 147
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à fixer les dates et les heures des votes anticipés
des élections municipales de 2010.
2010 - 148
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement n° 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de retirer le symbole d’aménagement différé s’appliquant du bien-fonds
dont la désignation municipale est le 1357, chemin du Baseline.
ADOPTÉE
Règlement de
ratification
MOTION
NO 88/13
Motion du conseiller A. Cullen
Appuyée par le conseiller G. Hunter
QUE le Règlement no 2010-149 ratifiant
les délibérations du Conseil soit adopté.
ADOPTÉE
Questions
Du
conseiller C. Doucet concernant une liste exhaustive des rapports et des
motions liés au Plan de partenariat de Lansdowne.
Du
conseiller C. Doucet en ce qui a trait à l’accès des médias aux ressources du
personnel.
Du
conseiller E. El-Chantiry en ce qui a trait aux prévisions quant aux ressources
nécessaires et aux coûts estimatifs de la visite de Sa Majesté la Reine.
Levée de la séance
La
séance est levée à 17 h.
|
|
|
GREFFIER |
|
LE MAIRE |