Passer au contenu principal

Immunisation et vaccins

Cycle du vaccin antigrippal

Calendrier approximatif, du laboratoire à votre bureau

L'ensemble des étapes du processus de production et de distribution d'un vaccin, c'est-à-dire l'identification de la souche, la production, l'approbation par l'organisme de réglementation et la distribution, doivent être accomplies en huit mois.
Version PDF 36 Ko

Date

Action

février

L'OMS émet des recommandations au sujet des souches d'influenza et envoie les stocks reproducteurs du virus aux fabricants de vaccins.

Du mars au avril

Les fabricants commencent à mettre au point un vaccin.

Du juin au juillet

Les fabricants effectuent des essais cliniques pour démontrer que le vaccin est sécuritaire et immunogénique, puis celui-ci est soumis à l'approbation de Santé Canada.

Du août au septembre

La Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques (DPBTG) révise les données en accéléré et teste les lots de vaccin pour s'assurer de sa sécurité et de sa puissance.

septembre

La DPBTG approuve les lots de vaccins et en informe le fabricant.

Du mi-septembre au fin de septembre

Le Service d'approvisionnement médicopharmaceutique du gouvernement de l'Ontario (SAMPGO) reçoit du fabricant les lots de vaccins approuvés et détermine une date provisoire pour la première livraison à Santé publique Ottawa (SPO).

D'ici le 10 septembre 2010

Les formulaires d'inscription au programme de vaccination antigrippale doivent être remplis et retournés à SPO d'ici le 10 septembre 2010.

Du fin de septembre au début d'octobre

Le SAMPGO expédie les vaccins aux bureaux de santé au fur et à mesure qu'il les reçoit du fabricant. SPO reçoit ces vaccins.

Échéancier de Santé publique Ottawa

Date

Action

Du september au octobre

Les formulaires de commande des vaccins sont disponibles auprès de SPO.

Lendemain de la réception des vaccins expédiés par le SAMPGO

On informe les médecins que leurs commandes de vaccins sont prêtes à être livrées.

À partir du lendemain de la réception des vaccins expédiés par le SAMPGO

SPO livre les vaccins aux médecins selon les méthodes d'expédition indiquées.

novembre jusqu'à la fin de la saison de la grippe

SPO répond aux commandes ultérieures des médecins au fur et à mesure qu'elle reçoit des vaccins du SAMPGO.

Conservation et manipulation des vaccins

La Salle de distribution des vaccins de Santé publique Ottawa veille à ce que chaque établissement dans la ville d’Ottawa qui entrepose des vaccins financés par l’État suive les directives appropriées quant à la conservation et à la manipulation des vaccins. Le personnel de Santé publique Ottawa procède chaque année à des visites de tous les établissements afin de s’assurer que les réfrigérateurs sont maintenus à la bonne température et que le personnel de l’établissement consigne ces températures de façon continue.

Qu’est-ce que la « Chaîne du froid » et pourquoi est-elle importante?

La chaîne du froid est le maintien des vaccins au niveau de température approprié, soit entre 2 ºC et 8 ºC, et ce, de leur fabrication à leur administration à un patient.

La chaîne du froid est importante parce que les vaccins sont des substances biologiques sensibles qui peuvent perdre leur force et leur efficacité s’ils sont exposés à la chaleur ou aux rayons du soleil. C’est la congélation qui endommage le plus les vaccins. Les vaccins exposés à des températures extrêmes peuvent réduire l’efficacité de la réaction immunitaire ou entraîner des réactions locales plus prononcées, ou les deux. La perte d’efficacité du vaccin est irréversible.

Renseignements sur les vaccins à l'intention des professionnels de la santé

Santé publique Ottawa distribue des vaccins payés par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée de l’Ontario. Le site Web du Ministère publie de l’information sur ces vaccins.

Formulaires

Formulaire

Précisions

Formulaire de commande de vaccins

Lorsque vous commandez vos vaccins, prière de ne commander que la quantité requise pour le mois de manière à réduire le gaspillage de vaccins financés par le secteur public, d’assurer un approvisionnement adéquat et de favoriser une distribution équitable de vaccins. Le personnel est à votre disposition pour vous aider à commander la quantité moyenne de chaque vaccin que vous administrez en un mois. Veuillez remplir le Formulaire de commande de vaccins [ PDF - 246 KB ]. Vous pouvez maintenant nous transmettre vos commandes par courriel à vaccine@ottawa.ca ou par télécopieur à 613-580-2783.

Formulaire de retour de vaccins

Formulaire de retour de vaccins [ PDF - 30 Ko]
- en inclure une copie avec votre renvoi.

Lorsque vous retournez des vaccins à Santé publique Ottawa, veuillez remplir le Formulaire de retour de vaccins [ PDF - 30 Ko ] et en inclure une copie avec votre renvoi. Les vaccins retournés à SPO, qu’ils aient été utilisés en partie ou non, ne peuvent être redistribués et sont donc retournés au ministère de la Santé et des Soins de longue durée en tant que vaccins gaspillés.

Déclarations de manifestations cliniques inhabituelles (MCI) à la suite d’une immunisation

Santé publique Ontario : Déclarations de manifestations cliniques inhabituelles (MCI) à la suite d’une immunisation

Pour signaler une manifestation clinique inhabituelle (MCI), remplissez le formulaire et envoyez par télécopier à 613-580-9660 ou téléphonez à la Ligne info-santé publique Ottawa au 613-580-6744 pour plus d’information.

Procédures pour commander et recevoir les vaccins

Quiconque vient chercher des vaccins commandés à Santé publique Ottawa doit apporter une glacière et un bloc réfrigérant. Santé publique Ottawa a déjà distribué une glacière à la plupart des cabinets médicaux; cette glacière doit être apportée chaque fois que vous venez chercher les vaccins. Veuillez noter que chaque cabinet médical ne recevra qu’une seule glacière. Le cabinet qui ne se conforme pas à cette nouvelle procédure ne recevra pas sa commande de vaccins.

Veuillez noter que cette nouvelle procédure ne concerne pas les cabinets médicaux qui utilisent les services de messagerie Accuro ou Biotest pour la livraison des vaccins.

Pour toute question au sujet de cette procédure, n’hésitez pas à communiquer avec le personnel de la salle de distribution de vaccins de Santé publique Ottawa au 613-580-6744, poste 24225.

Information importante concernant l’entreposage et la manipulation des vaccins

Les vaccins peuvent perdre leur efficacité s’ils sont exposés à la lumière et/ou s’ils sont congelés ou surchauffés. Si les vaccins sont soumis à de telles conditions, les patients qui les reçoivent risquent d’avoir une réponse immunitaire réduite et/ou des réactions locales plus prononcées. Pour éviter ce gaspillage, assurez-vous :

  • De maintenir la température du réfrigérateur entre 2 et 8 °C;
    • Lors d’une panne de courant, n’ajustez pas la température du réfrigérateur mais appelez immédiatement Santé publique Ottawa au 613-580-6744 et demander de parler à un membre du personnel du Programme de gestion des vaccins. Celui-ci évaluera la situation et vous donnera des instructions;
  • N’administrez ou ne jetez jamais les vaccins exposés à des températures inférieures à 2 °C ou supérieures à 8 °C. Laissez ces vaccins dans le réfrigérateur et identifiez-les comme potentiellement compromis. Ne les utilisez pas avant qu’un membre du personnel de la salle de distribution de vaccins ait évalué la situation;
  • Ne remplissez pas trop le réfrigérateur, car l’air doit pouvoir circuler entre les produits pour les maintenir à une température constante;
  • Dégivrez le congélateur régulièrement, car l’accumulation de glace peut faire fluctuer la température du réfrigérateur.

N’hésitez pas à communiquer avec Santé publique Ottawa pour obtenir plus de renseignements sur le maintien de la chaîne du froid.

Votre coopération dans le maintien de la chaîne du froid garantit l’efficacité du vaccin inoculé à vos patients.

Renseignements sur les vaccins contre la grippe à l'intention des professionnels de la santé

Retour vers

La vaccination demeure la stratégie la plus efficace pour réduire l’incidence de la grippe dans notre collectivité, car elle peut prévenir l’apparition des symptômes de grippe et atténuer leur intensité, et faire baisser le taux de mortalité, d’hospitalisation et de complications comme la pneumonie. Santé publique Ottawa offre une variété de ressources afin d’appuyer vos activités de promotion du vaccin antigrippal. Par exemple, notre personnel est disponible pour consultation et nous disposons de documentation et autres outils d’éducation.

La déclaration annuelle du Comité consultatif national de l’immunisation (CCNI) pour la saison 2016-2017 est affichée sur le site Web de l’Agence de la santé publique du Canada. 

Reseignements sur les vaccins

Pour les enfants et les jeunes de 6 mois à 17 ans, deux vaccins quadrivalents injectables qui protègent contre quatre souches différentes de la grippe sont disponibles : FluzoneMD Quadrivalent et FluLaval TetraMD (en quantité limitée). Ces vaccins injectables protègent contre une souche B supplémentaire, B/Phuket/3073/2013 en plus des souches A/California/7/2009 (H1N1)pdm09, A/HongKong/4801/2014 (H3N2) et B/Brisbane/60/2008.

Pour les enfants et les jeunes de 2 ans à 17 ans, FluMistMD Quadrivalent, un vaccin antigrippal sous forme de vaporisateur nasal, est aussi disponible. Ce vaccin protège contre quatre souches de la grippe, soit B/Brisbane/60/2008, A/California/7/2009 (H1N1)pdm09, A/Switzerland/9715293/2013 (H3N2) et B/Phuket/3073/2013. Le vaccin vivant atténué contre la grippe administré par voie intranasale, FluMistMD Quadrivalent est une option de vaccin quadrivalent pour les enfants recommandée par le Comité consultatif national de l’immunisation (CCNI).

Vaccins antigrippaux subventionnés – 2016-2017

 

AgrifluMD/ FluviralMD

InfluvacMD

FluadMD

FluLavalMD Tetra / FluzoneMD Quadrivalent

FluMistMD Quadrivalent

Préparation du vaccin antigrippal

Vaccin trivalent inactivé (VTI)

Vaccin trivalent inactivé (VTI)

Vaccin trivalent inactivé [avec adjuvant] (VTI avec adjuvant)

Vaccin quadrivalent inactivé (VQI)

Vaccin quadrivalent vivant atténué (VQVA)

Dose et voie d’administration

0,5 ml / injection intramusculaire

0,5 ml / injection intramusculaire

0,5 ml / injection intramusculaire

0,5 ml / injection intramusculaire

0,2 ml / vaporisation nasale (0,1 ml dans chaque narine)

Admissibilité
(voir le tableau ci-dessous)

6 mois et plus

18 ans et plus

65 ans et plus, habitant dans un foyer de soins de longue durée

De 6 mois à 17 ans

De 2 à 17 ans; vaccin de préférence chez les enfants de 2 à 5 ans

Allergènes potentiels

Agriflu :
Protéines d’œuf^
Kanamycine
Néomycine

Thimérosal

Fluviral :
Protéines d’œuf^
Thimérosal

Protéines d’œuf^
Protéines de poulet
Gentamicine

Protéines d’œuf^
Kanamycine
Néomycine

FluLaval :
Protéines d’œuf^
Thimérosal

Fluzone :
Protéines d’œuf^
Thimérosal*

Arginine
Protéines d’œuf^
Gélatine
Gentamicine

 ^ L’allergie aux œufs n’est pas une contre-indication relativement au vaccin antigrippal inactivé ou au vaccin vivant atténué contre la grippe (voir la déclaration du Comité consultatif national de l’immunisation sur la vaccination antigrippale).

* Montant limité de vaccin sans thimérosal, le Fluzone Quadrivalent à seringues pré-remplies à dose unique est disponible pour les enfants âgés de 6 mois à 17 ans qui ont des allergies au thimérosal.

Quel vaccin choisir?

Groupe d’âge

Vaccin recommandé

Autre vaccin possible

De 6 à 23 mois

VQI

VTI (s’il est demandé, ou si le VQI n’est pas disponible)

De 2 à 17 ans

VQI ou VQVA

VTI (s’il est demandé, ou si le VQI ou le VQVA ne sont pas disponibles)

18 ans et plus

VTI

Aucun

65 ans et plus, habitant dans un foyer de soins de longue durée

VTI (avec adjuvant)

VTI (s’il est demandé, ou si un VTI avec adjuvant n’est pas disponible)

Commande et cueillette des vaccins

Le Programme de gestion des vaccins est ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h.
NOTE : Le 11 novembre est un jour férié et le Programme de gestion des vaccins sera fermé.

  1. Utilisez le Formulaire de commande du vaccin contre la grippe saisonnière de Santé publique Ottawa, et non le formulaire du MSSLD
  2. Effectuez votre commande en nombre de doses. Les commandes sont remplies selon l’ordre d’arrivée, en accordant la priorité aux groupes à risque élevé. Accordez sept à 10 jours ouvrables pour le traitement et la livraison.
  3. Il est recommandé de réserver un petit nombre de doses aux personnes de 65 ans et plus et les personnes de moins de 65 ans atteintes d’une affection qui les expose à un risque plus élevé de complications associées à la grippe
  4. Notre personnel communiquera avec votre établissement lorsque votre commande sera prête. Votre commande doit être cueillie dans les 48 heures suivant l’appel, auprès du Programme de gestion des vaccins de Santé publique Ottawa, au 100, promenade Constellation.
  5. Apportez votre propre glacière et votre propre bloc réfrigérant
  6. Les vaccins qui ne sont pas utilisés par votre établissement ne peuvent pas être redistribués. Pour éviter le gaspillage de vaccins, ne commandez que la quantité dont vous êtes sûr d’avoir besoin. Vous pourrez en commander davantage au besoin.

Aussi pour imprimer: 

Souches du vaccin

Sept vaccins antigrippaux différents seront administrés durant la saison 2015/2016 :

  • AGRIFLUMD (Novartis), un vaccin trivalent  fourni en fioles de 10 doses.
  • FLUZONEMD   (Sanofi Pasteur), un vaccin quadrivalent fourni en fioles de 10 doses
  • FLUVIRALMD  (GSK, Inc.), un vaccin trivalent fourni en fioles de 10 doses
  • FLUADMD (Novartis) un vaccin trivalent avec adjuvant fourni dans des seringues préremplies.
  • FluLavalTetraMD.(GSK Inc), un vaccin quadrivalent fourni en fioles de 10 doses
  • InfluvacMD  (BGP Pharma Inc), un vaccin trivalent fourni dans des seringues préremplies
  • FlumistMD (astra Zeneca Canada) un vaccin quadrivalent vivant atténué pour administration nasale

A l'exception du FlumistMD ils sont tous des vaccins inactivés à virion fragmenté. Tous les vaccins mentionnés ci-haut contiennent les antigènes suivants :

  • A/California/7/2009 (H1N1)pdm09
  • A/Switzerland/9715293/2013(H3N2)
  • B/Phuket/3073/2013
  • B/Brisbane/60/2008-(pour les vaccins quadrivalent seulement)

Contre indications et précautions associées au vaccin antigrippal

Veuillez consulter la monographie du produit.

Déclaration des manifestations cliniques inhabituelles à la suite d’une vaccination

Toute manifestation clinique inhabituelle survenant à la suite de l’administration du vaccin antigrippal doit être signalée à Santé publique Ottawa. Une copie du formulaire des MCI [PDF 200 KB] rempli doit être transmise par télécopieur dans les 24 heures au 613 580 9660, à l’attention de Kerry Kennedy. Pour toute question à propos du rapport de manifestations cliniques inhabituelles à la suite de l’administration du vaccin antigrippal, veuillez communiquer avec Kerry Kennedy au 613 580 6744, poste 23504.

Organismes de soins de santé et lieux de travail qui offrent des cliniques de vaccination contre la grippe (à l’exception des cabinets de médecins)

La vaccination est le moyen le plus efficace de réduire l'impact de la grippe, car elle permet de prévenir la maladie ou d'en atténuer les symptômes, en plus de réduire la mortalité, les hospitalisations et les complications telles que la pneumonie.

Santé publique Ottawa souhaite vous aider à accroître le taux de vaccination dans votre établissement en vous offrant de l'information et des ressources et en assurant la disponibilité du personnel de santé publique aux fins de consultation. Pour un complément d'information sur le Programme universel de vaccination saisonnière pour 2016-2017, vous pouvez envoyer un courriel à uiip.moh@ontario.ca.

Cette année, Santé publique Ottawa ne postera pas de trousses documentaires imprimées aux établissements ni aux lieux de travail. Veuillez consulter le site www.ontario.ca/flu pour obtenir les documents nécessaires du Ministère de la Santé et des Soins de longue durée.

Veuillez retourner tout vaccin non utilisé à Santé publique Ottawa une fois que vous avez terminé vos cliniques de vaccination. Veuillez inclure le Formulaire de retour de vaccins à Santé publique Ottawa avec votre renvoi.

Renseignements supplémentaires