Planning Committee
Comité de l’urbanisme
Agenda 16 / Ordre du jour 16
Tuesday, 28
June 2011, 9:30 a.m.
le mardi
28 juin 2011, 9 h 30
Champlain
Room, 110 Laurier Avenue West
Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest
Committee Coordinator
/ coordonnatrice du Comité :
Caitlin Salter-MacDonald,
613-580-2424, ext./poste 28136
Caitlin.Salter-MacDonald@ottawa.ca
Committee Members
/ Membres du comité :
Chair / Président: Councillor / Conseiller P. Hume
Vice Chair / Vice-Présidente: Councillor
/ Conseillère J. Harder
Councillors / Conseillers :
S. Blais, R. Bloess, R. Chiarelli, , K. Hobbs, A.
Hubley, B. Monette, S. Qadri, M. Taylor
DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION OF MINUTES
RATIFICATION DES PROCÈS-VERBAUX
Minutes 15 of the Planning
Committee meeting of 14 June 2011.
Procès-verbal 15 de
la réunion du Comité de l’urbanisme le 14 juin 2011.
OTTAWA BUILT HERITAGE ADVISORY COMMITTEE
COMITÉ CONSULTATIF SUR LE PATRIMOINE BÂTI D’OTTAWA
DÉSIGNATION DU DISTRICT DE CONSERVATION DU PATRIMOINE DE L'EST DU
DOMAINE DE CLEMOW AUX TERMES DE LA PARTIE V DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE L'ONTARIO 1
ACS2011-ICS-PGM-0108 CAPITAL (17)
The Ottawa Built Heritage Advisory
Committee recommends that Planning Committee recommend that Council approve:
1.
Designation of the Clemow
Estate East Heritage Conservation District, as identified in Document 1, under
Section 41 of the Ontario Heritage Act; and
2.
The Clemow Estate East
Heritage Conservation District Plan as shown in Document 4.
Que le Comité consultatif sur le
patrimoine bâti d’Ottawa recommande au Comité de l’urbanisme de recommander à
son tour au Conseil d’approuver :
1.
la désignation du
District de conservation du patrimoine de l’est du domaine de Clemow, défini dans le document 1, aux termes de l’article
41 de la Loi sur le patrimoine de
l’Ontario.
2.
le plan du District de
conservation du patrimoine de l’est du domaine de Clemow,
illustré dans le document 4.
DEMANDE DE MODIFICATION DE LA PROPRIÉTÉ SITUÉE AU 20, CHEMIN CRESCENT,
DÉSIGNÉE EN VERTU DE LA PARTIE V DE LA LOI
SUR LE PATRIMOINE DE L’ONTARIO ET QUI SE TROUVE DANS LE DISTRICT DE
CONSERVATION DU PATRIMOINE DE ROCKCLIFFE PARK
ACS2011-ICS-PGM-0126 Rideau-Rockcliffe (13)
Ottawa Built Heritage Advisory Committee RECOMMENDATIONS AS AMENDED
The Ottawa Built Heritage Advisory
Committee recommends that Planning Committee recommend that Council:
1.
Approve the application to construct an
attached double garage in the front yard of 20 Crescent Road;
2.
Approve the application to construct an addition at
the rear of the building located at 20 Crescent Road as per drawings by Andre Godin Design dated April 1, 2011; and
3.
Issue the heritage permit with a two-year expiry from
the date of issuance.
(Note: The statutory 90-day timeline for
consideration of this application under the Ontario
Heritage Act will expire on August 2, 2011)
(Note: Approval to Alter this property
under the Ontario Heritage Act must not
be construed to meet the requirements for the issuance of a building permit.)
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ CONSULTATIF SUR LE PATRIMOINE BÂTI D’OTTAWA
Le Comité
consultatif sur le patrimoine bâti d’Ottawa recommande au Comité de l’urbanisme
de recommander à son tour au Conseil :
1. d’approuver la demande de
construction d’un garage double adjacent au bâtiment dans la cour avant de la
propriété située au 20, chemin Crescent;
2.
d’approuver la
demande de construction d’un ajout à l’arrière de la propriété située au 20,
chemin Crescent, comme l’illustrent les plans de conception d’André Godin en
date du 1er avril 2011;
3. d’émettre un permis en matière de
patrimoine doté d’une durée de validité de deux ans à compter de la date
d’émission.
(Nota :
Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette demande, exigé en vertu de
la Loi sur le patrimoine de l’Ontario,
prendra fin le 2 août 2011.)
Nota
: L’approbation de la demande de modification aux termes de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario ne signifie
pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un permis de
construire.)
DÉSIGNATION DE L’ÉDIFICE DESCHÂTELETS ET DE L’AMÉNAGEMENT PAYSAGER
CONNEXE, AU 175, RUE MAIN, EN VERTU DE LA PARTIE IV DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE L’ONTARIO 45
ACS2011-ICS-PGM-0129 CAPITAL (17)
Ottawa Built Heritage Advisory
Committee RECOMMENDATION AS
AMENDED
The Ottawa
Built Heritage Advisory Committee recommend that Planning Committee recommend
that Council approve the designation of 175 Main Street, under Part IV of the Ontario Heritage Act according to revised
Statement of Cultural Heritage Value included as Document 4.
RECOMMANDATION MODIFIÉE DU COMITÉ CONSULTATIF SUR LE PATRIMOINE BÂTI
D’OTTAWA
Le Comité consultatif sur le patrimoine
bâti d’Ottawa recommande au Comité de l’urbanisme de recommander à son tour au
Conseil d’approuver la désignation du 175, rue Main en vertu de la partie IV de
la Loi sur le patrimoine de l’Ontario,
conformément à la déclaration de valeur ou de caractère sur le plan du
patrimoine culturel révisée, jointe en tant que document 4.
Infrastructure
Services and Community Sustainability
SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS
PLANNING
and growth management
PLAN DE CONCEPTION COMMUNAUTAIRE POUR LE VIEIL OTTAWA EST, PLAN
SECONDAIRE, MODIFICATION DU PLAN OFFICIEL ET MODIFICATION DU RÈGLEMENT DE
ZONAGE 72
ACS2011-ICS-PGM-0115 CAPITAL (17)
(This matter is
Subject to Bill 51)
That Planning Committee recommend Council:
1.
Approve the
Old Ottawa East Community Design Plan (distributed separately and on file with
the City Clerk and shown as Document 5);
2. Approve
an amendment to the Official Plan, Schedule B, to change the Traditional
Mainstreet designation for Main Street south of Clegg Street to General Urban
Area, to designate Hawthorne Avenue between Colonel By and Main Street as
Traditional Mainstreet, and to change the designation of various lands to Mixed
Use Centre or Major Open Space, all of which is shown in Document 2 and
detailed in Document 6;
3.
Approve an
amendment to the Official Plan to add to Volume 2A the Old Ottawa East
Secondary Plan as detailed in Document 6 (distributed separately and on file
with the City Clerk); and
4.
Approve an
amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of properties marked
as Areas A to R on Document 3, all of which is detailed in Document 4.
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
Que le Comité de
l'urbanisme recommande au Conseil :
1.
d'approuver le plan de conception communautaire pour
le Vieil Ottawa-Est (distribué séparément et conservé dans les dossiers du
greffier municipal, étant le document 5);
2.
d'approuver une modification du Plan officiel, annexe
B, afin de faire passer le zonage de la rue Main située au sud de la rue Clegg
de « rue principale traditionnelle » à « zone urbaine
générale », d’attribuer la désignation « rue principale
traditionnelle » à l'avenue Hawthorne entre la promenade Colonel-By et la
rue Main et d’attribuer à divers terrains la désignation « centre
polyvalent » ou « grande aire ouverte », comme l’illustre le
document 2 et le précise le document 6;
3.
d'approuver une modification du Plan officiel afin
d'ajouter au volume 2A le Plan secondaire du Vieil Ottawa-Est, comme le précise
le document 6 (distribué séparément et conservé dans les dossiers du greffier
municipal); et
4. d'approuver une modification du
Règlement de zonage 2008-250 afin de changer le zonage des propriétés
constituant la zone A à R dans le document 3, comme le précise le document 4.
5. ZONING – PART
OF 5431 AND PART OF 5465 FERNBANK ROAD
ZONAGE – PARTIE DU 5431 ET PARTIE DU 5465, CHEMIN FERNBANK 103
ACS2011-ICS-PGM-0132 STITTSVILLE (6)
(This matter is
Subject to Bill 51)
That the recommend
Council:
1.
Approve an
amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of Part of 5431 and
Part of 5465 Fernbank Road to Residential
First Density Subzone Z exception [XXXX] with a 12 metre height limit and a
holding symbol - R1Z[XXXX](H12)-h, Residential Third Density Subzone Z
exception [XXXX] with a 12 metre
height limit and a holding symbol - R3Z[XXXX](H12)-h, Residential Fourth Density Subzone Z exception [XXXZ] with a holding symbol -
R4Z[XXXZ]-h, and Open Space exception [XXXZ] with a holding symbol - O1[XXXZ]-h
as shown in Document 1 and as detailed in Document 2; and
2.
Delegate
to the General Manager, Planning and Growth Management, the authority to waive
the planning fees, identified in the Planning Fee By-law (2010-110), for
‘Lifting Holding By-law’ application related to the subject ‘h’ and list the
by-law for removal of the holding symbol once the provisions in Document 2 are
met.
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
Que
le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil :
1.
d'approuver une modification du Règlement municipal de
zonage 2008‑250 afin de changer la désignation de zonage d'une partie du 5431 et d'une partie du 5465 du chemin Fernbank à
R1Z[XXXX](H12)-h (Zone résidentielle de densité 1, sous-zone Z, assortie de l'exception [XXXX] avec limite de
hauteur de 12 mètres et affectée du symbole d'aménagement différé), à R3Z[XXXX](H12)-h (Zone résidentielle de
densité 3, sous-zone Z, assortie de
l'exception [XXXX] avec limite de hauteur de 12 mètres et affectée du symbole
d'aménagement différé), à R4Z[XXXZ]-h (Zone résidentielle de densité 4,
sous-zone Z, assortie de l'exception [XXXZ] et affectée du symbole
d'aménagement différé) et à O1[XXXZ]-h (Zone de parc et d'espace vert, assortie
de l'exception [XXXZ] et affectée du symbole d'aménagement différé), tel qu'il
est indiqué dans le document 1 et décrit en détail dans le document 2;
2.
de déléguer au directeur général, Urbanisme et Gestion
de la croissance, le pouvoir de renoncer aux droits prévus dans le Règlement
sur les droits de demande d'aménagement (2010-110) relativement aux demandes
assujetties au Règlement sur la levée d'une disposition d'utilisation différée
« h » et de supprimer le symbole
d'aménagement différé une fois que les
dispositions prévues dans le document 2 auront été respectées.
6. ZONING – PART OF 3718
AND PART OF 3772 GREENBANK ROAD
ZONAGE – PARTIE DE 3718 ET PARTIE DE 3772, CHEMIN GREENBANK 112
ACS2011-ICS-PGM-0140 BARRHAVEN (3)
(This matter is
Subject to Bill 51)
That the Planning Committee recommend Council approve
an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of Part of 3718
and Part of 3772 Greenbank Road from DR (Development
Reserve) to R3YY[XXXX] Sxxx (Residential Third
Density Subzone YY Exception XXXX, Schedule xxx), I1A/R3YY[XXXX]Sxxx (Minor Institutional Subzone A/Residential Third
Density Subzone YY Exception XXXX Schedule xxx) and O1 (Parks and Open Space
Zone) to allow a residential subdivision, as shown in Documents 1 and 2 and as
detailed in Document 3.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil
d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la
désignation de zonage d’une partie du 3718 et du 3772, chemin Greenbank de DR (Zone d’aménagement futur) à R3YY[XXXX] Sxxx (Zone résidentielle de densité 3, sous-zone YY,
exception XXXX, annexe xxx), I1A/R3YY [XXXX] Sxxx
(Zone de petites institutions, sous-zone A/Zone résidentielle de densité 3,
sous-zone YY, exception XXXX, annexe xxx) et O1 (Zone de parc et d’espace vert)
afin de permettre un lotissement résidentiel, comme il est indiqué dans les
documents 1 et 2, et expliqué en détail dans le document 3.
7. ZONING –
316 TO 324 BRUYÈRE
STREET AND 321 ST. ANDREW
STREET
ZONAGE – 316 À 324, RUE BRUYÈRE ET 321, RUE ST-ANDREW 120
ACS2011-ICS-PGM-0085 RIDEAU-VANIER (12)
(This matter is Subject
to Bill 51)
That the Planning Committee recommend Council approve
an amendment to the Zoning By‑law 2008‑250 to change the
zoning of 316 to 324 Bruyère Street and 317 to
321 St. Andrew Street from R4T (Residential Fourth Density Zone,
Subzone T) to R5N (xxxx) (Residential Fifth Density
Zone, Subzone N, Exception xxxx) as shown on
Document 1 and as detailed in Document 2.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil
d’approuver une modification au Règlement de zonage de 2008-250 afin de changer
la désignation de zonage du 316 au 324, rue Bruyère et du 317 au 321, rue
St-Andrew de R4T (Zone résidentielle de densité quatre, sous-zone T) à R5N
(xxxx) (Zone résidentielle de densité cinq, sous-zone N, exception xxxx), comme
il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.
8. ZONING – 260
MACLAREN STREET
ZONAGE – 260, RUE MACLAREN 144
ACS2011-ICS-PGM-0146 SOMERSET (14)
(This matter is
Subject to Bill 51)
That the recommend
Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning
of 260 MacLaren Street, shown in Document 1, from
R4T[479] Residential fourth density exception 479 to a Residential Fifth
Density exception zone (R5B[xxxx]H(22) as detailed in
Document 2.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité
de l'urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement
de zonage 2008-250 afin de changer le zonage du 260, rue MacLaren, indiqué dans
le Document 1, de R4T[479] (Zone résidentielle de densité quatre assortie de
l’exception 479) à une Zone résidentielle de densité cinq assortie d’une
exception (R5B[xxxx]H(22)), comme il est expliqué en détail dans le Document 2.
9. ZONING –
100 ROSSIGNOL DRIVE
ZONAGE – 100, CHEMIN
ROSSIGNOL 158
ACS2011-ICS-PGM-0145 ORLÉANS (1)
(This matter is
Subject to Bill 51)
That the Planning Committee
recommend Council refuse an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change
the zoning of Part of 100 Rossignol Drive to a General Mixed Use Zone with
exceptions to permit a mix of high density commercial and residential uses.
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil de refuser
une modification au Règlement de zonage 2008-250 visant à changer la
désignation de zonage d’une partie du 100, promenade Rossignol à Zone générale
d’utilisations mixtes assortie d’exceptions afin de permettre une combinaison
d’utilisations résidentielles et commerciales de forte densité.
10. COMPREHENSIVE
ZONING BY-LAW 2008-250: ANOMALIES AND MINOR CORRECTIONS - SECOND QUARTER 2011
RÈGLEMENT DE ZONAGE GÉNÉRAL
2008-250: ANOMALIES ET MODIFICATIONS MINEURES - DEUXIÈRE TRIMESTRE DE 2011 167
ACS2011-ICS-PGM-0118 city-wide / À l’Échelle de la ville
(This matter is
Subject to Bill 51)
That the Planning Committee recommend that Council
approve the amendments recommended in Column III of Documents 1 and 3 to
correct anomalies in Zoning By-law 2008-250.
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
Que le Comité de l’urbanisme recommande
au Conseil d’approuver les modifications recommandées dans la colonne III des
documents 1 et 3 afin de corriger les anomalies existant dans le Règlement de
zonage 2008-250.
11. PERMANENT
SIGNS ON PRIVATE PROPERTY BY-LAW 2005-439 - PROPOSED DIGITAL WALL SIGN - 2685
IRIS STREET 186
RÈGLEMENT 2005-439
RÉGISSANT LES ENSEIGNES PERMANENTES SUR DES PROPRIÉTÉS PRIVÉES - ENSEIGNE
MURALE NUMÉRIQUE PROJETÉE - 2685, RUE IRIS
ACS2011-ICS-PGM-0142 COLLEGE (8)
That
Planning Committee:
1. Approve a waiver of Sections 95, 96 and
106 of the Permanent Signs on Private Property By-law 2005-439 (as amended) to
allow a sign permit to be issued for a digital message centre as a wall sign on
the IKEA building located at 2685 Iris Street, as shown on Documents 2 and 3,
subject to the conditions outlined in this report; and
2. Delegate authority to the Director of Building
Code Services to include this digital sign in the pilot project for digital
billboard signs.
Que le Comité de l'urbanisme :
1. Approuve une dispense de l'application des articles 95, 96
et 106 du Règlement 2005-439 régissant les enseignes permanentes sur des
propriétés privées (modifié), afin qu'un permis d'enseigne puisse être délivré
relativement à un centre de messages numériques devant prendre la forme d'une
enseigne murale sur l'immeuble du magasin IKEA, au 2685, rue Iris, comme
l'illustrent les documents 2 et 3, sous réserve des conditions établies dans le
présent rapport; et
2. Délègue à la directrice des Services du code du bâtiment le
pouvoir d'inclure cette enseigne numérique dans le projet pilote sur les
panneaux réclames numériques.
12. PERMANENT SIGNS
ON PRIVATE PROPERTY BY-LAW 2005-439 – REVIEW OF ROOFTOP SIGNS
RÈGLEMENT 2005-439 SUR LES ENSEIGNES PERMANENTES SUR LES
PROPRIÉTÉS PRIVÉES – EXAMEN RELATIF AUX ENSEIGNES SUR TOITURE 194
ACS2011-ICS-PGM-0057 city-wide / À l’Échelle de la ville
That the Planning Committee recommend
City Council maintain the current City-wide prohibition on rooftop signs set out
in the Permanent Signs on Private Property By-law 2005-439.
Que
le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil municipal de maintenir
l’interdiction, sur tout le territoire municipal, des enseignes sur toiture
établie dans le Règlement 2005-439 sur les enseignes permanentes sur les
propriétés privées.
13. 2010
PLANNING AND GROWTH MANAGEMENT DEPARTMENT YEAR-END REPORT
RAPPORT DE FIN D’EXERCICE DE
2010 DU SERVICE DE L’URBANISME ET DE LA GESTION DE LA CROISSANCE 224
ACS2011-ICS-PGM-0144 city-wide / À l’Échelle de la ville
That the
Planning Committee and the Agriculture and Rural Affairs Committee receive this
report for information.
Que
le Comité de l'urbanisme et le Comité d'agriculture et des questions rurales
prenne connaissance de présent rapport.
CITY OPERATIONS
OPÉRATIONS
MUNICIPALES
ORGANIZATIONAL DEVELOPMENT AND
PERFORMANCE
DÉVELOPPEMENT ORGANISATIONNEL ET RENDEMENT
14. QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO
COUNCIL – Q1 – JANUARY 1 TO MARCH 31, 2011
RAPPORT TRIMESTRIEL SUR LE RENDEMENT PRÉSENTÉ AU CONSEIL POUR LE 1ER
TRIMESTRE, DU 1ER JANVIER AU 31 MARS 2011 233
ACS2011-CCS-PLC-0011 CITY WIDE/À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
That the Planning
Committee receive this report for further review and discussion of the service
areas’ performance results, as outlined in Document 1.
Que le Comité de l’urbanisme reçoive le présent rapport aux fins d’un
examen plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement des
secteurs de service, tel qu’il est énoncé au Document 1.
MOTION OF WHICH NOTICE HAS
BEEN PREVIOUSLY GIVEN
MOTIONS AYANT FAIT L’OBJET D’UN AVIS PRÉCÉDENT
Councillor/ ConseillÈrE WILKINSON
15. CLOSURE
OF STATEWOOD DRIVE AT TERRY FOX DRIVE 241
FERMETURE DE LA PROMENADE STATEWOOD À L'ANGLE DE LA PROMENADE TERRY-FOX.
ACS2011-CMR-PLC-0012 KANATA NORTH/NORD (4)
That
the Planning Committee recommend Council direct staff to initiate the procedure
to formally close Statewood Drive at Terry Fox Drive.
Que le Comite de l’urbanisme recommande que le conseil
dirige le personnel d’entamer la procédure de fermeture officielle de la
promenade Statewood à l'angle de la promenade
Terry-Fox.
INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED
INFORMATION DISTRIBUÉ AUPARAVANT
INQUIRIES
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
OTHER
BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SEANCE
NEXT MEETING
PROCHAINE RÉUNION
4 July 2011
le 4 juillet
2011
Note: 1. Please note that any
written or verbal submissions (including your name but excluding personal
contact information) will form part of the public record and be made available
to City Council and the public.
2. Except
where otherwise indicated, reports requiring Council consideration will be
presented to Council on 13 July 2011 in Planning Committee Report 12.
Nota : 1. Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de
votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la
disposition du Conseil municipal et de la
population.
2. À moins d’avis au contraire, les rapports
nécessitant un examen par le Conseil municipal seraient normalement présentés
au Conseil le 13 juillet 2011 dans le rapport no 12 du Comité des l’urbanisme