Planning and Environment Committee

Comité de l’urbanisme et de l’environnement

 

Agenda 56 / Ordre du jour 56

 

Tuesday, 9 June 2009, 9:30 a.m.

le mardi 9 juin 2009, 9 h 30

 

Champlain Room, 110 Laurier Avenue West

Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / Coordonnateur du comité:

Robert Tremblay, 613-580-2424, ext. 28828

Rob.Tremblay@ottawa.ca

 

 

    Committee Members / Membres du comité :

   Chair / Président :  Councillor / Conseiller P. Hume

   Vice-Chair / Vice-présidente:  Councillor / Conseillère P. Feltmate

   Councillors / Conseillers : M. Bellemare, S. Desroches, C. Doucet, J. Harder,
D. Holmes, G. Hunter, B. Monette, S. Qadri

 

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT      

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES

Ratification DES procÈs-verbaUX

 

Minutes 55 - Tuesday, 26 May 2009

Procès-verbal 55 - le mardi 26 mai 2009


 


 

COMMUNICATIONS

COMMUNICATIONS

 

Response to Inquiry / Réponse à une demande de renseignements :

 

PEC 03-09       Recycling and Contracts

Recyclage et contrats

 

 

Infrastructure Services and Community Sustainability

Services d’infrastructure et Viabilité des collectivités

 

Community Sustainability Services

Services de viabilité des communautés

 

1.         RESULTS OF THE NATIONAL CAPITAL AIR QUALITY MAPPING PILOT PROJECT

RÉSULTATS DU PROJET PILOTE DE CARTOGRAPHIE DE LA QUALITÉ DE L'AIR DE LA CAPITALE NATIONALE

ACS2009-ICS-CCS-0015                                     City Wide/à l'échelle de la Ville         01

 

That the Planning and Environment Committee recommend that Council:

 

1.                     Receive the results of the National Capital Air Quality Mapping Project as detailed in this report; and

 

2.          Direct staff to report back on the results of the air quality monitoring program in one year.

 

 

Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil :

 

1.                     de prendre connaissance des résultats du Projet de cartographie de la qualité de l’air de la capitale nationale décrits dans le présent rapport;

 

2.          de donner instruction au personnel de faire rapport dans un an sur les résultats du programme de contrôle de la qualité de l’air.

 

 

 

 

 

 

 

 

DEPUTY CITY MANAGER

DIRECTRICE MUNICIPALE ADJOINTE

 

2.         PEC STRATEGIC PRIORITIES 2009 - 2010: ALIGNMENT TO DEPARTMENTAL WORKPLANS

PRIORITÉS STRATÉGIQUES 2009-2010 DU CUE : HARMONISATION AVEC LES PLANS DE TRAVAIL DES SERVICES

ACS2009-ICS-DCM-0003                                   City Wide/à l'échelle de la Ville          12

 

That Planning and Environment Committee receive this report for information.

 

 

Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement prenne connaissance du présent rapport.

 

 

ENVIRONMENTAL SERVICES

SERVICES ENVIRONMENTAUX

 

3.         WATER EFFICIENCY PLAN:  PHASE 1 UPDATE

PLAN DE VALORISATION DE L’EAU : MISE À JOUR SUR LA PHASE 1

ACS2009-ICS-WWS-0011                                  City Wide/À l’échelle de la Ville         30

 

That the Planning and Environment Committee recommend that Council:

 

1.         Receive and accept this annual report on implementation of the City’s Water Efficiency Plan: Phase I.

 

2.         Approve the modifications to the Water Efficiency Plan: Phase I, as described herein.

 

 

Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil :

 

1.                 de recevoir et d’accepter le présent rapport annuel sur la mise en œuvre du Plan de valorisation de l’eau : Phase I de la Ville;

 

2.         d’approuver les modifications apportées au Plan de valorisation de l’eau : Phase I, telles qu’elles sont précisées dans le présent rapport.

 

 

 

 

 

 

4.         WATER LOSS CONTROL 2008 SUMMARY REPORT

STRATÉGIE DE CONTRÔLE DES PERTES EN EAU EN 2008

ACS2009-ICS-WWS-0012                                   City Wide/à l'échelle de la Ville         48

 

That the Planning and Environment Committee and Council receive this report for information.

 

 

Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement et Conseil prennent connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

PLANNING and growth management

URBANISME et Gestion de la croissance

 

5.         FERNBANK COMMUNITY DESIGN PLAN: OFFICIAL PLAN AMENDMENT; TRANSPORTATION MASTER PLAN; MASTER SERVICING PLAN AND ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN

Plan de conception communautaire de FERNBANK : modification au Plan officiel : Plan directeur des transports; Plan directeur de viabilisation et plan de gestion environnementale

ACS2009-ICS-PGM-0079                                                     Rideau-Goulbourn (21)          62

 

(This matter is subject to Bill 51)

 

That the Planning and Environment Committee recommend that Council:

 

1.                     Approve the Fernbank Community Design Plan in Document 3, the Transportation Master Plan in Document 4, the Master Servicing Plan in Document 5 and the Environmental Management Plan in Document 6, which have been submitted under separate cover.

 

2.          Approve Official Plan Amendment No. XX to the City of Ottawa Official Plan (2003), as detailed in Document 2, to implement the Community Design Plan.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande que le Conseil approuve :

 

1.                     le Plan de conception communautaire de Fernbank (document 3), le Plan directeur des transports (document 4), le Plan directeur de viabilisation (document 5) et le Plan de gestion environnementale (document 6), qui ont tous été fournis sous pli séparé;

 

2.          la modification no XX au Plan officiel de la Ville d’Ottawa (2003) selon les détails fournis dans le document 2, dans le but de mettre en œuvre le Plan de conception communautaire.

 

 

6.         ZONING - PART OF 6111 HAZELDEAN ROAD

ZONAGE - PARTIE DE 6111, CHEMIN HAZELDEAN

ACS2009-ICS-PGM-0005                                Stittsville-Kanata West/ouest (6)       138

 

(This application is subject to Bill 51)

 

That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of part of 6111 Hazeldean Road from Development Reserve Zone (DR) to General Mixed-Use Exception Holding Zone (GM [xxxx] H (11) -h) as shown in Document 2 and as detailed in Document 3.

 

(Cette demande est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement municipal de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage d’une portion du 6111, chemin Hazeldean, de Zone d’aménagement futur (DR) à Zone d’utilisations polyvalentes générale d’exception à aménagement différé (GM [xxxx] H (11) -h) tel qu’illustré au  Document 2 et décrit au Document 3.

 

 

7.         ZONING - 1001 CANADIAN SHIELD AVENUE

ZONAGE - 1001, AVENUE CANADIAN SHIELD

ACS2009-ICS-PGM-0059                                                   kanata north/nord (4)      150

 

(This application is subject to Bill 51)

 

That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to Zoning By law 2008 250 to change the zoning of 1001 Canadian Shield Avenue from DR (Development Reserve) to MCxx Sxxx (Mixed-use Centre Subzone xx Schedule xxx) as detailed in Document 2 and as shown in Documents 1 and 3.

 

(Cette demande est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d’approuver une modification du Règlement de zonage 2008-250 en vue de changer la désignation de zonage du 1001, avenue Canadian Shield de DR (Zone d’aménagement futur) à MCxx Sxxx (Zone de centres d’utilisations polyvalentes, sous-zone xx, annexe xxx), tel qu’il est expliqué en détail dans le document 2 et indiqué dans les documents 1 et 3.

8.         ZONING – 131, 135 AND 137 HOLLAND AVENUE

ZONAGE – 131, 135 ET 137, AVENUE HOLLAND

ACS2009-ICS-PGM-0054                                                                 kitchissippi (15)       170

 

(This application is subject to Bill 51)

 

That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 131, 135 and 137 Holland Avenue as shown in Document 1 from “GM[130] F(3.0) H(19) and GM[130] F(1.5) H(11) – General Mixed-Use Zone" to a new GM [xxxx] F(3.86) Sxx – General Mixed-Use Zone with exceptions and a schedule as detailed in Document 2 and Document 3.

 

(Cette demande est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 visant à faire passer la désignation de zonage des propriétés situées aux 131, 135 et 137, avenue Holland, qui sont illustrées au document 1, de « GM[130] F(3.0) H(19) et GM[130] F(1.5) H(11) – Zone d’utilisations polyvalente générale » à « GM [xxxx] F(3.86) Sxx – Zone d’utilisations polyvalentes générale assortie d’exceptions et d’une annexe », comme le précisent les documents 2 et 3.

 

 

9.         URBAN TREE CONSERVATION STRATEGY

STRATÉGIE DE CONSERVATION DES ARBRES URBAINS

ACS2009-ISC-PGM-0094                                              urban area/zone urbaine       189

 

That Planning and Environment Committee recommend that Council:

 

1.                     Enact the Urban Tree Conservation By-law for private land as detailed in Document 1 with an immediate effective date for Part II and an effective date of 1 October 2009 for Part III;

 

2.                     Approve the Tree Conservation Report Guidelines (previously the Tree Preservation and Protection Plan) as detailed in Document 2 for use in the development review process.

 

 

Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil :

 

1.          d'adopter, à l'égard des terrains privés, le Règlement sur la conservation des arbres urbains décrit au document 1, la partie II devant prendre effet immédiatement et la partie III devant prendre effet le 1er octobre 2009;

 

2.          d'approuver les Lignes directrices du rapport sur la conservation des arbres (auparavant intitulé Plan de préservation et de protection des arbres) énoncées dans le document 2, en vue de leur utilisation dans l'examen de l'aménagement.

 

 


INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED

INFORMATIONS DISTRIBUÉES AUPARAVANT

 

A.        Advisory Committee Reserve Appointment - Local Architectural Conservation Advisory Committee

Nomination d’un membre supplÉant au ComitÉ consultatif sur la conservation de l’architecture locale

ACS2009-CMR-CCB-0033-IPD                          City Wide/à l'échelle de la Ville

 

 

B.         Advisory Committee Reserve Appointment - Environmental Advisory Committee

Nomination d’un membre supplÉant au ComitÉ consultatif sur l’environnement

ACS2009-CMR-CCB-0036-IPD                          City Wide/à l'échelle de la Ville

 

 

C.        Council Motion No 47/17:  Traffic Impact Studies

Motion du Conseil no 47/17:  Études des répercussions sur la circulation

ACS2009-ICS-PGM-0106-IPD                                      City Wide/à l'échelle de la Ville

 

 

IN CAMERA ITEMS*

POINTS EN HUIT CLOS*


 

That the meeting of the Planning and Environment Committee move In Camera, pursuant to Section 13 (1) (f), solicitor-client privilege.

 

 

Que la réunion du Comité de l’urbanisme et de l’environnement se déroule maintenant à huis clos, conformément aux alinéas 13 (f), le secret professionnel de l’avocat.

 

 

1.         LITIGATION CLAIMS UPDATE RESPECTING DAMAGE ALLEGEDLY CAUSED BY CITY-OWNED TREES - IN CAMERA: SOLICITOR/CLIENT PRIVILEGE - REPORTING OUT DATE: 90 DAYS AFTER THE RESOLUTION OF ALL MATTERS

Mise à jour des actions civiles liées à des dommages aux fondations causés par des arbres municipaux – À HUIS CLOS : SECRET PROFESSIONNEL DE L’AVOCAT - DATE DU RAPPORT : 90 JOURS APRÈS LA RÉSOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS

ACS2009-CMR-LEG-0018                                  City Wide/à l'échelle de la Ville

 

 

 

* NOTICE / AVIS *

 

In Camera items are not subject to public discussion or audience.  Any person has a right to request an independent investigation of the propriety of dealing with matters in a closed session.  A form requesting such a review may be obtained, without charge, from the City’s website or in person from the Chair of this meeting.  Requests are kept confidential pending any report by the Meetings Investigator and are conducted without charge to the Requestor.

 

Les points indiqués à huis clos ne sont pas soumis aux audiences ni aux discussions publiques.  Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos.  Pour ce faire, le demandeur put se procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne auprès du président de la réunion en question.  Les demandes restent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.

 

 

 

NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

Inquiries

DEMANDES DES RENSEIGNMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

Tuesday, June 23, 2009

le mardi 23 juin 2009

 

 

 

Note:   Reports requiring Council consideration will be presented to Council on 24 June 2009 in Planning and Environment Committee Report 53.

 

Nota :  Les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 24 juin 2009 dans le rapport no 53 du Comité de l’urbanisme et de l’environnement.