Joint Meeting of the

Agriculture and Rural Affairs Committee and

Planning and Environment Committee

 

Réunion conjointe du Comité de l’agriculture et des questions rurales et du Comité de l’urbanisme et de l’environnement

 

Agenda 30 / Ordre du jour 3

 

Monday, 11 May 2009, 9:30 a.m.

Tuesday, 12 May 2009, 9:30 a.m.

Thursday, 14 May 2009, 9:30 a.m.

Tuesday, 26 May 2009, immediately following the PEC meeting,

no earlier than 11 a.m.

 

le lundi 11 mai 2009, 9 h 30

le mardi 12 mai 2009, 9 h 30

le jeudi 14 mai 2009, 9 h 30

le mardi 26 mai 2009, suivant immédiatement la rencontre du CUE, au plus tôt 11 h

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew-S.-Haydon, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinators/Coordonnateurs du comité

Rob Tremblay, 613-580-2424, ext./post 28828

Rob.Tremblay@ottawa.ca

 

Carole Langford, 613-580-2424, ext./poste 28934

Carole.Langford@ottawa.ca

 

 

Committee Members / Membres du comité :

PEC Chair / Président, CUE :  Councillor / Conseiller P. Hume

ARAC Chair / Président, CAQR :  Councillor / Conseiller R. Jellett

PEC Vice-Chair / Vice-présidente, CUE : Councillor / Conseillère P. Feltmate

ARAC Vice-Chair / Vice-président, CAQR : Councillor / Conseiller D. Thompson

Councillors / Conseillers : M. Bellemare, G. Brooks, S. Desroches, C. Doucet,

E. El-Chantiry, J. Harder, D. Holmes, G. Hunter, B. Monette, S. Qadri

 

 

You can read this document on line and listen to the proceedings live, via audiocast, at ottawa.ca.

Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting.

 

Ce document peut être consulté en ligne et écoutez la réunion en direct à l’aide de la diffusion audio au ottawa.ca.

L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service d’information du comité visé.
DECLARATIONS OF INTEREST

DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

 

 


inFRASTRUCTURE SERVICES AND COMMUNITY SUSTAINABILITY

SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

PLANNING AND GROWTH MANAGEMENT

URBANISME ET GESTION DE LA CROISSANCE

 

1.         COMPREHENSIVE FIVE-YEAR REVIEW OF THE OFFICIAL PLAN - PUBLIC MEETING

RÉVISION QUINQUÉNNALE DÉTAILLÉE DU PLAN OFFICIEL -  ASSEMBLÉE PUBLIQUE

ACS2009-ICS-PLA-0080                                    CITY-WIDE à l'échelle de la VillE             1

 

(This matter is subject to Bill 51)

 

That the Joint Meeting of Agriculture and Rural Affairs Committee and Planning and Environment Committee recommend that Council:

 

1.         Adopt the City of Ottawa Official Plan Amendment on Urban Expansion Areas as shown in Document 4.

 

2.         Adopt the City of Ottawa Comprehensive Official Plan Amendment dated May 2009 as detailed in Document 13.

 

3.         Direct staff to prepare the amendment in the standard format to replace the tracked changes version and to ensure that all policy numbering and cross-references are correct, prior to being adopted by by-law.

 

4.         Forward the Official Plan Amendment as adopted, along with the “Record” as required under the Planning Act, to the Minister of Municipal Affairs and Housing for final approval.

 

5.         Approve the 2009 Infrastructure Master Plan.

 


(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que, lors de leur réunion commune, le Comité de l’urbanisme et de l’environnement et le Comité de l’agriculture et des questions rurales recommandent au Conseil :

 

1.         d’adopter la modification au Plan officiel de la Ville d’Ottawa relative aux zones d’expansion urbaine, laquelle est illustrée au Document 4;

 

2.         d’adopter la modification globale au Plan officiel de la Ville d’Ottawa datée de mai 2009, laquelle est décrite au Document 13;

 

3.         de demander au personnel municipal de préparer la modification selon la présentation réglementaire en veillant à y remplacer les changements suivis et en s’assurant de la justesse de la numérotation des politiques et de l’exactitude des renvois, avant son adoption en vertu d’un règlement;

 

4.         de soumettre la modification au Plan officiel, telle qu’adoptée et accompagnée du « Registre » exigé par la Loi sur l’aménagement du territoire, au ministre des Affaires municipales et du Logement pour approbation finale;

 

5.         d’approuver le Plan directeur de l’infrastructure 2009.

 

 

 

Inquiries

DEMANDES DES RENSEIGNMENTS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

 

 

Note:   The report should be presented to Council on 10 June 2009 in Joint Report 1 of the Agriculture and Rural Affairs Committee and Planning and Environment Committee.

 

 

Nota :  Le rapport devrait être présenté au Conseil le 10 juin 2009 dans le rapport conjoint no 1 du Comité de l‘agriculture et des questions rurales et le Comité de l’urbanisme et de l’environnement.