Transportation Committee

Comité des transports

 

Agenda 6 / Ordre du jour 6

 

Wednesday, 6 April 2011*

le mercredi 6 avril 2011*

 

 

*Scheduled to start immediately after a 9:00 a.m. Joint meeting of
 the Transportation Committee and the Agriculture and Rural Affairs Committee

*Prévue pour commencer immédiatement après une réunion conjointe à 9 h du Comité des transports et du Comité de l’agriculture et des affaires rurales

 

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité :

Rosemary Theriault, (613) 580-2424, ext. 21624 / Rosemary.Theriault@ottawa.ca

 

 

   Committee Members / Membres du comité :

   Chair / Présidente :  Councillor / Conseillère M. Wilkinson

   Vice-Chair / Vice-présidente : B. Monette

   Councillors / Conseillers R. Bloess, D. Chernushenko, P. Clark, D. Deans,

   M. Fleury, S. Moffatt, D. Thompson, T. Tierney

 

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST

DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

 

You can read this document on line at http://www.ottawa.ca

Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting.

 

Ce document peut être consulté à

l’adresse électronique suivante: http://www.ottawa.ca

L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service d’information du comité visé.



CONFIRMATION OF MINUTES /
Ratification dES PROCÈS-VERBaUX

 

Minutes 4 and 5 – 2 February and 2 March 2011

Joint Minutes 1 – 3 March 2011

 

Procès-verbaux 4 et 5 – 2 février et 2 mars 2011

Procès-verbal joint 1 – 3 mars 2011

 

 

INFRASTRUCTURE SERVICES AND COMMUNITY SUSTAINABILITY

SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

PLANNING AND GROWTH MANAGEMENT

URBANISME ET GESTION DE LA CROISSANCE

 

1.         review of the City of ottawa’s encroachment by-law 2003-446 as it relates to outdoor patios

révision du règlement 2003-446 de la ville d’ottawa sur les empiètements pour ce qui concerne les terrasses extérieures

ACS2011-ICS-PGM-0055                             CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE        01

 

That the Transportation Committee recommend Council approve:

 

1.                  Changes to the provisions of the Encroachment By-law 2003-446 regarding the restructuring of fees for temporary outdoor patio encroachments as detailed in Document 1;

 

2.                  Amendments to the separation distance approvals procedure, as detailed in Document 2; and

 

3.                  Housekeeping amendments to the by-law, as discussed in the report.

 

 

Que le Comité des transports recommande au Conseil d’approuver :

 

1.                  des changements aux stipulations du Règlement 2003-446 sur les empiètements concernant la restructuration des redevances pour les terrasses extérieures temporaires, comme l’explique en détail le document 1;

 

2.                  des modifications à la procédure d’approbation des distances de séparation, comme l’explique en détail le document 2; et

 

3.                  des modifications d’ordre administratif à ce règlement, comme il en est discuté dans ce rapport.

 

2.         REQUEST FOR TEMPORARY OUTDOOR PATIO ENCROACHMENT - 283 ELGIN STREET

demande d’empiètement temporaire pour une terrasse extérieure – 283, rue ELGIN

ACS2011-ICS-PGM-0078                                                                  SOMERSET (14)        10

 

That the Transportation Committee recommend Council approve waiver of the residential encroachment provisions of By-law-446 to allow for an outdoor patio at 283 Elgin Street as outlined in this report.

 

 

Que le Comité des transports recommande au Conseil d’approuver une dérogation aux dispositions du Règlement 446 concernant les empiètements relatifs à des propriétés dont le zonage est résidentiel afin de permettre une terrasse extérieure au 283, rue Elgin, tel que décrit dans le présent rapport.

 

3.         DOWNTOWN OTTAWA MOBILITY OVERLAY – STATEMENT OF WORK

ÉTUDE SUR UN VOLET SOUS-JACENT DE MOBILITÉ AU CENTRE-VILLE D’OTTAWA – ÉNONCÉ DES TRAVAUX

ACS2011-ICS-PGM-0011                                 RIDEAU VANIER (12); SOMERSET (14)        17

 

That Transportation Committee approve the Statement of Work for the Downtown Ottawa Mobility Overlay as detailed in Document 1.

 

 

Que le Comité des transports approuve l’énoncé des travaux de l’étude sur un Volet sous‑jacent de mobilité au centre-ville d’Ottawa, tel que l’explique le document 1.

 

(Note: This item will not rise to Council unless Delegated Authority is lifted. /

Remarque : Cette question ne sera pas présentée au Conseil à moins que la délégation de pouvoirs ne soit retirée.)

 

4.         TRANS AGREEMENT

ENTENTE TRANS

ACS2011-ICS-PGM-0076                             CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE        37

 

That Transportation Committee recommend Council approve the TRANS Agreement, as shown in Document 1, to formalize the inter-agency TRANS Committee that has been in place for more than 30 years.

Que le Comité des transports recommande au Conseil d’approuver l’entente TRANS, comme le montre le document 1, afin d’officialiser le Comité interadministrations TRANS en existence depuis plus de 30 ans.

 

COMMUNITY SUSTAINABILITY SERVICES

SERVICES DE VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

5.         KING EDWARD AVENUE LANE REDUCTION STUDY – PHASE 2 RESULTS

ÉTUDE SUR LA RÉDUCTION DU NOMBRE DE VOIES SUR L’AVENUE KING EDWARD – RÉSULTATS DE LA PHASE 2

ACS2011-ICS-CSS-0002                                                           RIDEAU-VANIER (12)        62

 

That the Transportation Committee recommend Council approve the four-lane cross section as the endstate configuration for King Edward Avenue to be implemented as outlined in this report.

 

 

Que le Comité des transports recommande au Conseil d’approuver une coupe transversale à quatre voies comme configuration définitive pour l’avenue King Edward qui sera mise en œuvre à l’achèvement d’une nouvelle liaison interprovinciale.

 

6.         BIKE SHARE SYSTEM – UPDATE

système DE VÉLO-PARTAGE - MISE À JOUR

ACS2011-ICS-PGM-0046                             CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE        89

 

That Transportation Committee recommend that Council:

 

1.                  Defer the City’s participation in the Bike Share System until enhanced cycling infrastructure is in place in the downtown; and

 

2.                  Reallocate the $500,000 for the Bike Share System approved in the 2010 Budget to the Somerset Tunnel portion of the cycling infrastructure program as outlined in the report.

 

Que le Comité des transports recommande au Conseil :

 

1.                  de retarder la participation de la Ville au système de vélo-partage until que des infrastructures cyclistes sûres sont mises en place au centre-ville; et

 

2.                  de réorienter la somme déjà approuvée de 500 000 $ du système de vélo-partage vers le tunnel Somerset du programme d’infrastructures cyclistes, comme le précise ce rapport.

 

INFRASTRUCTURE SERVICES

SERVICES D’INFRASTRUCTURE

 

7.         WEST TRANSITWAY EXTENSION FROM BAYSHORE STATION TO WEST OF MOODIE DRIVE : NOISE BARRIER FUNDING AND PROPOSED IMPLEMENTATION SCHEDULE

PROLONGEMENT DU TRANSITWAY DU SECTEUR OUEST DE LA STATION BAYSHORE JUSQU’À L’OUEST DE LA PROMENADE MOODIE: financement de l’écran ANTIBRUIT et calendrier proposé de mise en œuvre

ACS2011-ICS-INF-0004                                                                                BAY (7)        97

 

That the Transportation Committee recommend that Council:

 

1.                  Receive this report for information; and,

 

2.         Direct staff to advance the timing of the proposed implementation schedule of the recommended plan as a result of the Federal Government’s purchase of the Nortel Moodie campus.

 

 

Que le Comité des transports recommande ce qui suit au Conseil:

 

1.                  De prendre connaissance de ce rapport; et,

 

2.         Charger le personnel d’avancer le calendrier de la mise en œuvre proposée du plan recommandé, par suite de l’acquisition par le gouvernement fédéral du campus Nortel Moodie.

 

 

8.         BANK STREET RECONSTRUCTION – QUEENSWAY TO RIDEAU CANAL

Réfection de la rue Bank – du Queensway au canal Rideau

ACS2011-ICS-INF-0009                                                                       CAPITAL (17)      155

 

That the Transportation Committee recommend Council approve the acceleration of the reconstruction of Bank Street between Holmwood and the Queensway commencing in 2011, as outlined in the report.

 

 


Que le Comité des transports recommande Conseil d’approuver l’accélération des travaux de réfection de la rue Bank, entre l’avenue Holmwood et le Queensway, qui doivent commencer en 2011, comme il est expliqué dans le rapport.

 

This report will be presented to Council on 13 April 2011 / ce rapport sera présenté au Conseil le 13 avril 2011

 

CITY OPERATIONS

OPÉRATIONS MUNICIPALES

 

ORGANIZATIONAL DEVELOPMENT AND PERFORMANCE

SERVICE DU DÉVELOPPEMENT ET DU RENDEMENT ORGANISATIONNELS

 

9.         QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, q4: OCTOBER 1 TO dECEMBER 31, 2010

rapport TRIMESTRIEL SUR LE rendement présenté au conseil POUR LE 4E TRIMESTRE, du 1ER OCTOBRE AU 31 DÉCEMBRE 2010

ACS2011-COS-ODP-0006

ACS2011-CMR-TRC-0007                            CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE      160

 

That the Transportation Committee receive this report for further review and discussion of the service areas’ performance results, as outlined in Document 1.

 

Que le Comité des transports reçoive le présent rapport aux fins d’un examen plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement des secteurs de service, tel qu’il est énoncé au Document 1.

 

CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

CITY CLERK’S BRANCH

DIRECTION DU GREFFIER MUNICIPAL

 

10.       Status Update – Transportation Committee Inquiries and Motions for the period ending 25 MARCH 2011

            RAPPORT DE SITUATION - DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITE DES TRANSPORTS POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT en 25 mars 2011

ACS2011-CMR-CCB-0033                           City Wide / a l’échelle de la ville      168

 

That the Transportation Committee receive this report for information.

 

 

Que le Comité des transports prenne connaissance de ce rapport.

 

 

NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

Wednesday, 4 May 2011

Le mercredi 4 mai 2011

 

 

 

 

Note:      1.     Reports requiring Council consideration will normally be presented to Council on 27 April 2011 in Transportation Committee Report 5A.

2.     Item 8 will be presented to Council on 13 April 2011 in Transportation Committee Report 5.

 

Nota :     1.     Les rapports nécessitant l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil le 27 avril dans le rapport no 5A du Comité des transports.

                2.     Le point 8 devra être présenté au Conseil municipal le 13 avril 2011 dans le rapport no 5 du Comité des transports.