Transportation Committee
Comité des transports
Agenda 34 / Ordre du jour 34
Wednesday, 26
August 2009, 9:30
a.m.
le mercredi 26 août 2009, 9 h 30
Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West
Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest
Committee Coordinator
/ Coordonnatrice du comité :
Committee Members / Membres du comité :
Chair /
Présidente : Councillor /
Conseillère M. McRae
Vice-Chair /
Vice-présidente : Councillor / Conseillère C. Leadman
Councillors / Conseillers G. Bédard, R.
Bloess, S. Desroches, C. Doucet,
J. Legendre, D. Thompson, M. Wilkinson
DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION OF MINUTES /
Ratification dU PROCÈS-VERBaL
Minutes 33 – Wednesday, 17 June 2009
Procès-verbal 33 – mercredi, 17 juin 2009
You
can read this document on line at http://www.ottawa.ca
Simultaneous interpretation in both official languages is available for
any specific agenda item by calling the committee information number at
least 24 hours in advance of the meeting.
Ce
document peut être consulté à
l’adresse
électronique suivante: http://www.ottawa.ca
L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues
officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au
moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service d’information du
comité visé.
CONFIRMATION OF THE
CHAIR
CONFIRMATION DE LA PRÉSIDENCE
INFRASTRUCTURE SERVICES & COMMUNITY SUSTAINABILITY
SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES
COLLECTIVITÉS
Community Sustainability Services
Services de viabilité des collectivités
1. King Edward Avenue Lane Reduction Study
Results and Next Steps
RÉSULTATS DE L'ÉTUDE SUR LA RÉDUCTION DU NOMBRE DE
VOIES SUR L'AVENUE KING-EDWARD ET PROCHAINES ÉTAPES
ACS2009-ICS-CSS-0027 Rideau-Vanier (12) 01
That Transportation Committee:
1. Receive
the report entitled King Edward Lane Reduction Impact Study as prepared by
Dillon Consulting Limited, dated August 14, 2009, a copy of which is on file
with the City Clerk; and
2. Direct
staff to carry out Phase II of the study as described in this report, including
further consultation with relevant stakeholders, and to report on the results
of this work by the end of 2009.
Que le Comité des transports recommande:
1. De prendre connaissance du
rapport intitulé King Edward Lane Reduction Impact Study (Étude de l'impact de
la réduction du nombre de voies sur l'avenue King Edward), produit par la
société Dillon Consulting Limited en date du 14 août 2009, et dont le greffier
de la Ville possè de une copie; et
2. De donner instruction au
personnel de réaliser la phase II de l'étude, décrite dans le présent rapport,
et notamment de mener de nouvelles consultations auprès des parties prenantes,
et de rendre compte des résultats de ces travaux d'ici à la fin de 2009.
2. Integrated Street Furniture Program
("ISFP") - City of Ottawa Integrated Street Furniture Policy and
Design Guidelines and Request for Proposal Strategy
Programme intégré de mobilier urbain – Politique de la Ville d’Ottawa sur
le mobilier urbain intégrÉ et DIrectives de conception et stratégie concernant
la demande de proposition
ACS2009-ICS-CSS-0020 City Wide / A l’échelle de la ville 24
That Transportation Committee recommend that
Council:
1. Approve and endorse the City of Ottawa
Integrated Street Furniture Policy and Design Guidelines as discussed in this
report and set out in Document 1;
2. Authorize staff to issue an RFP in
accordance with the strategy discussed in this report and direct that no
further street furniture elements be separated from the ISFP to ensure success
of the RFP and the resulting program;
3. Limit advertising on street furniture
elements to transit shelters and information and way-finding kiosks; and
4. Direct staff to return to Council in
the first quarter of 2010 for final approval of the preferred proponent.
Le Comité des
transports recommande au Conseil :
1. D’approuver la politique sur le
mobilier urbain de la ville d’Ottawa et les directives relatives à la
conception qui sont abordées dans le présent rapport et présentées dans le
document 1;
2. D’autoriser le personnel à émettre une
demande de proposition conforme à la stratégie énoncée dans le présent rapport
et d’ordonner qu’aucun élément de mobilier urbain ne soit retiré du Programme
intégré de mobilier urbain (PIMU) afin de garantir le succès de la demande de
proposition et du programme en découlant;
3. De limiter la publicité aux abribus et
aux kiosques d’information et de signalisation; et
4. De charger le personnel de présenter à
nouveau au Conseil au premier trimestre de 2010 pour l’approbation finale de
l’auteur de la proposition choisi.
CITY
OPERATIONS
OPÉRATIONS
MUNICIPALES
FLEET
SERVICES
Service du parc automobile
3. GREEN Municipal FLEET PLAN
Plan
VERt DU parc de véhicules MUNICIPAUX
ACS2009-COS-FLT-0001 City Wide / À l'échelle de la ville 87
1.
Approve the updated Municipal Fleet Emissions
Reductions Strategy outlined in this report, including the 9 high-priority
action items of the Green Municipal Fleet Plan attached as Document 1, which
will reduce municipal fleet Green House Gas (GHG) emissions by 3,000 tonnes by 2012, which constitutes 33% of the
additional emissions reductions required to achieve the City’s overall proposed
GHG reduction target.
2.
Direct
staff to include in future draft budgets for Council consideration and
approval, any operating or capital funding requirements associated with the 24
Green Municipal Fleet Recommendations / Action Items identified in the report.
3. Subject to approval of Recommendation 1, direct staff to include in the 2010 draft budget, the additional costs associated with 10% ethanol blended gasoline ($30,000); Bio-Diesel ($350,000); Bio fuel tanks ($50,000) along with the inclusion in the 2010 draft capital budget of a Green Fleet capital program ($500,000) and Paramedic Rescue Units ESPAR heater retrofits ($100,000).
1. d’approuver
la mise à jour de la Stratégie de réduction des émissions du parc automobile
municipal qui est exposée dans le présent rapport, y compris les neuf mesures
prioritaires contenues dans le Plan vert du parc de véhicules municipaux
(document 1), laquelle permettra de diminuer de 3 000 tonnes
d’ici 2012 les émissions de gaz à effet de serre (GES) produites par le parc
automobile municipal, ce qui représente 33 p. 100 des réductions
supplémentaires nécessaires pour atteindre l’objectif global proposé pour la
Ville à cet égard;
2. de demander au personnel d’inclure dans
les prochaines prévisions budgétaires soumises à l’approbation du Conseil les
crédits de fonctionnement ou d’immobilisations requis pour mettre en œuvre les
24 recommandations et mesures du Plan vert du parc de véhicules municipaux
énoncées dans le présent rapport;
3. de demander au personnel, sous réserve
de l’approbation de la recommandation 1, d’inclure dans les prévisions
budgétaires de 2010 les coûts supplémentaires associés au carburant constitué à
10 p. 100 d’éthanol (30 000 $), au biodiesel
(350 000 $) et aux réservoirs de biocarburant (50 000 $),
et de prévoir au budget préliminaire des immobilisations de 2010 un programme
d’immobilisations pour le parc de véhicules écologiques (500 000 $)
ainsi que l’installation d’appareils de chauffage de marque ESPAR dans les
véhicules des unités paramédicales (100 000 $).
Public Works
Travaux PUBLICS
4. GRAFFITI MANAGEMENT PROGRAM ENHANCEMENTS -
MURAL PROGRAM / LEGAL GRAFFITI WALL MONITORING
AJOUTS au Programme de gestion des graffitis – Programme de murales/SURVEILLANCE
DES MURS DE GRAFFITIS LÉGAUX
ACS2009-
COS-PWS-0013 City Wide / À l'échelle de la ville 106
That the Transportation Committee and the
Community and Protective Services Committee recommend Council approve the
following enhancements to the Graffiti Management Program:
1. That the Public Works
Department facilitate mural activities to assist with graffiti prevention, as
outlined in this report.
2. That a Youth
Engagement Mural Program be established in partnership with Crime Prevention
Ottawa to support youth and community groups to implement murals in
neighbourhoods experiencing high incidence of graffiti vandalism, at an annual
cost of $50,000, subject to approval of funding in the 2010 Operating Budget.
3. That the General Manager of Public
Works be delegated the authority to expend funds from the existing graffiti
eradication operating budget for murals on city assets provided that:
(a) a
cost benefit analysis has been completed and supports the mural as a graffiti
prevention mechanism;
(b) the
mural meets all requirements of applicable By-laws; and
(c) community
stakeholders have been consulted.
4. That the Chief Building Official,
Building Code Services Branch, of the Planning and Growth Management
Department, be delegated the authority to permit mural signs, under the
Permanent Signs on Private Property By-law 2005-439, that are located on
surfaces other than buildings, such as retaining walls, provided that:
(a) the proposed mural sign complies with the size, advertising and location restrictions found in subsections 123(1) and (3) and Section 124 of By-law 2005-439, as amended;
(b) the surface on which the proposed mural sign is to be placed has been the subject of incidents of graffiti vandalism on a weekly or more frequent basis; and,
(c) the
owner of the property on which the proposed mural sign is to be placed and the
relevant Ward Councillor concur; and,
5. That the General Manager of the
Planning and Growth Management Department be delegated the authority to permit
murals on certain structures located on a highway under the Signs on City Roads
By-law 2003-520 provided that:
(a) the
proposed mural is placed on a utility box, a retaining wall, a bridge underpass
or any other structure located within the highway that has been the subject of
graffiti vandalism;
(b) the
proposed mural sign complies with the size, advertising and location
restrictions found in subsections 123(1) and (3) and Section 124 of By-law
2005-439, as amended;
(c) the surface
on which the proposed mural is to be placed, has been the subject of incidents
of graffiti vandalism on a weekly or more frequent basis; and,
(d) the owner
of the structure on which the proposed mural is to be placed, and the relevant
Ward Councillor, concur.
6. That the legal graffiti walls, located
at the George Dunbar Bridge and Ottawa Technical High School, as defined in
Section 15 of the Graffiti Management By-law 2008-1, continue to be exempt from
the by-law and that:
(a) the monitoring of the Orleans Graffiti
Wall, as defined in Section 15 of the Graffiti Management By-law 2008-1, be
extended for an additional one-year period; and,
(b) no additional legal graffiti walls be
implemented.
Que le Comité des
transports et le Comité des services communautaires et de protection
recommandent au Conseil d’approuver les ajouts énumérés ci‑dessous au
Programme de gestion des graffitis :
1. que
le Service des travaux publics favorise les projets de création de murales
comme moyens de prévention des graffitis, tels qu’ils sont définis dans le
présent rapport;
2. qu’un
programme de murales par les jeunes soit mis sur pied en partenariat avec
Prévention du crime Ottawa afin d’appuyer les groupes de jeunes et
communautaires qui désirent créer des murales dans les quartiers aux prises
avec d’importants problèmes de vandalisme par graffitis, à un coût annuel de
50 000 $, sous réserve de l’approbation des crédits budgétaires
voulus dans le budget de fonctionnement de 2010;
3. que
le directeur général de Travaux publics soit habilité à octroyer des fonds du
budget de fonctionnement actuel consacré à l’élimination des graffitis à la
création de murales sur des installations municipales, dans la mesure où :
a) une
analyse coûts-avantages confirme que la murale est un mécanisme de prévention
des graffitis adéquat dans le contexte,
b) la
murale proposée est conforme à toutes les exigences des règlements municipaux
applicables,
c) les
parties intéressées de la collectivité ont été consultées à ce sujet;
4. que
la chef des services des bâtiments, Services du code du bâtiment (Urbanisme et
Gestion de la croissance) soit habilitée à autoriser les enseignes murales
situées sur des surfaces autres que des bâtiments (des murs de soutènement, par
exemple), en vertu du Règlement no 2005‑439 sur les
enseignes permanentes sur les propriétés privées, dans la mesure où :
a) l’enseigne murale proposée respecte les
restrictions relatives à la superficie, au contenu publicitaire et à
l’emplacement prévues aux paragraphes 123(1) et (3) ainsi qu’à
l’article 124 du Règlement no 2005‑439 modifié,
b) la
surface sur laquelle l’enseigne murale sera installée est la cible d’incidents
de vandalisme par graffitis de façon hebdomadaire ou plus souvent,
c) le
propriétaire de la surface en question et le conseiller du quartier où elle se
trouve s’entendent sur le projet à réaliser;
5. que
le directeur général du Service de l’urbanisme et de la gestion de la
croissance soit habilité à autoriser la
création de murales sur certaines structures situées dans l’emprise d’une voie
publique, en vertu du Règlement no 2003-520 concernant les
enseignes sur les routes de la Ville, dans la mesure où :
a) la
murale proposée sera située sur un boîtier d’installations de services publics,
un mur de soutènement, le passage inférieur d’un pont ou toute autre structure
se trouvant dans l’emprise de la voie publique et ayant été la cible de
vandalisme par graffitis,
b) la
murale proposée respecte les restrictions relatives à la superficie, au contenu
publicitaire et à l’emplacement prévues aux paragraphes 123(1) et (3) ainsi
qu’à l’article 124 du Règlement no 2005‑439 modifié,
c) la
surface sur laquelle la murale sera installée est la cible d’incidents de
vandalisme par graffitis de façon hebdomadaire ou plus souvent,
d) le
propriétaire de la surface en question et le conseiller du quartier où elle se
trouve s’entendent sur le projet à réaliser;
6. que
les murs de graffitis légaux situés sous le pont George Dunbar et sur la
propriété de l’Ottawa Technical High School, tels qu’ils sont définis au
paragraphe 15 du Règlement no 2008‑1 sur le contrôle
des graffitis, continuent à être exemptés de l’application du Règlement
et :
a) que la surveillance de l’utilisation
qui est faite du mur de graffitis d’Orléans, tel qu’il est défini au
paragraphe 15 du Règlement no 2008‑1 sur le contrôle
des graffitis, soit prolongée d’un an;
b) qu’aucun autre mur de graffitis légaux
ne soit créé.
CITY MANAGER’S OFFICE
BUREAU
DU DIRECTEUR MUNICIPAL
Organizational
Development and Performance
DÉVELOPPEMENT
ET RENDEMENT ORGANISATIONNEL
5. Quarterly Performance Report to Council -
Q1 : January - March 2009
RAPPORT DE RENDEMENT
TRIMESTRIEL PRÉSENTÉ AU CONSEIL POUR LE 1Er TRIMESTRE,
JANVIER-MARS 2009
That the Transportation Committee review and discuss the service areas’
performance results, as outlined in the Table of Contents of the Quarterly
Performance Report to Council Q1, January – March 2009, as directed by
Corporate Services and Economic Development Committee at its meeting of 7 July
2009.
Que le Comité des
transports examine et discute les résultats sur le rendement des secteurs de
service, tel qu’il est énoncé dans la Table des matières du Rapport trimestriel
sur le rendement présenté au Conseil – 1er trimestre, janvier - mars
2009 comme demander par le Comité des services organisationnels et du
développement économique lors de sa réunion du 7 juillet 2009.
FINANCIAL SERVICES
SERVICES FINANCIERS
6. 2009 Operating and Capital Budget Q2 – Transportation Committee
Status Report
Budgets de fonctionnement et des immobilisations 2009-
T2 - Rapport d’étape du Comité des transports
ACS2009-CMR-FIN-0037 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA
VILLE 151
That the
Transportation Committee receive this report for information.
Que le Comité des
transports prenne connaissance de ce rapport.
COUNCILLORS’ ITEMS
ARTICLES DES CONSEILLERS
COUNCILLOR / CONSEILLER R. JELLET
7. INSTALLATION OF TRAFFIC CONTROL SIGNAL AT OTTAWA ROAD 174 AND CANAAN
Road
INSTALLATION D’UN FEU DE
CIRCULATION À L’ANGLE DE LA ROUTE 174 ET DU CHEMIN CANAAN
ACS2009-
CCS-TRC-0011 Cumberland (19) 185
That the Transportation Committee
recommend Council approve the installation of a Traffic Control Signal at
the intersection of Ottawa Road 174 and Canaan Road, subject to:
1. The City of Ottawa, United Counties of
Prescott-Russell and the City of Clarence-Rockland paying one third each the
cost to install the traffic control signal and street lighting;
2. That funds for the City portion in the
amount of $86,669 be transferred from account 904464, New Traffic Control
Signals Program – Bank and Parkway to a new capital account New Traffic Signal
Ottawa Road 174 and Canaan Road with a total budget of $260,000;
3. The
City of Ottawa and the City of Clarence-Rockland each paying 50% of the annual
maintenance and operating costs of the traffic control signal and
streetlighting until such a time that this location meets the warrants for a
traffic control signal, at which time, the City of Ottawa would pay 100% of the
costs of the traffic signal and of the streetlighting within its boundary; and
4. Execution
by the General Manager, Public Works, of an Agreement, which has already been
signed by Prescott-Russell and Clarence-Rockland, and which with appropriate
payment, liability and indemnification provisions implements the requirements
of recommendations 1 and 3.
Que le Comité des transports recommande au Conseil
d’approuver l’installation d’un feu de circulation à l’angle de la route 174 et
du chemin Canaan, sous réserve que :
1. La Ville d’Ottawa, les Comtés unis de Prescott et Russell
ainsi que la Ville de Clarence-Rockland paient chacun un tiers du coût pour
installer le feu de circulation et l’éclairage de rues;
2. La somme payée par la Ville, c’est-à-dire
86 669 $, soit transférée du compte 904464 – Nouveaux
feux de circulation – Bank et Parkway à un nouveau compte de
capital – Nouveau feu de circulation route 174 et chemin
Canaan – avec un budget total de 260 000 $;
3. La
Ville d’Ottawa et la Ville de Clarence-Rockland paient chacune 50 % de
l’entretien annuel et des frais de fonctionnement du feu de circulation et de
l’éclairage de rues jusqu’à ce que l’emplacement en question respecte les
mandats pour un feu de circulation, moment où la Ville d’Ottawa paierait
100 % des coûts du feu de circulation et de l’éclairage de rues à l’intérieur des
limites de la ville; et
4. Le directeur général, Travaux publics,
signe une entente, que les Comtés unis de Prescott et Russell ainsi que la
Ville de Clarence-Rockland ont déjà signée, renfermant des dispositions
appropriées en matière de paiement, de responsabilité et d’indemnisation et
donnant suite aux exigences énoncées aux recommandations 1 et 3.
MOTIONS OF WHICH
NOTICE HAS BEEN PREVIOUSLY GIVEN
MOTIONS AYANT FAIT L’OBJET D’UN AVIS PRÉCÉDENT
COUNCILLOR / CONSEILLER C. DOUCET
8. LEES AVENUE SIDEWALK REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES TROTTOIRS DE L’AVENUE LEES
ACS2009-CCS-TRC-0009 CAPITAL (17) 192
That the
Transportation Committee recommend that Council approve that staff include Lees Avenue sidewalk
replacement in its 2009 maintenance budget.
Que le Comité des transports recommande au
Conseil d’approuver l’inclusion par le personnel du projet de remplacement des
trottoirs de l’avenue Lees dans le budget d’entretien pour 2009.
INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED
INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT
A. Annual
update on Snow Go and Snow Go Assist Programs
Mise à jour annuelle
sur le programme Snow-Go et le programme d’aide Snow-Go
ACS2009-COS-PWS-0011 City Wide / À l'échelle de la ville
B. Hunt Club Extension – Phase II Update
Prolongement du chemin Hunt Club –
Mise à jour sur la phase II
ACS2009-ICS-DCM-0004 Gloucester-southgate
(10)
NOTICES
OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)
AVIS
DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
INQUIRIES
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
OTHER BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING
PROCHAINE RÉUNION
7 October 2009
Le 7 octobre 2009
Note: 1. Reports requiring Council consideration
will normally be presented to Council on 2 September in Transportation
Committee Report 32.
2. Item 4 will be presented to Council on 9 September 2009 in
Community and Protective Services Committee Report 44.
Nota : 1. Les
rapports nécessitant l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil le 2 septembre dans
le rapport no 32 du Comité des transports.
2. Le point 4 devra être présenté au Conseil municipal le 9
septembre 2009 dans le rapport no 44 du Comité des services communautaires et
de protection.