26 mai 2010
10 h
SUITE À DONNER 90
Société de logement communautaire d’Ottawa
1. RAPPORT ANNUEL ET ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE DE LA SOCIÉTÉ DE LOGEMENT
COMMUNAUTAIRE D’OTTAWA
OTTAWA COMMUNITY HOUSING
CORPORATION ANNUAL REPORT AND ANNUAL
GENERAL MEETING OF THE SHAREHOLDER
RECOMMANDATIONS DU RAPPORT
Que le Conseil approuve :
1. Que soit reçu le rapport annuel de 2009-2010 de
la Société de logement communautaire d’Ottawa (SLCO);
2. Que
soient reçus les états financiers vérifiés de 2009 de la Société de logement
communautaire d’Ottawa (SLCO) (Pièce jointe 1);
3. Que
soit reçue la mise à jour de 2008-2011 du plan stratégique de la Société de
logement communautaire d’Ottawa (SLCO);
4. Que
la société Ernst and Young soit désignée vérificatrice de la Société de
logement communautaire d’Ottawa (SLCO) pour l’année 2010;
5. Que
le Conseil enjoigne le personnel municipal de déposer un rapport au Comité des
services de protection et communautaires et au Conseil municipal en juin 2010
concernant l’offre d’une garantie municipale afin d’appuyer la demande de prêt
de la Société de logement communautaire d’Ottawa auprès d’Infrastructure
Ontario. (Pièce jointe 2)
6. Qu’il
soit pris connaissance du rapport OCHC-013/10 nommant Mme Sarah Kambites au
conseil d’administration à titre de membre de la communauté afin de remplacer
M. Jay Zakaib. (Pièce jointe 3)
7. Que le maire et le
greffier municipal soient autorisés à signer, au nom de la Ville d’Ottawa à
titre d’actionnaire de la SLCO, une résolution écrite énonçant les résolutions
approuvées par le Conseil municipal.
ADOPTÉES
Reports
et renvois
CONSEIL MUNICIPAL – 12 MAI 2010
ACCORD MUNICIPAL SUR L’OCCUPATION DES RUES AVEC ROGERS |
MOTION
NO 89/10
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par la conseillère J.
Harder
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa a
intenté une action pour violation de contrat contre Rogers à la suite du
non-paiement de droits d’accès;
ET ATTENDU QUE Rogers a présenté une
demande reconventionnelle contre la Ville pour recouvrer ses paiements
excédentaires en droits d’accès entre 1998 et 2004;
ET ATTENDU QUE les deux parties ont
négocié un règlement d’un million de dollars en faveur de la Ville qui mènerait
à la signature d’un nouvel accord municipal sur l’occupation des rues
(« accord »);
ET ATTENDU QUE le conseiller
juridique externe de la Ville et le greffier municipal et chef du contentieux
ont recommandé au Conseil d’accepter le règlement d’un million de dollars et de
conclure un nouvel accord conformément aux modalités négociées entre la Ville
et Rogers;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le
Conseil municipal demande au greffier municipal et chef du contentieux
d’accepter l’offre de règlement d’un million de dollars, d’appliquer l’accord
municipal sur l’occupation des rues proposé et de mettre en œuvre le règlement
en conséquence.
MOTION
NO 89/11
Motion du conseiller G. Hunter
Appuyée par la conseillère D. Deans
Que la motion No 89/10 soit déposée à la
prochaine réunion du Conseil prévue le 26 mai 2010.
La motion No 89/11 est
ADOPTÉE par 9 VOIX AFFIRMATIVES contre 7 VOIX NÉGATIVES, réparties de la façon
suivante :
POUR (9) : Conseillers M. Wilkinson,
E. El‑Chantiry, D. Deans, G. Bédard, B. Monette,
J. Harder, S. Qadri, G. Hunter et J. Legendre.
CONTRE (7) : Conseillers S. Desroches,
C. Leadman, R. Jellett, M. McRae, A. Cullen,
D. Thompson et le maire L. O’Brien.
CONSEIL MUNICIPAL – 26 MAI 2010
Les conseillers Hume et Harder ont
accepté comme modification favorable à leur motion (motion n° 89/11)
l’ajout des mots « qui comprend des frais annuels de 30 000 $
applicables pendant 10 ans » et ont présenté la motion révisée
suivante.
MOTION
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par la conseillère J.
Harder
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa
a intenté une action pour violation de contrat contre Rogers à la suite du
non-paiement de droits d’accès;
ET ATTENDU QUE Rogers
a présenté une demande reconventionnelle contre la Ville pour recouvrer ses
paiements excédentaires en droits d’accès entre 1998 et 2004;
ET ATTENDU QUE les
deux parties ont négocié un règlement d’un million de dollars en faveur de la
Ville qui mènerait à la signature d’un nouvel accord municipal sur l’occupation
des rues (« accord »);
ET ATTENDU QUE le
conseiller juridique externe de la Ville et le greffier municipal et chef du
contentieux ont recommandé au Conseil d’accepter le règlement d’un million de
dollars et de conclure un nouvel accord conformément aux modalités négociées
entre la Ville et Rogers;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le Conseil municipal demande au greffier municipal et chef du
contentieux d’accepter l’offre de règlement d’un million de dollars,
d’appliquer l’accord municipal sur l’occupation des rues proposé, qui comprend
des frais annuels de 30 000 $ applicables pendant 10 ans, et de
mettre en œuvre le règlement en conséquence.
ADOPTÉES
CONSEIL MUNICIPAL – 12 MAI 2010
MOTION
NO 89/13
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par la conseillère C.
Leadman
ATTENDU QUE le déménagement des installations
existantes du parc communautaire, qui comprennent une pataugeoire, un bâtiment
d’entretien, une structure de jeu, des terrains de baseball et une piste pour
chiens, entraînerait des coûts inutiles pour la Ville d’Ottawa;
ATTENDU QUE la pataugeoire est la piscine pour enfants la plus utilisée
de la ville et constitue un élément essentiel au bon déroulement des programmes
récréatifs d’été de la Ville;
ATTENDU QUE les résidents et les utilisateurs de ce parc communautaire
ne veulent pas y voir apporter des modifications et ni que la Ville impose des
frais inutiles aux contribuables pour déménager ces installations;
ATTENDU QUE la demande de propositions visant le concours d’aménagement
du terrain gazonné de l’avant du parc Lansdowne englobait le parc communautaire
en l’absence de toute consultation de la communauté locale ou du Conseil, et que le personnel de la Ville a
refusé de rencontrer la communauté à ce sujet;
IL EST RÉSOLU QUE le parc communautaire limité
par la promenade Reine-Élizabeth, la 5e avenue et la rue O’Connor
conserve sa configuration et sa fonction actuelles.
MOTION
NO 89/14
Motion de la conseillère J. Harder
Appuyée par la conseillère C.
Leadman
ATTENDU QUE toutes les
décisions concernant le parc Lansdowne devraient être prises simultanément
lorsque le Conseil dispose de tous les renseignements pertinents sur le sujet;
ATTENDU QUE la motion
No 89/13 porte sur le parc communautaire situé au coin de la
promenade Reine-Elizabeth et de la 5e avenue, qui se trouve dans le
secteur visé par le Plan de partenariat de Lansdowne;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE la motion No 89/13 soit reportée à la prochaine réunion
extraordinaire du Conseil sur le Plan de partenariat de Lansdowne, qui devrait
commencer le 24 juin 2010, durant laquelle le Conseil délibérera aussi sur le
rapport connexe du personnel.
MOTION
NO 89/15
Motion du conseiller
G. Hunter
Appuyée par la
conseillère D. Deans
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE toutes les motions concernant le parc Sylvia Holden soient reportées
à la prochaine réunion du Conseil prévue le 26 mai 2010.
La motion No
89/15 est ADOPTÉE par 17 VOIX AFFIRMATIVES contre 5 VOIX NÉGATIVES, réparties
de la façon suivante :
POUR
(17) : Conseillers M. Wilkinson, E. El-Chantiry, D. Deans,
S. Desroches, C. Leadman, C. Doucet, R. Bloess,
D. Holmes, R. Jellett, M. Bellemare, G. Bédard,
M. McRae, A. Cullen, J. Harder, G. Hunter, J. Legendre
et P. Hume.
CONTRE
(5) : Conseillers
R. Chiarelli, B. Monette, S. Qadri, D. Thompson et le maire
L. O’Brien.
CONSEIL MUNICIPAL – 26 MAI 2010
Les
conseillers Doucet et Leadman ont présenté la motion suivante en remplacement
de la motion n° 89/13.
MOTION
Motion du
conseiller C. Doucet
Appuyée
par la conseillère C. Leadman
ATTENDU QUE le déménagement des installations existantes
du parc communautaire, qui comprennent une pataugeoire, un bâtiment
d’entretien, une structure de jeu, des terrains de baseball et une piste pour
chiens, entraînerait des coûts inutiles pour la Ville d’Ottawa;
ATTENDU QUE la pataugeoire est la piscine pour
enfants la plus utilisée de la ville et constitue un élément essentiel au bon
déroulement des programmes récréatifs d’été de la Ville;
ATTENDU QUE les résidents et les utilisateurs
de ce parc communautaire ne veulent pas y voir apporter des modifications et ni
que la Ville impose des frais inutiles aux contribuables pour déménager ces
installations;
ATTENDU QUE la demande de propositions visant
le concours d’aménagement du terrain gazonné de l’avant du parc Lansdowne
englobait le parc communautaire en l’absence de toute consultation de la
communauté locale ou du Conseil, et que le personnel de la Ville n’a pas
rencontré la communauté à ce sujet;
PAR CONSÉQUENT, Il EST RÉSOLU QUE les
utilisateurs des parcs de la ville soient invités à une consultation publique
organisée par le personnel de la Ville d’Ottawa, qui
se tiendra au moins une semaine avant la partie réservée aux délégations du
public de la réunion extraordinaire du Conseil, et ce, à un moment décidé d’un
commun accord. Dans le cadre de cette consultation, ils pourront donner leur
opinion sur l’importance de conserver la configuration et les fonctions
actuelles du parc communautaire bordé par la promenade Reine Elizabeth, la 5e
avenue et la rue O’Connor. Il est également résolu que le personnel prépare un
rapport détaillé de cette consultation et le présente au cours de la réunion
extraordinaire du Conseil avant le début des délibérations.
ADOPTÉE
La
motion de remplacement Doucet/Leadman étant adoptée, les conseillères Harder et
Leadman ont retiré la motion n° 89/14.
Directive
Note : Le Conseil
a également approuvé une directive s’adressant au jury du concours
d'aménagement du parc Lansdowne en ce qui concerne le parc Sylvia Holden. On
rédige actuellement la version finale de la directive, qui sera ensuite incluse
dans le procès-verbal.
Rapports
GREFFIER MUNICIPAL ET CHEF DU CONTENTIEUX
1 RAPPORT DE SITUATION –
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU CONSEIL POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT
LE 12 mai 2010 sTATUS UPDATE - COUNCIL INQUIRIES AND MOTION for the period ending 12 may 2010 |
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que
le Conseil municipal prenne connaissance de ce rapport.
REÇU
RAPPORTS
DES COMITÉS
COMITÉ
DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION, RAPPORT NO 54
1. Demande d’Habitat pour l’humanité visant à
reporter les droits d’aménagement liés à la propriété située au 1499,
promenade Appleton HABITAT FOR HUMANITY CONDITIONAL GRANT FOR 1499 appleton drive
DEVELOPMENT CHARGES |
RecommandationS
DU Comité
Que le
Conseil accorde, en vertu de l'article 107 de la Loi de 2001 sur les
municipalités, une subvention de 11 218,00 $
pour couvrir les redevances d’aménagement du 1499 de la promenade Appleton,
sous réserve d'un accord conclu entre Habitat pour l'humanité – Région de la
capitale nationale et la Ville prévoyant ce qui suit:
(i)
L'aménagement par Habitat pour l'humanité –
Région de la capitale nationale d'un logement abordable au 1499 de la promenade
Appleton qui sera vendu à un membre d'une unité familiale dont le revenu est
égal ou inférieur au seuil de faible revenu (avant taxes) de 2008 établi par
Statistique Canada et indiqué dans le document 1 joint au présent rapport;
(ii)
Le remboursement de la somme de
11 218,00 $ dans le cas où le logement ne demeure pas abordable
pendant une période de 20 ans et la dispense de rembourser cette somme dans le
cas où il demeure abordable pendant toute la période de 20 ans;
(iii)
Une garantie de 11 218,00 $ sous
forme de charge ou d'hypothèque sans intérêt donnée par Habitat pour l'humanité – Région de la capitale nationale à la
Ville et inscrite au titre de propriété du bien-fonds ayant pour adresse de
voirie le 1499 de la promenade Appleton.
ADOPTÉES
2. SANTÉ PUBLIQUE OTTAWA RAPPORT ANNUEL DE 2009 OTTAWA PUBLIC HEALTH 2009 ANNUAL REPORT |
Recommandation
DU Comité
Que le
Conseil prenne connaissance
du présent rapport.
REÇU
COMITÉ
DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORT NO 69
1. ZONAGE ET PLAN D'IMPLANTATION - 187, RUE METCALFE ZONING AND SITE PLAN
- 187 METCALFE STREET |
Recommandation
modifÉe DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage de la Ville d’Ottawa
afin de changer la désignation de zonage du 187, rue Metcalfe et de modifier
l’exception de la Zone R5B [1600] S242 (Zone résidentielle de densité 5,
sous-zone B, exception 1600 – annexe 242) en vue de permettre des utilisations
supplémentaires et des conditions modifiées, tel qu’il est expliqué en détail
dans le Document 2, tel
que modifié, pour enlever « à l’usage d’un cinéma extérieur » des
paragraphes 1 et 3 du Document 2.
ADOPTÉE telle que
modifiée par la motion suivante :
MOTION
Motion de la
conseillère D. Holmes
Appuyée par la
conseillère C. Leadman
PAR CONSÉQUENT, IL
EST RÉSOLU QUE le Service de l’urbanisme et les directions du stationnement et
de la circulation travaillent de concert avec le propriétaire des propriétés de
la rue Nepean pour régler le problème de circulation.
ADOPTÉE
2. ZONAGE – 80, RUE FLORENCE ZONING – 80 FLORENCE STREET |
Recommandation
DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une
modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de
zonage du 80, rue Florence de R4S [479], Zone résidentielle de densité 4,
exception 479 accompagnée d’une désignation patrimoniale, à R5B[xxxx] H(23.5), Zone résidentielle de densité 5, assortie d’une
exception et accompagnée d’une désignation patrimoniale, comme il est indiqué
dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.
ADOPTÉE
3. RÈGLEMENT DE ZONAGE GÉNÉRAL 2008-250 : APPELS INTERJETÉS À LA
COMMISSION DES AFFAIRES MUNICIPALES DE L’ONTARIO (APPELS DE LA ZONE URBAINE À
LA CAMO – MAI 2010) – 200, PROMENADE KENNEVALE ET 155, CERCLE PREM COMPREHENSIVE ZONING
BY-LAW 2008-250:
APPEALS TO THE ONTARIO MUNICIPAL BOARD (URBAN APPEALS – OMB MAY
2010) – 200 KENNEVALE DRIVE AND 155 PREM CIRCLE |
RecommandationS
modifÉeS DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
1. Que le Conseil approuve les modifications telles que décrites sous
Détails du zonage recommandé dans le Document 1, en ce qui concerne les
terrains indiqués dans le Document 2, afin de résoudre les appels au Règlement
2008-250 et de transmettre un règlement incorporant les modifications requises
à la Commission des affaires municipales de l’Ontario, tel que modifié par
la révision et l’ajout suivants au Document 1, sous la colonne 5 –
Clauses :
a. remplacer les mots « le symbole « H » ne sera pas retiré
tant qu’une entente relative à l’approbation du plan d’implantation n’a pas été
signée » par les mots « le symbole « H » viendra à échéance
quand un plan d’implantation aura été approuvé par la Commission des affaires
municipales de l’Ontario. »
b.
ajouter les mots « nombre minimal de
places de stationnement requises ; 16 »
2.
Qu’il n’y ait aucun autre avis conformément au paragraphe 34(17) de la Loi sur l’aménagement du territoire.
ADOPTÉES
4. PROCESSUS
D’APPROBATION DES MODIFICATIONS DE LA CHAUSSÉE VISANT LES DEMANDES
D’AMÉNAGEMENT ROADWAY MODIFICATIONS APPROVAL PROCESS FOR
DEVELOPMENT APPLICATIONS |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DES transports ET DU COMITÉ DE
L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT
Que
le Conseil approuve:
1. Qu’un
nouveau processus d’approbation des modifications de la chaussée soit intégré
dans le processus d’examen des demandes d’aménagement, y compris les avis émis
à l’intention du public, pour toute demande d’aménagement nécessitant des
modifications de la chaussée, conformément au modèle de prestation de services
en un point adopté par le Conseil en mars 2009;
2. Que le
directeur général d’Urbanisme et Gestion de la croissance soit autorisé à
mettre en place un processus interne et des échéanciers, de manière à ce que
les approbations de modification de la chaussée accompagnant les demandes
d’aménagement soient entièrement intégrées dans le
processus d’examen des demandes d’aménagement.
ADOPTÉES
5. GROUPE D’EXAMEN DE DESIGN URBAIN D’OTTAWA OTTAWA URBAN DESIGN
REVIEW PANEL |
RecommandationS DU
Comité
Le Conseil:
1.
Adopte les principes directeurs suivants pour régir les processus du
Groupe d’examen de design urbain d’Ottawa :
·
Viser à développer une culture de design avantageuse pour la capitale
nationale à travers la Ville d’Ottawa;
·
Transmettre l'avis du Groupe et s’y conformer par l’entremise d’une
tribune publique transparente;
·
Veiller à effectuer une étude en temps utile des applications dans les
délais approuvés par le Conseil.
2.
Charge le personnel de mettre en place le processus d’examen du design
urbain d’Ottawa pour les secteurs prioritaires de conception désignés à la
section 2.5.1 de la Modification 76 du Plan officiel (Document 1), et exige
l’examen du design par le Groupe d’examen de design urbain pour le seuil
d’aménagement énoncé dans le Document 2, à compter du 6 septembre 2010;
3.
Charge le personnel de présenter une modification au Plan officiel
visant à supprimer les dispositions superflues des plans officiels principal et
secondaires concernant le design urbain, et de révoquer le Règlement municipal
2005-354 concernant le Groupe d’examen de design urbain lorsque la modification
au Plan officiel entrera en vigueur;
4.
Charge le personnel de modifier le règlement municipal sur les plans
d’implantation afin d’exiger l’obtention d’une approbation de la conception
extérieure des bâtiments en plus des plans qui doivent être approuvés pour les
secteurs prioritaires de conception définis dans le Document 1, à compter du 6
septembre 2010;
5.
Demande que les projets de la Ville prévus dans les secteurs prioritaires
de conception fassent l’objet d’un examen du Groupe consultatif, conformément
au processus établi dans le présent rapport, à compter du 6 septembre 2010;
6.
Charge le personnel de recruter des membres souhaitant adhérer au Groupe
consultatif, conformément à la composition prévue du groupe et au processus de
sélection figurant dans le présent rapport, et de s’adresser en juillet 2010 au
Comité de l’urbanisme et de l’environnement pour obtenir son approbation en ce
qui concerne la composition du Groupe consultatif.
ADOPTÉES
6. STRATÉGIE DE
CONTRÔLE DES PERTES EN EAU EN 2009 WATER LOSS CONTROL 2009 SUMMARY REPORT |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil reçoive le présent rapport pour information.
REÇU
7. INSTALLATION DE DISPOSITIFS DE CONTRÔLE DU DÉBIT – COMPTE RENDU INSTALLATION OF
INLET CONTROL DEVICES – STATUS UPDATE |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil approuve la mise en oeuvre de protocols concernant l’installation de dispositifs
de contrôle du débit, comme l’explique le présent rapport.
REÇU
8. ÉNERGIE THERMIQUE (UTILISATION DE L’ÉNERGIE FROIDE) THERMAL ENERGY (USE OF COLD ENERGY) UPDATE |
Recommandations
modifÉes DU Comité
Que le Conseil :
1.
demande au personnel d’élargir le Programme de réduction de la
consommation d'énergie afin d’inclure une stratégie visant à encourager les
propriétaires fonciers à envisager l'utilisation de l'énergie thermique pour
les futurs aménagements lorsque les terrains se trouvent à proximité d'une
installation actuelle ou à venir de décharge à neige.
2.
D’enjoindre
le personnel d’inclure en tant que facteur examiné dans le cadre du processus
de sélection de l’emplacement d’une décharge à neige, la possibilité de
sélectionner l’emplacement de nouvelles décharges à neige en fonction de leur
contiguïté ou proximité à des propriétés qui pourraient être utiliser
à des fins de refroidissement à l’avenir.
ADOPTÉES
9. DÉCISIONS DE LA CAMO - RÉPERCUSSIONS SUR LES POLITIQUES OMB DECISIONS – POLICY IMPLICATIONS |
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil approuve :
1. Donner instruction au personnel
d’offrir des séances de débreffage au Comité de l’urbanisme et de
l’environnement ou au Comité de l’agriculture et des questions rurales
concernant les décisions futures de la Commission des affaires municipales de
l’Ontario (CAMO) ainsi qu’un rapport, s’il y a lieu, indiquant la raison d’être
de ces décisions, dans le mois suivant chacune des décisions.
2. Donner instruction au personnel
d’exposer dans les rapports et les séances de débreffage susmentionnés les
modifications éventuelles à apporter aux plans, aux politiques ou aux
procédures de la Ville pour résoudre les questions découlant des décisions de
la CAMO afin de réduire les risques pour la Ville de subir un rejet en appel et
de refléter plus fidèlement les orientations du Conseil.
ADOPTÉES
COMITÉ
DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORT NO 70
2. BAIL
FONCIER – PARTENARIAT EN ÉNERGIE SOLAIRE AVEC ÉNERGIE OTTAWA LEASE OF LAND – ENERGY OTTAWA SOLAR PARTNERSHIP |
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le
Conseil :
1. Approuve la passation d’un contrat de location
entre la Ville d’Ottawa et Énergie Ottawa en vue de l’établissement d’un parc
solaire près de la décharge contrôlée du chemin Trail, dans le cadre d’un
partenariat amélioré avec Énergie Ottawa, en qualité de partenaire privilégié
de la Ville en matière d’énergie;
2. Déclare excédentaires deux parcelles de terrain
situées près de la décharge contrôlée du chemin Trail et décrites de la manière
suivante :
a.
Une partie
de la propriété située au 4041, chemin Moodie, d’une superficie approximative
de 51,7 acres, désignée comme la concession 4 (façade rivière Rideau), partie
du lot 5 RP; 5R3526 partie de la partie 1 moins; 4R10987 partie 1; et
b.
une partie
du 4022, chemin Trail, connu anciennement sous le nom de décharge de Nepean,
d’une superficie de 69,1 acres et dont la description officielle est
partie du lot 9, concession 4, façade rivière Rideau, située dans l’ancien
canton de Nepean
3.
Autorise
le directeur municipal à négocier et à finaliser le contrat de location pour une période de vingt (20) ans avec Énergie Ottawa selon les conditions énoncées dans le présent
rapport.
4.
Que les recommandations du Comité consultatif sur l’environnement soient
fournies au personnel aux fins de discussion durant les négociations avec
Énergie Ottawa.
ADOPTÉES
COMITÉ
DU TRANSPORT EN COMMUN, RAPPORT NO 38 (À HUIS CLOS)
1. COMPTES GÉNÉRAUX
– RADIATIONS POUR 2009 - À HUIS CLOS – RÈGLEMENT EN VUE DE RÉSOUDRE DES QUESTIONS
DE CONTENTIEUX Y COMPRIS DES QUESTIONS PORTÉES DEVANT UN TRIBUNAL
ADMINISTRATIF ET TOUCHANT LA VILLE – DATE DE COMPTE RENDU : 30 JOURS
APRÈS Le règlement final GENERAL
ACCOUNTS – WRITE-OFFS 2009 – IN CAMERA – SETTLEMENT TO RESOLVE LITIGATION MATTER
INCLUDING MATTERS before administrative tribunal AFFECTING THE cITY, –
reporting out date: 30 days after final
settlement is reached |
Recommandation
du comité
Que le Conseil
prenne connaissance du présent rapport concernant les comptes généraux de 2009
radiés conformément à l’annexe A, article 21 du Règlement sur
la délégation de pouvoirs.
REÇU
Note : Ce rapport sera rendu
public 30 jours après la conclusion de l’entente.
COMITÉ
DU TRANSPORT EN COMMUN, RAPPORT 39
1. CHANGEMENTS Du SERVICE RECOMMANDÉS dans LE TRANSPLAN
2010 TRANSPLAN 2010 RECOMMENDED
SERVICE CHANGES |
Recommandations modifÉes du comité
Que le Conseil prenne connaissance des changements suivants au réseau
d’OC Transpo, pour mettre en vigueur à l’automne 2010, en vue d’améliorer
le service pour les usagers du transport en commun :
1.
Modifier le circuit 122 afin
d’introduire un service toute la journée le long du chemin Service Nord et sur
une partie du boulevard Jeanne d’Arc à l’est de la promenade Champlain et dans
le parc industriel Taylor Creek, en remplacement d’une partie du circuit 130 actuel et de tout
le circuit 193;
2. Modifier les circuits 177
et 171 afin d’introduire au circuit 177 un nouveau service toute la journée
pour les secteurs résidentiels en croissance à Barrhaven-Sud; et
3. Modifier le circuit 184 à l’ouest du
chemin Eagleson afin d’offrir un service en période de pointe dans les nouveaux
secteurs résidentiels de Kanata-Sud.
ADOPTÉES
2. LAISSEZ-PASSER DE TRANSPORT EN COMMUN À VIE POUR LES
ANCIENS COMBATTANTS LIFE-TIME TRANSIT PASS FOR VETERANS |
RecommandationS MODIFIÉES du comité
Que le Conseil enjoigne le personnel de préparer une soumission
budgétaire en vue du budget 2011 de la Ville d’Ottawa aux fins d’une
approbation qui permettrait l’octroi de laissez-passer de transport en commun
gratuits à vie aux anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale et de la
guerre de Corée âgés de 65 ans et plus; et
Que la recommandation précitée soit modifiée de façon à inclure :
(a)
Le service accompli dans des zones
de guerre autres que celles déjà mentionnées – Seconde Guerre mondiale et
guerre de Corée;
(b)
Le service Para Transpo.
ADOPTÉES
COMITÉ
DES TRANSPORTS, RAPPORT Nº 39
1. PRÉSENTATION DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS
CONCERNANT L’AUTOROUTE 417 - remplacement du pont au chemin Cyrville MINISTRY OF TRANSPORTATION PRESENTATION ON HIGHWAY 417 - BRIDGE
REPLACEMENT AT CYRVILLE ROAD |
Que le
Conseil d’approuver la décision de la Ville de faire pression auprès de la
Province pour que celle-ci maintienne ouvertes toutes les voies de circulation
toute la journée dans les deux directions du Queensway pendant le réaménagement du pont du
chemin Cyrville.
ADOPTÉE
2. TROTTOIR ÉTROIT - RUE METCALFE NARROW SIDEWALK - METCALFE STREET |
RecommandationS DU Comité
Que le Conseil de demander au personnel de la Ville :
1. D’envisager
la possibilité de retirer toutes les enseignes de rue de la partie étroite du
côté est de la rue Metcalfe;
2. D’envisager la possibilité d’élargir ce
trottoir et d’y ajouter une voie cyclable, en rétrécissant les quatre voies
pour les véhicules automobiles ou en supprimant la voie pour les véhicules
automobiles circulant en direction nord du côté est, qui est sous-utilisée;
3. De présenter un rapport
d’étape au Comité consultatif sur les piétons et le transport en commun au
moins tous les trois mois, jusqu’à ce que la question soit résolue.
ADOPTÉES
3. MODIFICATION AU PROGRAMME DE REMISE EN ÉTAT DES
ROUTES DE 2010 AMENDMENT TO 2010 ROAD RENEWAL PROGRAM |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil d’approuver les modifications recommandées au programme
de resurfaçage, tel qu’il est exposé dans le présent rapport.
ADOPTÉE
4. PROGRAMME DE
PERMIS DE STATIONNEMENT POUR LES BÉNÉVOLES VOLUNTEER PERMIT PARKING POLICY |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil d’approuver le Programme de permis de stationnement pour
les bénévoles tel que décrit dans le présent rapport.
ADOPTÉE
5. PROGRAMME PILOTE D’AIDE SNOW-GO SNOW GO ASSIST PILOT PROGRAM |
Recommandation DU Comité
Que le
Conseil d’approuver l’intégration permanente du Programme pilote d’aide Snow-Go
au Programme Snow-Go.
ADOPTÉE
6. ENFOUISSEMENT DES LIGNES DE TRANSPORT DE
L’ÉLECTRICITÉ LE LONG DE L’AVENUE KANATA BURYING OF HYDRO LINES ON KANATA AVENUE |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil d’approuver l’enfouissement des
lignes de transport d’électricité le long de l’avenue Kanata, où des lignes de
transport aériennes étaient prévues, à peu près à partir du chemin Goulbourn
Forced jusqu’à la route secondaire Richardson, moyennant un coût marginal de
2,5 millions de dollars devant être financé par dette et remboursé au moyen
d’un prélèvement spécial visant l’ensemble des propriétés du quartier de
Kanata-Nord.
ADOPTÉE
Suite à donner des articles ratifiés par les comités
permanents en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles
ratifiés par ses comités permanents en vertu du pouvoir délégué, annexée comme
Document 2.
REÇU
Motions
requérant la suspension des règles de procédure
MOTION
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par la conseillère J. Harder
La suspension des
Règles de procédure en vue d’étudier et d’approuver la motion suivante, à titre
d’événement promotionnel avec Hydro Ottawa concernant l’engagement communautaire
en matière d’énergie, est prévue pour le 31 mai 2010.
ATTENDU QUE l’Ontario Power Authority encourage l’économie d’énergie par
l’intermédiaire de « The Power Pledge »,
une campagne de sensibilisation sur l’économie d’énergie à l’échelle de la
province, destinée à encourager les Ontariens à prendre des mesures simples
d’économie d’énergie qui se traduiront par des avantages financiers durables et
qui contribueront à combattre les changements climatiques ;
ATTENDU QUE la campagne « The
Power Pledge » encourage les résidents de l’Ontario et d’Ottawa à prendre
au moins l’une des six mesures simples et efficaces proposées, axées
principalement sur l’alimentation fantôme, dont la réduction permettrait
d’économiser jusqu’à 15 pour cent de la consommation d’électricité ;
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa et ses résidents peuvent apporter des
changements positifs en participant à la campagne « The Power Pledge » ;
ATTENDU QUE le 11 août, il est prévu que plus de 100 collectivités de
l’Ontario participeront au Jour du défi «
The Power Pledge » 2010 et seront classées en fonction du nombre
d’engagements pris, exprimé en pourcentage de leur population ;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la Ville d’Ottawa accepte le défi et
se joint aux autres collectivités de l’Ontario qui ont décidé de participer à
la campagne « The Power Pledge ».
ADOPTÉE
MOTION
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par la conseillère C. Leadman
Que les règles de
procédure soient suspendues, en raison de l’échéancier, afin que l’on examine
les points suivants :
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa s’est engagée à promouvoir les
initiatives et les technologies écologiques ayant pour but de réduire
l’empreinte écologique des opérations municipales;
ATTENDU QUE le 9 septembre 2009, le Conseil municipal a appuyé cet
engagement en approuvant le Plan vert du parc de véhicules municipaux;
ATTENDU QUE le Plan vert du parc de véhicules
municipaux vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre des véhicules
de la Ville en adoptant une politique sur les véhicules et le matériel dans
laquelle on préconise l’achat de véhicules écologiques;
ATTENDU QUE l’affichage de décalcomanies illustrant le
Plan vert du parc de véhicules municipaux sur les véhicules et le matériel
acquis dans le cadre de ce plan aidera à promouvoir l’engagement de la Ville
d’Ottawa à mettre en place des technologies environnementales et des
initiatives écologiques;
ET ATTENDU QUE l’identification visuelle des véhicules et du
matériel de la Ville requiert l’approbation du Conseil, conformément à la
politique qui régit ce type d’affichage;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal approuve l’apposition de décalcomanies sur tous les
véhicules et le matériel acquis dans le cadre du Plan vert du parc de véhicules
municipaux.
ADOPTÉE
MOTION
Motion du conseiller J. Legendre
Appuyée par le conseiller P. Hume
Que les règles de
procédure soient suspendues pour permettre l’examen et l’adoption de la motion
suivante afin que la lettre d’approbation soit envoyée à la Commission des alcools
et des jeux de l’Ontario (CAJO]) en temps opportun.
ATTENDU QUE la CAJO
exige que les stades souhaitant obtenir un permis de vente d’alcool obtiennent
à cette fin l’autorisation du Conseil pour l’émission d’un avenant
« stade » avant de faire la demande de cet avenant;
ET ATTENDU QUE le
détenteur d’un permis de vente d’alcool assorti d’un avenant
« stade » doit obtenir l’approbation du registrateur de la CAJO pour
la vente et le service d’alcool dans les gradins du stade durant les spectacles
ou les événements sportifs, et ce, pour chaque événement;
ET ATTENDU QUE la
Ville d’Ottawa a loué au Ottawa Stadium Group Ltd. (OSG) les terrains et les
installations du stade de baseball d’Ottawa, situé au 300, chemin Coventry, à
Ottawa, pour une durée de un (1) an à partir du 15 mars 2010 jusqu’au
14 mars 2011, pour des parties de baseball professionnel et
semi-professionnel et d’autres événements autorisés par la Ville de temps à
autre;
ET ATTENDU QUE l’OSG a
demandé que la Ville approuve l’émission d’un avenant « stade » à
l’intention du stade de baseball d’Ottawa;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE :
1.
le Conseil approuve
par la présente l’émission d’un avenant « stade » par la CAJO à
l’intention du Ottawa Stadium Group Ltd. pour la vente d’alcool sur les
terrains et dans les installations du stade de baseball d’Ottawa;
2. le greffier municipal et chef du contentieux soit
autorisé à faire parvenir une confirmation écrite de cette approbation à la
CAJO.
ADOPTÉE
Directive au
personnel
Que l’on demande au
personnel de solliciter la collaboration de la CAJO afin qu’elle prenne toutes
les mesures nécessaires pour accélérer le processus.
MOTION
Motion du conseiller J. Legendre
Appuyée par la conseillère D. Holmes
Que les règles de
procédure soient suspendues, en raison de l’échéancier, afin que l’on examine
la motion suivante :
ATTENDU QUE le
personnel recommande, en raison de la complexité de la question, la convocation
d’une réunion extraordinaire du Conseil en tant que comité plénier afin que
l’on discute du rapport sur le Plan de partenariat et de mise en œuvre du parc
Lansdowne et les rapports connexes, ce qui permettra aux délégations du public
d’intervenir dans ce dossier, après quoi on pourra mener un débat ciblé à
l’extérieur des réunions régulières du Conseil;
ATTENDU QUE, dans le
cadre de cette réunion extraordinaire du Conseil, on prévoit recevoir les
délégations du public les 24 et 25 juin 2010 et
entreprendre les délibérations le 28 juin 2010;
ATTENDU QU’il est
possible que le Conseil ait besoin de plus de temps pour poser des questions
qui n’auraient pas été prévues lors de la présentation des rapports, le
9 juin 2010;
ATTENDU QU’au cours de
sa rencontre du 12, 13 et 16 novembre 2009, le Conseil
municipal a demandé au vérificateur général de lui fournir un rapport
supplémentaire, portant sur l’exactitude des prévisions financières et le
caractère raisonnable des hypothèses utilisées, qui sera examiné en même temps
que le rapport sur le Plan de partenariat et de mise en œuvre du parc Lansdowne,
soit le 9 juin 2010.
ATTENDU QUE le
vérificateur général a avisé le Conseil qu’il ne serait pas en mesure de
fournir le rapport supplémentaire demandé avant le 17 juin 2010, en
raison de la date à laquelle il a reçu le rapport du personnel;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QU’à la suite de la
présentation du rapport sur le Plan de partenariat et de mise en œuvre du parc
Lansdowne, le 9 juin 2010, on organise une réunion extraordinaire du Conseil
ayant pour thème le rapport sur le Plan de partenariat et de mise en œuvre du
parc Lansdowne et les rapports connexes, et ce, selon l’échéancier
suivant :
·
Le
17 juin 2010 – Examen du rapport supplémentaire du vérificateur général et des
questions touchant le rapport sur le Plan de partenariat et de mise en œuvre du
parc Lansdowne et les rapports connexes;
·
Les
24 et 25 juin 2010 – Délégations du public;
·
Le
28 juin 2010 – Délibérations.
ADOPTÉE
MOTION
Motion
du conseiller R. Bloess
Appuyée
par le conseiller B. Monette
Que les règles de procédure soient
suspendues, en raison de l’échéancier, afin que l’on examine et approuve la
motion suivante :
Que le Conseil municipal d’Ottawa
demande à la Province de l’Ontario de présenter une requête au
lieutenant-gouverneur afin qu’il mette en application le paragraphe 7(2) de la Loi de 2006 modifiant des lois concernant
les municipalités, et ce, dès que possible, afin que d’autres municipalités
de l’Ontario soient investies des mêmes pouvoirs conférés par la loi que
possède la Ville de Toronto et que la présente motion soit envoyée à
l’Association des municipalités de l’Ontario et aux députés provinciaux de la
région.
ADOPTÉE
Avis
de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
MOTION
Motion
du Conseiller A. Cullen
Appuyée
par la Conseillère P. Feltmate
ATTENDU QUE le Falun Dafa est un
système conçu pour raffiner le corps et l’esprit qui prend racine dans la très
ancienne culture orientale,
ATTENDU QUE les enseignements du
Falun Dafa ont aidé un grand nombre de personnes à améliorer leur santé, à
élever leur esprit et à approfondir leur compréhension de la vie, de l’espèce
humaine et de l’univers;
ATTENDU QUE les adeptes du Falun Dafa mettent en pratique le principe de
Zhen-Shan-Ren (vérité, bonté, patience) et l’intègrent à leur vie quotidienne,
s’efforçant de devenir de meilleures personnes dans tous les milieux et toutes
les situations, ainsi que de cultiver leur corps par la pratique d’exercices
doux pouvant améliorer leur santé physique;
ATTENDU QUE, transcendant les barrières culturelles et raciales, le
Falun Dafa a influé sur la vie d’un nombre inestimable de personnes dans plus
de 100 pays, y compris des personnes de tous âges, professions et origines
raciales au Canada;
ATTENDU QUE toutes les activités du
Falun Dafa, y compris les cours et les exercices, sont offertes gratuitement au
public par des bénévoles;
PAR CONSÉQUENT, le Conseil municipal d’Ottawa
proclame le 9 juin 2010 Journée du Falun Dafa à Ottawa et, ce faisant,
rends hommage aux personnes qui prennent part à ces activités afin d’améliorer
leur état physique, mental et spirituel et celui des autres.
MOTION
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par la conseillère D. Deans
ATTENDU QUE, selon le protocole, tous les rapports et toutes les communications du personnel qui
modifient une motion ou une directive du Conseil doivent être fournis au
Conseil avant d’être mis à la disposition des médias ou du grand public;
ATTENDU QUE ce protocole n’est qu’une pratique opérationnelle observée et qu’il ne prévoit donc aucun
échéancier qui obligerait les membres du personnel à faire parvenir leurs
rapports aux conseillers avant d’être mis à la disposition du public ou des
médias;
ATTENDU QUE le non-respect du protocole
n’entraîne aucune conséquence;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil demande au personnel d’élaborer une politique qui définisse
clairement la méthode de transmission de l’information et d’établir un
échéancier à respecter pour la présentation des rapports et des communications
du personnel aux conseillers avant d’être mis à la disposition du public ou des
médias;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil demande au personnel de déterminer les conséquences du
non-respect de cette politique.
Règlements
Trois lectures
2010 - 178
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique.
2010 - 179
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant la fermeture d’une partie du chemin Bren Maur.
2010 - 180
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à percevoir un impôt extraordinaire annuel sur les
terrains pour lesquels des prêts ont été consentis aux termes de la Loi sur le drainage au moyen de tuyaux.
2010 - 181
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2010 - 182
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2008-250 de la Ville
d’Ottawa afin de modifier les dispositions concernant le zonage des parcelles
ayant pour adresse municipale le 187 rue Metcalfe.
2010 - 183
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville
d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale
est le 80 rue Florence.
2010 - 184
Règlement
municipal de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2002-189 au
chapitre de la délivrance de permis, de la réglementation et de la régie se
rapportant aux exploitants de services de restauration mobiles, de cantines
mobiles et de comptoirs de rafraîchissements qui exercent leurs activités dans les
secteurs ruraux de la Ville pour corriger une erreur typographique.
2010 - 185
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au cercle
Fletcher et sur l’avenue Torbec à la réglementation relative aux parties de
lots.
2010 - 186
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées sur
l’avenue Badgeley et l’avenue Remnor à la réglementation relative aux parties
de lots.
2010 - 187
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au
croissant Talltree à la réglementation relative aux parties de lots.
2010 - 188
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant la fermeture de la partie inutilisée de l’allée
Leo.
2010 - 189
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville
d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale
est le 5211 chemin Barnsdale.
2010 -
190
Règlement
de la Ville d'Ottawa modifiant le Plan officiel de la Ville d’Ottawa, tel qu’il
est révisé par la modification no 76 du Plan Officiel, afin
d’exempter le terrain situé au 1175, rue Manotick Station de certaines
politiques.
ADOPTÉES