Planning and Environment Committee
Comité de l’urbanisme et de l’environnement
Agenda 81 / Ordre du jour 81
Tuesday, 28 September 2010, 9:30 a.m.
Le mardi 28 septembre 2010, 9 h 30
Committee Coordinator / coordonnatrice du Comité :
Caitlin Salter-MacDonald, 613-580-2424, ext./poste 28136
Caitlin.Salter-MacDonald@ottawa.ca
Committee Members / membres du Comité :
Chair / Président : Councillor / Conseiller P. Hume
Vice-Chair / Vice-présidente: Councillor / Conseillère P. Feltmate
Councillors / Conseillers : M. Bellemare, C. Doucet, D. Holmes, G. Hunter, B. Monette, S. Qadri
DECLARATIONS OF
INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION OF MINUTES
Ratification DES procÈs-verbaUX
Minutes 80 – Tuesday, 14 September 2010/ Procès-verbal 80 – le mardi 14 septembre 2010
OTTAWA BUILT HERITAGE ADVISORY COMMITTEE
COMITÉ CONSULTATIF SUR LE PATRIMOINE BÂTI D’OTTAWA
ACS2010-ICS-pgm-0163 rideau-rockcliffe (13) 1
That Planning and Environment Committee recommend that Council:
1. Approve the application for alterations at 294 Manor Avenue according to plans submitted by Denis Kane, ARC Associates, August 3, 2010;
2. Issue the heritage permit with a two-year expiry date from the date of issuance;
3. Delegate authority for minor design changes to the General Manager, Planning and Growth Management Department.
(Note: The statutory 90-day timeline for consideration of this application under the Ontario Heritage Act will expire on October 31, 2010)
(Note: Approval to Alter this property under the Ontario Heritage Act must not be construed to meet the requirements for the issuance of a building permit.)
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement de recommande au Conseil :
1. D’approuver la demande de modification de la propriété située au 294, avenue Manor, selon les plans soumis par Denis Kane, ARC Associates, le 3 août 2010;
2. D’émettre un permis en matière de patrimoine doté d’une date d’expiration de deux ans à compter de la date d’émission;
3. De déléguer la prise de décision concernant les modifications techniques mineures au directeur général, Urbanisme et Gestion de la croissance.
(Nota : Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette demande, exigé en vertu de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario, prendra fin le 31 octobre 2010.)
Nota : L’approbation de la demande de modification aux termes de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario ne signifie pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un permis de construire.)
Infrastructure Services and Community Sustainability
SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS
PLANNING and growth management
URBANISME et Gestion de la croissance
acs2010-ICS-PGM-0146 KITCHISSIPPI (15) 24
(This matter is Subject to Bill 51)
That the recommend Council approve an amendment to Zoning By-law No. 2008-250 to change the zoning of 90 Richmond Road, 114 Richmond Road and 380 Leighton Terrace from Minor Institutional (I1A), Traditional Mainstreet (TM[83] H(15)) and Residential First Density (R1MM[762]), to a Traditional Mainstreet Exception zone with a Schedule and holding symbol (TM[1763] S256-h) and a Residential Fifth Density Subzone B Exception zone with a Schedule and holding symbol (R5B[1763] S256-h), to permit a Mixed Use and Residential Development, as shown in Document 1 and Detailed in Documents 2 and 3.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil d’approuver la modification du Règlement de zonage no 2008-250 visant à faire passer la désignation de zonage des propriétés situées au 90 et au 114 du chemin Richmond ainsi qu’au 380 de la terrasse Leighton de zone de petites institutions (I1A), de zone de rue principale traditionnelle (TM[83] H(15)) et de zone résidentielle de densité 1 (R1MM[762]) à une zone de rue principale traditionnelle, assortie de l’exception 1763, de l’annexe 256 et du symbole d’aménagement différé (TM[1763] S256-h), et à une sous-zone résidentielle
ACS2010-ICS-PGM-PGM-0174 KITCHISSIPPI (15) 72
(This matter is Subject to Bill 51)
That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 125 Hickory Street from R5B H(34) Residential Fifth Density Subzone B, to a new R5B[XXXX]SXXX Residential Fifth Density Subzone B Exception zone with a Schedule, as detailed in Document 2 and shown on Document 3.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de changer la désignation de zonage du 125 de la rue Hickory de R5B H(34), Zone résidentielle de densité 5, sous-zone B, à R5B[XXXX]SXXX, une nouvelle Zone résidentielle de densité 5, sous-zone B, assortie d’une exception et accompagnée d’une annexe, comme il est expliqué en détail dans le Document 2 et indiqué dans le Document 3.
ACS2010-ICS-PGM-0166 KANATA NORTH (4) 103
(This matter is Subject to Bill 51)
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 467, promenade Terry-Fox et des 1425 et 1525, chemin Richardson Side de (DR) Zone d’aménagement futur et (RU) Zone d’espace rural à plusieurs zones résidentielles et zones de parc et d’espace vert, comme il est expliqué en détail dans le Document 2 et indiqué dans le Document 3.
ACS2010-ICS-PGM-PGM-0176 BAY (7) 132
(This matter is Subject to Bill 51)
That the recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250, to change the zoning of 847 Pinewood Crescent from Residential First Density Subzone O Exception Zone (R1O[1564]), to Residential Second Density Subzone F Exception Zone (R2F[1564]) as shown on Document 1.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 847 du croissant Pinewood de Zone résidentielle de densité 1, sous-zone O, assortie d’une exception (R1O[1564]) à Zone résidentielle de densité 2, sous-zone F, assortie d’une exception (R2F[1564]), comme il est indiqué dans le Document 1.
ACS2010-ICS -PGM-0168 RIDEAU-ROCKCLIFFE (13) 137
(This matter is Subject to Bill 51)
That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 800 Montréal Road from AM5 (Arterial Mainstreet Subzone 5) to R4T [xxxx] (Residential Fourth Density Subzone T, Exception xxxx), AM5 [yyyy] (Arterial Mainstreet Subzone 5, Exception yyyy), AM5 [yyyy] Sxxx (Arterial Mainstreet Subzone 5, Exception yyyy, Schedule xxx), O1 (Parks and Open Space Zone); and adding a Heritage Overlay, as detailed in Document 2, and as shown in Documents 3 and 4.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage général no 2008-250 en vue de changer le zonage du 800, chemin Montréal, de AM5 (Zone d’artère principale, sous-zone 5) à R4T [xxxx] (Zone résidentielle de densité 4, sous-zone T), à AM5 [yyyy] (Zone d’artère principale, sous-zone 5, avec exception yyyy), à AM5 [yyyy] Sxxx (Zone d’artère principale, sous-zone 5, avec exception yyyy, annexe xxx) et à O1 (Zone de parc et d’espace vert); et d’y ajouter une désignation patrimoniale, comme l’explique le document 2 et le montre les documents 3 et 4.
ACS2010-ICS-PGM-0185 KITCHISSIPPI (15), CAPITAL/CAPITALE (17) 156
That the Planning and Environment Committee receive this report for information.
Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement prenne connaissance du présent rapport.
COMMUNITY SUSTAINABILITY SERVICES
VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS
ACS2010-ICS-CSS-0017 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 164
That the Planning and Environment Committee recommend that Council:
1. Receive the results of the 2009 satellite and ground monitoring air quality results for the National Capital Region; and
2. Direct staff to report back on the results of the air quality monitoring program in one year, including options for establishment of a permanent program.
Que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommande au Conseil :
1. de prendre connaissance des résultats de 2009 du contrôle par satellite et au sol de la qualité de l’air de la région de la capitale nationale; et
2. de charger le personnel de faire un rapport sur les résultats du programme de contrôle de la qualité de l’air, comprenant les choix qui se présentent pour la mise en place d’un programme permanent.
ENVIRONMENTAL SERVICES
SERVICES ENVIRONMENTAUX
ACS2010-ccs-pec-0044 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 174
That the Planning and Environment Committee receive this report for information.
Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement prenne connaissance du présent rapport.
CITY MANAGER’S OFFICE
BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL
CITY CLERK AND SOLICITOR
GREFFIER ET CHEF DU CONTENTIEUX
10. STATUS UPDATE - PLANNING AND ENVIRONMENT COMMITTEE INQUIRIES AND MOTIONS - FOR THE PERIOD ENDING 14 SEPTEMBER 2010
RAPPORT DE SITUATION - DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITÉ DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 14 SEPTEMBRE 2010
ACS2010-CMR-CCB-0091 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 178
That the Planning and Environment Committee receive this report for information.
Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement prenne connaissance du présent rapport.
NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)
AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
Inquiries
DEMANDES DES RENSEIGNMENTS
OTHER BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING
PROCHAINE RÉUNION
Le lundi 4 Octobre 2010
Note: Reports requiring Council consideration will be presented to Council on 6 October 2010 in Planning and Environment Committee Report 77.
Nota: Les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 6 octobre 2010 dans le rapport no 77 du Comité de l’urbanisme et de l’environnement.