8 SeptembRE 2010
SALLE ANDREW S. HAYDON
10 h
ORDRE DU JOUR
96
1. Prière
2.
Hymne national (conseiller P. Hume)
3.
Annonces et activités de circonstance
·
Reconnaissance – Mois de la
sensibilisation au cancer de l’ovaire
·
Présentation – Lancement de la Campagne Centraide de 2010
des employés de la Ville d’Ottawa
4. Appel nominal
5. Adoption du procès-verbal
Adoption
des procès-verbaux de la réunion ordinaire et de la réunion à huis clos du 25 août 2010.
6. Déclaration
de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures
7. Communications
· Avis de l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
Dévoilement
de la deuxième phase de la réforme des régimes de retraite par le ministre des
Finances
8. Absences
Aucune
absence.
9. Motion de présentation de rapports
(Conseillers
R. Jellett et R. Bloess)
DIRECTEUR MUNICIPAL ADJOINT,
RAPPORT DES SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS
INFRASTRUCTURE
STIMULUS FUND PROGRAM – ADDITIONAL PROJECTS FUNDED BY RECYCLING OF SURPLUS
FUNDS |
RECOMMANDATION
DU RAPPORT
Que le Conseil, lors de sa réunion du 8 septembre 2010 :
a)
approuve la liste des projets
supplémentaires du fonds de stimulation de l’infrastructure (FSI) tels qu’ils
sont précisés dans le Document 1. Ces projets seront financés en
réinvestissant les surplus du fonds provenant de la mise en œuvre des projets
du FSI approuvés par les gouvernements fédéral et provincial le
5 juin 2009;
b)
donne au personnel des
instructions pour qu’il termine la demande officielle de financement pour les
projets supplémentaires décrits dans le Document 1, et pour qu’il commence
la réalisation des projets dès que leur financement sera approuvé;
c)
donne à la trésorière municipale
des instructions pour qu’elle augmente la dette de la Ville de 6.13 millions de
dollars, comme mesure de financement provisoire, et qu’elle prépare un rapport,
qui sera soumis à l’approbation du Conseil, sur les sources de financement qui
permettront à la Ville de payer sa part des coûts des projets.
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO 56 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET
DES AFFAIRES RURALES
1. INTENTION de désigner le couloir du chemin carp comme
secteur d’amélioration commerciale (SDAC) intent to designate carp road corridor business improvement area (BIA) |
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
Que Conseil :
1.
approuve
le secteur décrit dans le document 1 du présent rapport afin de le désigner
comme zone d’amélioration commerciale (ZAC) du couloir du chemin Carp en vertu
de l’article 204 de la Loi sur les municipalités de 2001, moyennant la modification suivante;
a) Que
le rapport numéro ACS2010-ICS-CCS-0015 soit modifié au
moyen des changements suivants au document 1 – Limites projetées de la ZAC du
couloir du chemin Carp :
i) À
la première colonne du document 1, supprimer la mention du « 86 »,
chemin Cardevco et la remplacer par le « 85 », chemin Cardevco, comme
l’illustre le document ci-annexé;
ii) À
la deuxième colonne du document 1, supprimer la mention du « 102 »,
chemin Walgreen et la remplacer par le « 100’ », chemin Walgreen,
comme l’illustre le document ci-annexé;
2.
autorise
le greffier municipal et chef du contentieux à envoyer un avis d’intention du
Conseil d’adopter un règlement municipal pour désigner le secteur comme zone
d’amélioration commerciale, conformément à l’article 210 de la Loi de 2001
sur les municipalités;
3.
adopte
les deux règlements habilitants suivants, sous réserve d’un rapport favorable
de la part du greffier et chef du contentieux au sujet de l’intention d’adopter
un règlement visant à désigner le secteur zone d’amélioration commerciale,
comme le prévoit l’article 210 de la Loi
de 2001 sur les municipalités, :
a.
de
désigner le secteur décrit dans le document 1, modifié par ce qui précède,
comme zone d'amélioration commerciale, qui sera nommé « zone
d’amélioration commerciale du couloir du chemin Carp »;
b.
de
créer le conseil de gestion de la zone d’amélioration, qui sera nommé
« conseil de gestion de la zone d’amélioration commerciale (ZAC) du
couloir du chemin Carp ».
Qu’aucun autre avis ne soit donné,
conformément au paragraphe 34 (17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire.
7. ZONAGE - 5520, CHEMIN MITCH OWENS ZONING - 5520 MITCH OWENS ROAD |
Recommandation DU Comité
(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de
zonage 2008-250 en vue de faire passer le zonage du 5220, chemin Mitch Owens de
sous-zone 1 rurale commerciale (RC1) à sous-zone 1 rurale commerciale assortie
d’une exception [xxx] (RC1[xxxr]) telle qu’elle est détaillée
dans le document 2 et indiquée dans le document 1.
8. APPEL
- DÉCISION DU COMITÉ DE DÉROGATION - 4450, CHEMIN EIGHTH LINE aPPEAL
- COMMITTEE OF aDJUSTMENT DECISION - 4450 EIGHTH LINE ROAD |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations :
UNE délégation s’est exprimée sur ce point (l’avocat et le requérant) en faveur
d’un raccordement « unique » au système de distribution d’eau à
faible débit de Carlsbad.
Débat :
Environ 20 minutes, y compris
la présentation de l’avocat du requérant (Bill Hunter). Le requérant cherche à
se raccorder au système de distribution d’eau à faible débit de Carlsbad. La
demande a été acceptée par le Comité de dérogation au mépris de l’avis du
personnel de la Ville qui s’est déclaré contre des raccordements
« uniques » jusqu’à ce qu’une politique soit élaborée. Aucun raccordement
n’a été permis depuis avant la fusion. Avis du personnel : enfreint la
déclaration de principes provinciale, le Plan directeur sur les infrastructures
et le Plan officiel, d’où l’appel de la décision du Comité de dérogation.
Vote : Le point a été
« adopté », tel que modifié par la motion du conseiller D. Thompson
(qui a laissé la présidence pour présenter sa motion) qui recommandait que l’on
approuve le raccordement et que le chef du contentieux retire l’appel; G.
Hunter a exprimé son désaccord.
Position
du conseiller du quartier : le conseiller Thompson (20 – Osgoode) appuie
le requérant et le Comité de dérogation contre l’avis du personnel.
RecommandationS modifiées DU Comité
Que le Conseil approuve :
1. que le greffier municipal et chef du contentieux reçoivent
instruction de retirer l’appel concernant le 4450, chemin Eighth Line, et ;
2. qu’en dépit du Plan directeur de l’infrastructure, un
raccordement au réseau de Carlsbad soit autorisé.
RAPPORT NO 58A DU COMITÉ
DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1.
800, chemin montréal - acquisition d’un terrain
–programme fÉdÉral des biens excÉdentaires 800
MontrÉal Road - lands acquisition-Federal Surplus Property program |
RecommandationS DU
Comité
Que
le Conseil :
1.
Délègue son autorité au gestionnaire des Services du logement et au
gestionnaire des Services immobiliers, aux fins suivantes :
a) Faire une demande à l’Initiative visant
à mettre des biens immobiliers excédentaires fédéraux à la disposition des sans
abri, afin d’acquérir un terrain de la Société immobilière du Canada SIC
limitée, dont l’adresse municipale est le 800, chemin Montréal et compris dans
la Partie 4, Plan 4M-1032, du Document 1 ci-joint, au prix de 1,00 $, et de
rendre ce terrain disponible pour l’aménagement de logements abordables par le
biais du programme Action Ottawa;
b) Sous réserve de l’acceptation de la
demande, entamer la négociation et l’exécution des ententes nécessaires pour
acquérir de la Société immobilière du Canada SIC limitée le terrain décrit à la
recommandation 1 et destiné à des logements abordables aménagés dans le cadre
du programme Action Ottawa, au prix de 1,00 $, auquel s’ajoutent la TVH et les
frais de dossier applicables.
2. Ordonne
à la présidente, la conseillère Diane Deans, d’écrire une lettre appuyant la
demande de la Ville d’Ottawa d’acquérir les terres situées au 800, chemin
Montréal afin d’y construire des logements à prix abordables.
RAPPORT NO 57 DU COMITÉ
DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
rapport TRIMESTRIEL SUR LE rendement présenté au
conseil POUR LE 2E TRIMESTRE, du 1ER AVRIL AU 30
JUIN 2010 QUARTERLY
PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, q2: APRIL 1 TO JUNE 30, 2010 |
Recommandation du
ComitÉ
Que
le Conseil prenne connaissance de ce rapport.
RAPPORT NO 58 DU COMITÉ
DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1. 255, BOULEVARD CENTRUM -
LOCATION DE 658.9M2 (7,092 PIEDS
CARRÉS) 255 CENTRUM BOULEVARD - LEASE OF 658.9M2 (7,092 SQUARE
FEET) |
Recommandation du
ComitÉ
Que le Conseil :
1.
Approuver le financement d’une somme de 820 000 $,
correspondant au coût d’investissement nécessaire à moderniser l’ancienne salle
du Conseil / Auditorium et l’espace à bureaux existant situé au 255, boulevard
Centrum, à partir du fonds de réserve de la Ville;
2.
Autoriser le directeur du bureau des partenariats et développement en immobilier à sous-louer le 255, boulevard Centrum,
dans le secteur Orléans/Cumberland, auprès de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), en vue
d’aménager un bureau de Passeport Canada comme le souligne le présent rapport.
RAPPORT NO 75A DU COMITÉ
DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT
1. MOTION
– FACTURATION D’EAU DES îlots F, G et K de Qualicum Terrace Motion – WATER BILLING FOR Qualicum Terrace Blocks F, G and K |
RECOMMANDATION MODIFIÉE DU COMITÉ,
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au
Conseil d’approuver que les compteurs d’eau individuels des logements des îlots
F, G et K de Qualicum Terrace soient considérés comme étant des compteurs et
que chaque logement reçoive une facture d’eau individuelle. sous réserve de
l’installation de services individuels à la satisfaction de la directrice
municipale adjointe aux Services d’infrastructure et de viabilité des
collectivités, et de la conclusion d’un accord avec tous les propriétaires, à
la satisfaction du greffier municipal et chef du contentieux.
2. TROTTOIRS COMMUNAUTAIRES -
LOTISSEMENT HALF MOON BAY DE MATTAMY COMMUNITY SIDEWALKS
- MATTAMY SUBDIVISION, HALF MOON BAY |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le
Conseil approuve le retrait de l’obligation d’aménager les sections de trottoir
suivantes dans le lotissement Half Moon Bay de Mattamy :
Phase 1
-
La voie Foxhound au complet
-
Le cercle Sunset Cove au complet
-
Le passage Watermusic et l’avenue River Rock au
complet
Phase 2
-
La voie Baynes Sound et la rue Blue Aster au
complet
-
L’avenue Nutgrove, au nord de la rue Blue Aster
3. RÈGLEMENT
DE ZONAGE GÉNÉRAL 2008-250 : ANOMALIES ET CORRECTIONS MINEURES – TROISIÈME
TRIMESTRE 2010 – 2865, PROMENADE
RIVERSIDE COMPREHENSIVE ZONING BY-LAW 2008-250 - ANOMALIES AND MINOR CORRECTIONS
- THIRD QUARTER 2010 – 2865
RIVERSIDE DRIVE |
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil approuve les
modifications au Règlement 2005-250 sur le zonage concernant une partie du
2865, promenade Riverside, tel qu’indiqué dans le présent rapport, en
ajoutant le texte suivant à la colonne III du document 1, en ce qui a
trait à la propriété située au 2865, promenade Riverside, « Colonne V –
Clause, à l’exception de [xxxx]
remplacer par , «- l’utilisation d’un établissement
de soins pour bénéficiaires internes est sujette à la clause concernant les immeubles d’appartements de
faible hauteur dans la zone R4N ».
et
qu'aucun autre avis ne soit donné, conformément au paragraphe 34 (17) de la Loi
sur l'aménagement du territoire.
4.
EXEMPTION
AU PROCESSUS DE DÉMOLITION POUR LES PROPRIÉTÉS SITUÉES AU 740-746, AVENUE
GLADSTONE EXEMPTION FROM
THE DEMOLITION CONTROL PROCESS FOR THE PROPERTIES LOCATED AT 740-746
GLADSTONE AVENUE |
Recommandation DU
Comité
Que le Conseil approuve
que les propriétés situées au 740 et
746, avenue Gladstone soient exemptées, à la condition que le proposant
s’engage par écrit à borner, ensemencer ou gazonner et entretenir la propriété
et à ne pas l’employer pour tout autre usage provisoire, selon les exigences
prévues au Règlement municipal des démolitions, afin de permettre au
propriétaire d’obtenir, sans délai, le permis de démolition exigé par la Loi sur le code du bâtiment pour démolir
ces bâtiments dès que possible.
5. EXEMPTION AU PROCESSUS DE
DÉMOLITION POUR LA PROPRIÉTÉ SITUÉE AU 817, CHEMIN MONTRÉAL EXEMPTION FROM
THE DEMOLITION CONTROL PROCESS FOR THE PROPERTY LOCATED AT 817 MONTRÉAL ROAD |
Recommandation DU
Comité
Que le Conseil approuve
que la propriété située au 817, chemin
Montréal soit exemptée des exigences prévues au Règlement municipal des
démolitions, à la condition que le proposant s’engage par écrit à soumettre une
demande d’aménagement dans les 90 jours suivant l’adoption de la présente
motion, à ensemencer ou gazonner et à entretenir la propriété et à ne pas
l’employer pour tout autre usage provisoire, afin de permettre au propriétaire
d’obtenir, sans délai, le permis de démolition exigé par la Loi sur le code du
bâtiment pour démolir ces bâtiments dès que possible.
6. PROPOSITION D’AMENDEMENT AU
RÈGLEMENT MUNICIPAL SUR LE BÂTIMENT PROPOSED
BUILDING BY-LAW AMENDMENT |
RecommandationS DU
Comité
Que le Conseil
approuve ce qui suit :
1.
Que d’ici cette date,
l’article 40 du Règlement 2005-303 sur le bâtiment soit modifié pour
que le délai actuel de trois (3) ans avant l’abandon des droits
d’inspection remboursables soit prolongé à quatre (4) ans afin de permettre
à l’industrie du bâtiment et à la Direction des services du code du bâtiment de
gérer plus efficacement les charges excessives de travail et de récupérer les
arriérés.
2.
Que le personnel soit
tenu de rétablir les droits abandonnés depuis le 1er janvier 2010
sous réserve que le titulaire de permis obtienne à l’intérieur du délai de
quatre (4) ans le permis d’occuper final qui était en suspens.
3.
Que le chef du service
du bâtiment prenne les mesures nécessaires pour récupérer les arriérés et
accomplir les surcharges de travail, y compris en prévoyant des ETP ainsi que
de meilleurs outils et équipements technologiques au budget de 2011, coûts qui
seront couverts par les droits de permis de construire.
RAPPORT NO 42 DU COMITÉ
DU TRANSPORT EN COMMUN
1. DIMINUTION DES TARIFS DU TRANSPORT EN
COMMUN POUR LES personnes âgées Reduction to Transit fares for seniors |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : quatre délégations
Discussion : une heure
Vote : point adopté sans modification
Position des conseillers de
quartier : à l’échelle de la
ville
RecommandationS DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1.
une nouvelle structure tarifaire
pour les personnes âgées de sorte que le tarif pour personnes âgées équivaille
à un billet; et
2.
d’inclure ce changement dans le
plan de marketing de 2011 d’OC Transpo.
2. ÉTUDE DE PLANIFICATION RELATIVE
AUX RACCORDEMENTS DU TRANSITWAY OUEST (DE LA PROMENADE TERRY FOX AU CHEMIN
FERNBANK) – RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’ÉTUDE FONCTIONNELLE WEST TRANSITWAY CONNECTION (terry FOX drive to fernbank ROAD) pLANNING
Study - functional design recommendations |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : une
délégation
Discussion : une heure
Vote : point adopté sans modification
Position
des conseillers de quartier : les
conseillers Wilkinson, Qadri et Brooks étaient en faveur
recommandationS du
comité
Que le
Conseil :
1.
approuve l’étude fonctionnelle
recommandée concernant les raccordements du Transitway Ouest de la promenade
Terry Fox au chemin Fernbank;
2.
supervise le personnel dans le
cadre du déclenchement du processus d’évaluation du projet de transport en
commun en fonction de l’étude fonctionnelle, conformément à la Loi sur les
évaluations environnementales de l’Ontario (règlement 231/08), ce qui comprend
l’élaboration et le dépôt du rapport de projet environnemental aux fins de
l’examen officiel et de l’émission de commentaires par le public; et
3.
enjoigne au personnel de commencer
l’acquisition de la propriété, sous réserve de l’achèvement du processus
d’évaluation environnementale et de l’approbation du budget d’immobilisation
annuel.
3. ÉTUDE DE PLANIFICATION DU TRONÇON
ouest DU TRANSITWAY à CUMBERLAND et de la correspondance vers l'hôpital –
RECOMMANDATIONS SUR LA CONCEPTION FONCTIONNELLE HOSPITAL LINK and CUMBERLAND TRANSITWAY westerly
PLANNING STUDY - FUNCTIONAL DESIGN RECOMMENDATIONS |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : trois
délégations
Discussion : une heure
Vote : point adopté avec une modification présentée par le
conseiller Bloess
Position
du conseiller du quartier : le
conseiller Bloess s’est exprimé en faveur
Recommandations
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1.
approuve le tracé de conception
fonctionnelle du couloir recommandé et le choix des stations pour le tronçon
ouest du Transitway à Cumberland et la correspondance vers l’hôpital;
2.
demande au personnel
d’entreprendre le processus officiel d’évaluation environnementale de la
conception fonctionnelle, conformément au Règlement 231/08 sur l’évaluation
environnementale de l’Ontario pour les projets de transport en commun;
3.
demande au personnel
d’entreprendre l’acquisition des propriétés après le processus d’évaluation
environnementale et l’approbation du budget annuel des immobilisations; et
4.
Que des mesures d’atténuation du bruit
soient évaluées durant le processus d’évaluation environnementale afin
d’apporter un soulagement aux résidents adjacents et que l’installation de
levées de terre et de barrières appropriées soit envisagée.
4. PROLONGEMENT DU
TRANSITWAY DU SECTEUR OUEST DE LA STATION BAYSHORE JUSQU’À L’OUEST DE LA
PROMENADE MOODIE: recommandations relatives à la conception fonctionnelle west transitway extension from bayshore station to west of moodie
drive: functional design recommendations |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : huit
délégations
Discussion : trois heures
Vote : point adopté avec une modification introduite par le
conseiller Cullen
Position du conseiller du quartier le conseiller Cullen s’est exprimé en
faveur
Recommandations MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1.
approuve la conception
fonctionnelle (le plan recommandé préliminaire) en vue du prolongement du
Transitway Ouest de la station Bayshore à l’ouest de la promenade Moodie, tel
que décrit dans le rapport et présenté en détail dans les documents 1 à 6;
2. demande au personnel de lancer le processus
d’évaluation du projet de transport en commun fondé sur la conception
fonctionnelle conformément à la Loi sur les évaluations environnementales
de l’Ontario (Règlement 231/08), y compris la préparation et le dépôt d’un
Rapport sur le projet environnemental aux fins d’examen officiel par le public
et de commentaires; et
3. Attendu que les niveaux
de bruit du couloir de l’autoroute 417, de la station Bayshore à la
promenade Moodie, dépassent les 63 dBA;
Attendu que la source
principale du bruit routier est et continuera d’être l’autoroute 417;
Attendu que l’on
prévoit une circulation accrue sur l’autoroute, ce qui causera des niveaux de
bruit excédant 60 dBA à de nombreux endroits;
Attendu que le
ministère des Transports a cerné des sites potentiels pour son programme
d’installation d’écrans antibruit;
Par conséquent, il est
résolu que le Conseil demande au personnel d’entamer des pourparlers avec le
ministère des Transports et la Commission de la capitale nationale pour
installer des écrans antibruit;
Qu’on demande au
personnel de trouver des sources de financement aux niveaux fédéral, provincial
et municipal et de faire rapport au Comité du transport en commun dans un délai
de trois mois;
Que l’obtention du
financement soit désignée comme une condition à ce projet d’écrans antibruit,
de façon à ce que ces derniers soient installés dans le cadre des travaux du
prolongement du Transitway Ouest (de la station Bayshore à la promenade
Moodie).
5. Budgets de
fonctionnement et des immobilisations 2010 – T2 – Rapport d’étape du Comité
de services de transport en commun 2010 OPERATING AND CAPITAL BUDGET Q2 – TRANSIT COMMITTEE STATUS REPORT |
recommandation
du comité
Que le Conseil approuve les ajustements budgétaires décrits dans les
documents 3 et 4.
RAPPORT NO 42 DU COMITÉ
DES TRANSPORTS
5. Entente initiale
sur l’aménagement de la voie artérielle nord-sud du secteur FErnbank, entre
le chemin Fernbank et la rue Abbott Front-Ending
Agreement for the Fernbank Community North South Arterial Road between
Fernbank Road and Abbott Street |
Recommandations
MODIFÉES du comité
Que le Conseil :
1. autorise la Ville à conclure une entente initiale avec le
Fernbank Landowners Group concernant la conception et l’aménagement de deux
voies formant une voie artérielle Nord-Sud, qui relie le chemin Fernbank et la
rue Abbott, fondée sur les principes d’une entente initiale établis dans le
document 2 et sur la politique de l’entente initiale approuvée par le Conseil
et présentée dans le document 3, dont la forme et le contenu de cette entente
initiale satisfont à la directrice municipale adjointe, Services
d’infrastructure et Viabilité des collectivités, et au greffier et chef du
contentieux, et que l’une des conditions de cette entente initiale soit que
l’aménagement de la deuxième phase de l’artère en question commence dès que 5
ans se seront écoulés depuis le début des travaux de la phase 1, ou que
3 000 logements d’habitation auront été construits, selon lequel des deux
se produit en premier;
2. autorise, conformément à l’approbation du Conseil en matière
de Politique sur l’entente initiale, un engagement préalable de 7 939 350 $,
taxes et indice en sus, à partir du budget d’immobilisations de 2016, sous
réserve de l’exécution de l’entente initiale;
3. autorise une dépense d’un montant maximal de 7 939 350 $,
taxes et indice en sus, en 2016 pour le remboursement au Fernbank Landowners
Group pour la conception et l’aménagement de la voie artérielle Nord‑Sud,
entre le chemin Fernbank et la rue Abbott;
6. DEMANDE DE PERMIS
D’EMPIÈTEMENT POUR LE 180, RUE MACLAREN - MOTION EnCroAchment permit
application at 180 maclaren street - MOTION |
RENSEIGNEMENTS SUR
LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : quatre délégations
Débat : Le Comité a discuté de cette question pendant deux heures.
Vote : ADOPTÉ
Recommandation DU Comité
Que le Conseil demande au personnel d’examiner la demande de permis
d’empiètement visant l’aménagement d’une terrasse extérieure au 180, rue
MacLaren ainsi que les mesures prises jusqu’à maintenant et de faire part de
ses conclusions et éventuelles recommandations au Comité des transports une
fois que l’avis approprié aura été envoyé à la conseillère ainsi qu’au
propriétaire du 180, rue MacLaren et à la population du voisinage.
7. RÉVISION COMPLÈTE
DU RÈGLEMENT DE LA VILLE D’OTTAWA SUR LES EMPIÈTEMENTS POUR CE QUI CONCERNE
LES EMPIÈTEMENTS CAUSÉS PAR DES TERRASSES EXTÉRIEURES - MOTION comprehensive
review of the city of ottawa’s encroachment by-law as it relates to outdoor
patio encroachments - MOTION |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil demande au personnel entreprenne un examen approfondi du
Règlement en matière d’empiètement sur les voies publiques de la Ville en ce
qui concerne « l’empiètement des terrasses extérieures », y compris
la tarification, les pouvoirs délégués et le processus d’appel, et qu’il
présente ses conclusions au Comité et au Conseil au premier trimestre de 2011.
8. MESURES POUR RENDRE LA VILLE PLUS
CONVIVIALE POUR LES CYCLISTES - MOTION taking steps
towards a cycle friendly city - MOTION |
RENSEIGNEMENTS SUR
LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : Cinq délégations
Débat : Le Comité a discuté de cette question pendant deux heures trente minutes.
Vote : ADOPTÉ, telle que modifiée
Position du conseiller de quartier : Le conseiller Legendre a appuyé la modification et sa motion modifiée.
Recommandations
MODIFÉES du comité
1. Que
le Conseil approuve les recommandations suivantes contenues dans le rapport
ci-joint :
a. Que des pratiques
exemplaires seront suivies pour les marques sur la chaussée et la signalisation
afin d’assurer la sécurité des cyclistes aux intersections dotées de voies
réservées;
b. Que le Plan officiel
d’Ottawa soit mis en œuvre pour refléter et respecter le principe directeur
suivant et son objectif afférent, à savoir : « Une ville verte et sensible à l’environnement – Priorité à la marche à pied, au vélo et au
transport en commun – Ottawa met en place des
politiques favorisant la marche, le cyclisme et le transport en commun par
rapport à l’utilisation du véhicule personnel, afin de promouvoir les modes de
transport socialement accessibles, sains sur le plan environnemental et
réalisables économiquement »;
c. Que le Plan officiel
d’Ottawa soit modifié pour exiger que la conception de nouveaux lotissements
intègre des « raccourcis » pour les cyclistes dans le réseau de rues
résidentielles et de sentiers;
d. Que la conception de toutes les
stations du nouveau réseau de transport en commun rapide tienne compte des
meilleurs moyens de satisfaire les besoins des cyclistes qui utiliseront le
réseau du transport en commun rapide pour une partie de leur déplacement;
e. Qu’en plus
d’intégrer les vélos dans les programmes de réfection de routes, cinq millions
de dollars supplémentaires seront alloués annuellement pour des projets
autonomes relatifs au vélo visant à compléter le réseau;
f. Que le Service des
finances reclasse le Programme d’infrastructures cyclables des Initiatives
stratégiques à la Croissance;
2. Que le Conseil examine
les recommandations suivantes contenues dans le rapport ci-joint, dans le cadre
des documents de planification stratégique appropriés, à savoir le Plan officiel, le Plan directeur des transports, le Plan sur le
cyclisme, l’étude sur la mobilité au centre-ville et le Projet pilote de voie
cyclable réservée est-ouest :
a. Que la Ville d’Ottawa entreprenne l’établissement d’un réseau de voies
cyclables réservées qui traversent le centre-ville d’est en ouest et du nord au
sud, même si de telles infrastructures nécessitent d’apporter des changements
aux voies de circulation ou aux stationnements existants;
b. Que le « modèle de Copenhague » pour les voies réservées, où
les voitures garées protègent les voies réservées aux cyclistes de la
circulation automobile plutôt que le contraire, soit adopté comme norme à
Ottawa dans les rues où l’on propose qu’il y ait des voitures, des voitures
garées, des voies réservées et des trottoirs;
c. Que les nouvelles routes et les projets de réfection d’intersections
urbaines intègrent des infrastructures cyclables réservées et un budget
conséquent;
d. Que le Plan directeur des transports de la Ville et le Plan sur le
cyclisme d’Ottawa soient modifiés pour refléter l’objectif révisé de 8 %
de répartition modale pour le vélo dans la ceinture de verdure et de 5 %
pour l’ensemble de la ville, et ce, d’ici 2021 (l’objectif actuel est de 3 %
pour l’ensemble de la ville d’ici 2031);
Et que le personnel
produise au cours du premier trimestre de
2011, une mise à jour qui traitera des préoccupations
soulevées par les ZAC concernant les répercussions sur les commerces et
l’éventuelle perte de places de stationnement, et que le personnel mette à jour
ce rapport au cours du premier trimestre de 2011.
10. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du jour regroupé (Document 1) en pièce jointe.
11. Motion portant adoption de rapports
(Conseillers
R. Jellett et R. Bloess)
12. Motions ayant fait l’objet d’un avis
MOTION
Motion du conseiller R. Chiarelli
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE Bob Mitchell a été
président d’une association communautaire à Westcliffe dans les années 1960 et
qu’il a ensuite présidé les fêtes du centenaire de l’ancienne Ville de Nepean
avant d’être nommé l’« homme de l’année » de Nepean. Attendu qu’après avoir
reçu cet honneur, M. Mitchell a été élu conseiller municipal de Nepean puis
maire suppléant de cette même ville, et qu’il a ensuite été élu comme député
provincial et est devenu ministre. Attendu que lorsqu’il était dans l’administration
municipale, M. Mitchell a lancé plusieurs programmes importants pour soutenir
les aînés, et que plusieurs de ces programmes existent encore, et attendu que
M. Mitchell a également joué un rôle déterminant dans le développement de
Crestview et du Sportsplex de Nepean.
ATTENDU QUE, conformément à la
Politique sur les noms commémoratifs, le conseiller du quartier a
personnellement sondé le voisinage de Crestview Park pendant les deux derniers
mois pour évaluer dans quelle mesure les résidents appuient le changement de
nom du parc pour lui donner le nouveau nom de Parc Bob-Mitchell;
ATTENDU QUE le conseiller du quartier
a distribué deux avis publics à 700 résidents du secteur pour les aviser de la
proposition de changement de nom et d’adopter celui de Parc Bob-Mitchell, qu’il
a demandé une rétroaction du public et qu’il a aussi joué un rôle dans la
communauté en sollicitant les commentaires du public;
ATTENDU QUE le conseiller du
quartier a récolté la signature des résidents du secteur dans une pétition
visant à appuyer le changement de nom du Crestview Park pour Parc Bob-Mitchell;
ATTENDU QUE la grande majorité de
la communauté avoisinante du Crestview Park a répondu qu’elle approuvait le
changement de nom du Crestview Park pour Parc Bob-Mitchell;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE
les 60 jours de consultations exigés par la Politique sur les noms commémoratifs
soient jugés avoir eu lieu et que l’attribution du nom soit entièrement traitée
lors de la réunion du Comité sur les dénominations commémoratives du 13
septembre 2010.
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par la conseillère P. Feltmate
IL EST RÉSOLU QUE le Conseil approuve l’achat d’un couloir de
terrain à KNL pour relier les terrains de l’étang Beaver aux Bois Trillium afin
de permettre à la communauté de communiquer directement avec le futur Complexe
récréatif de Kanata Nord, conformément aux paramètres généraux énoncés dans le
document 1 de la motion no 94/25
13. Avis de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
14. Point supplémentaire
NÉGOCIATION COLLECTIVE – MISE À JOUR VERBALE DU GREFFIER
MUNICIPAL ET CHEF DU CONTENTIEUX Collective Bargaining –
Verbal Update from the City Clerk and Solicitor |
15. Motion de présentation de règlements Trois lectures
(Conseillers
R. Jellett et R. Bloess)
a) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (promenade Mary Anne).
b) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 5220 et au 5230, chemin Mitch Owens, anciennement le 5220, chemin Mitch Owens.
c) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 1299, chemin River.
d) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 4419, chemin 4th Line.
e) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 4256, chemin Second Line.
f) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 50 (2000) en matière d’acquisition de biens, de services et de travaux de construction par la Ville d’Ottawa.
g) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2007-476 concernant les exemptions fiscales pour les organisations d’anciens combattants.
h) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de corriger les erreurs et d’apporter des corrections mineures.
i) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 1493, rue Stittsville Main et au 5717, chemin Hazeldean, et la propriété contigüe au chemin Hazeldean désignée comme Section 1 dans le plan enregistré 4R-21221.
j) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 400, voie Galatina à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
k) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 2601‑2629, voie Baynes Sound, au 2411-2439, avenue Nutgrove et au 2301-2329, rue Blue Aster à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
l) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
m) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 1123, chemin Old Montréal.
n) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (promenade Longfields).
16. Règlement de ratification (Conseillers
R. Jellett et R. Bloess)
17. Questions
18. Levée de la séance (Conseillers R. Jellett
et R. Bloess)
Des services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public ne peut pas assister
aux discussions ni aux séances sur les points à l’ordre du jour débattus à
huis clos. Toute
personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité
de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce
faire, le demandeur peut se procurer, sans frais, le formulaire approprié
en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne au
président de la réunion en question. Les demandes demeurent confidentielles
dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns
frais pour le demandeur.
AVIS