Ce site utilise JavaScript. Veuillez activer la fonction JavaScript dans votre navigateur et recharger la page pour voir le site complet.

Entretien en hiver

Restrictions de stationnement en hiver

Stationnement de nuit en hiver permis

Entretien hivernal des routes

Les Services des routes sont chargés du programme de déneigement et de déglaçage de la Ville. Ils tiennent à faire leur part pour que la chaussée, les trottoirs et le réseau cyclable d’Ottawa soient sécuritaires et praticables pour les automobilistes, les piétons et les cyclistes. Il faut dire qu’un programme d’entretien hivernal efficace est essentiel au bon fonctionnement de la Ville en hiver.

La tempête - jeudi, le 26 novembre 2020 - 21 h

Nous avons entendu des résidents qui se demandaient pour quelles raisons nous avons décidé de ne pas déneiger les routes résidentielles aujourd’hui. Nous avons voulu expliquer comment et pourquoi nous avons pris cette décision.

Au cours des 30 dernières heures, notre Ville a reçu des conditions météorologiques très variables. La neige, la pluie verglaçante et la pluie faisaient partie des conditions météorologiques. Dans la nuit de dimanche au lundi, nos véhicules étaient en train de déneiger et d’entretenir les routes principales, les trottoirs et le réseau cyclable accessible l’hiver pour les rendre sûrs avant la circulation du matin. Depuis lors, nous nous sommes concentrés sur le nettoyage, nous avons veillé à ce que les trottoirs soient ouverts et sûrs pour les résidents et avons posé du sel et des abrasifs.

Depuis la nuit dernière, les températures ont augmenté. Les températures chaudes de la route et de l’air, combinées au sel et à la neige mouillée, travaillent ensemble pour faire fondre la neige. Tout au long de la journée, nous avons vu l’accumulation de neige diminuer. Comme les températures devraient continuer à augmenter, nous nous attendons à ce que toute neige qui reste sur la route fond complètement. Nos équipes continueront de voyager dans nos collectivités résidentielles pour entretenir les routes, les trottoirs et le réseau cycliste, afin de promouvoir la fonte de la neige et de s’assurer qu’ils sont en sécurité.

La décision de ne pas procéder à un déneigement résidentiel a été soigneusement étudiée. Nous avons examiné de nombreuses choses, entre autres la température de la route et de l’air ainsi que les prévisions météorologiques. Selon les informations que nous avons de nos spécialistes des prévisions météorologiques, les températures chaudes vont soutenir la fonte de la neige et non la congélation. Nous comprenons que les conditions étaient précaires pour les résidents aujourd’hui, mais cette situation sera de courte durée et la neige devrait fondre sur les routes.

Nous avons également tenu compte de l’incidence de nos véhicules lourds sur notre infrastructure. Sans gel dans le sol, chaque fois que nous conduisons nos véhicules dans les communautés résidentielles, nous risquons d’endommager les routes et les pelouses. La dame nature intervient pour nous aider à dégager les routes d’une manière sûre.

Ce qui a rendu cette tempête différente de notre événement météorologique du lundi, c’est la température. Lundi, nous avons dû rendre les routes, les trottoirs et le réseau cycliste sûrs avant la chute des températures. Nous avons enlevé l’eau et la neige des routes avant un gel nocturne. Le fait de laisser l’eau et la neige sur la route aurait pu poser un risque pour la sécurité. Ce risque aujourd’hui est bien moindre, car les températures devraient augmenter jusqu’à 5 degrés Celsius pendant la nuit.

Nos équipes travailleront toute la nuit pour régler les problèmes de drainage et intervenir si les températures baissent.

Nous apprécions le soutien de tous les résidents qui nettoient activement leurs puisards de rue pour aider cette eau à se déverser de la route, ce qui permet à nos routes de se dégager plus rapidement.

Le temps a été imprévisible cette semaine et il a changé fréquemment. Nous apprécions la patience dont les résidents ont fait preuve pendant que nous travaillons à assurer la sécurité de nos collectivités.

Interdiction hivernale de stationnement

Entre le 15 novembre et le 1er avril, la Ville peut émettre une interdiction hivernale de stationnement lors de mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de pluie verglaçante ou lorsqu’Environnement Canada prévoit 7 cm de neige ou plus dans la région. Sont aussi comprises toutes les fourchettes de prévisions dont le chiffre supérieur dépasse 7 cm (ex. : de 5 à 10 cm). Les interdictions hivernales de stationnement visent à faciliter les opérations de déneigement et restent en place jusqu’à ce que la Ville publie un avis de levée.

Les interdictions sont annoncées par avis spécial aux médias et sur le site ottawa.ca. Elles demeurent en vigueur jusqu’à ce que le déneigement soit terminé et que la Ville émette un avis annonçant la levée des restrictions.

Les propriétaires de véhicules sans permis résidentiel de stationnement garés sur la rue malgré l’interdiction recevront une contravention et pourraient voir leur véhicule remorqué.

Incidence sur les détenteurs de permis de stationnement résidentiel

Si vous détenez un permis de stationnement résidentiel, votre véhicule est exempté des interdictions hivernales. Toutefois, le fait de retirer votre véhicule de la rue aidera les équipes de la Ville à déneiger les routes plus rapidement.

Inscription aux avis

Stationnement pendant les interdictions hivernales

Stationnement de jour

Parcs-o-bus sélectionnés

En partenariat avec OC Transpo et l’équipe des Services des routes et du stationnement, la Ville réalisera un projet pilote consistant à ouvrir jusqu’à quatre parcs-o-bus qui offriront des places de stationnement désignées pendant les interdictions hivernales :

  • Riverview (chemin Earl Armstrong)
  • Innovation (promenade Innovation)
  • Chapel Hill
  • Nepean Woods (promenade Strandherd)

Les places désignées seront clairement indiquées à l’aide de panneaux de direction et de stationnement annonçant où il est possible de garer un véhicule durant une interdiction hivernale de stationnement.

Winter weather storm parking sign

Interdictions hivernales de stationnement : signalisation des parcs-o-bus

Cette année, en raison du nombre élevé de résidents qui travaillent ou étudient de la maison à cause de la COVID‑19, nous avons décidé d’offrir quatre emplacements de stationnement SUPPLÉMENTAIRES.

Les véhicules peuvent y être garés du début à la fin des interdictions, mais doivent être déplacés suivant l’avis de levée de la Ville.

Complexe récréatif de Kanata – 100, place Charlie Rogers

Kanata Recreation Centre - 100 Charlie Rogers Place

Place-Ben-Franklin – 101, promenade Centrepointe

Ben Franklin Place – 101 Centrepointe Drive

Complexe récréatif Minto – 3500, chemin Cambrian

Minto Recreation Centre – 3500 Cambrian Road

Complexe récréatif Ray-Friel – 1585, chemin Tenth Line

Ray Friel Recreation Centre – 1585 Tenth Line Road

Stationnement de nuit

Les résidents peuvent se stationner pour la nuit dans les garages municipaux pendant les interdictions hivernales. Puisque les places sont limitées, chaque garage a sa propre période de stationnement. Les résidents sont responsables de récupérer leur véhicule avant la fin de celle-ci, sans quoi ils devront payer les frais habituels du garage pour la totalité du temps de stationnement.

Stationnement de nuit

Stationnement disponible pour la nuit pendant les interdictions hivernales de stationnement

Carte des garages privés et municipaux offrant du stationnement la nuit 

  1. 70, rue Clarence
    • Les véhicules doivent sortir entre 4 h et 7 h 30.
  2. 141, rue Clarence
    • Les véhicules doivent sortir entre 4 h et 7 h 30.
  3. 110, avenue Laurier Ouest
    • Les véhicules doivent sortir entre 4 h et 7 h 30.
  4. 210, rue Gloucester
    • Ouvert de 21 h à 8 h 30.
  5. 170, avenue Second
    • Ouvert de minuit à 8 h.
  6. 762, rue Somerset Ouest
    • Ouvert de 17 h 30 à 8 h 30.
  7. 33, avenue Mann (garage de l’Université d’Ottawa)
    • Ouvert de 22 h à 7 h 30.

Parcs de stationnement privés

Vous trouverez ci-dessous la liste de certains parcs de stationnement privés du centre-ville qui offrent du stationnement la nuit. La Ville n’en est pas responsable et n’a aucun renseignement sur les tarifs et la disponibilité des places : elle présente cette liste à des fins pratiques seulement.

  • 320, rue Queen
  • 350, rue Albert
  • 427, avenue Laurier Ouest
  • 328, avenue Laurier Ouest
  • 45, rue O’Connor
  • 63, rue Albert
  • 150, rue Elgin
  • 400, rue Cooper
  • 343, rue Somerset Ouest
  • 140, rue Somerset Ouest
  • 354, avenue Gladstone
  • 240, rue McLeod
  • 180, avenue Argyle
  • 150, rue Isabella
  • 1, rue Rideau
  • 700, promenade Sussex
  • 24, rue York
  • 41, rue George
  • 80, rue Nicholas
  • 55, avenue Laurier Est
  • 5, avenue Daly
  • 363, rue Rideau
  • 290, rue Rideau
  • 265, avenue Laurier Ouest
  • 100, privé Thomas Moore
  • 801, avenue King Edward
  • 591, avenue Byron
  • 1015, rue Bank

À quoi s’attendre pendant et après une tempête de neige

Déneigement des routes

L'information est en dessous. Pour plus d'informations, téléphoner au 613-580-2424 ext 22349.

Le déneigement suit un système de priorité, selon lequel les routes achalandées, les corridors d’urgences et les circuits de transport en commun doivent être déneigés en premier.

Déneigement des routes

  • Routes principales, artères et routes collectrices principales : chasse-neige déployés dès que la neige commence à s’accumuler.
  • Une fois les précipitations terminées :
    • Rutes principales, artères et routes collectrices principales : dans les 4 heures suivantes.La chaussée ne sera pas cmplètement déneigée pendant une tempête.
    • Rutes collectrices secondaires : dans les 6 heures suivantes.
    • Rutes et voies résidentielles : dans les 10 heures suivantes.

En cas de forte tempête (conditions hors-norme), les opérations de déneigement et de déglaçage seront effectuées en fonction des ressources disponibles et de façon aussi continue que possible. Ainsi, les équipes pourront déneiger les secteurs résidentiels tout en entretenant et en déblayant les routes prioritaires.

Déneigement des trottoirs

Une fois les précipitations terminées :

  • Trottoirs du centre-ville : dans les 6 heures suivantes.
  • Trottoirs des secteurs résidentiels du centre-ville : dans les 12 heures suivantes.
  • Trottoirs des autres secteurs résidentiels : dans les 16 heures suivantes.
  • Intersections et passages pour piétons : dans les 16 heures suivantes.
  • Arrêts d’autobus : dans les 24 heures suivant le déneigement.

Si le trottoir de votre rue n’a pas été déneigé dans les 48 heures suivant la fin des précipitations, soumettez une demande de service en ligne. À noter que la Ville ne déneige pas les entrées de cour ni les trottoirs privés menant à une résidence.

Entretien hivernal des routes effectué par la Ville

Déneigement lors d’une tempête hivernale

Déneigement lors d’une tempête hivernale

La chaussée doit parfois être déneigée à deux reprises après une tempête importante. Dans certains cas, il faut faire passer une niveleuse ou un camion à benne équipé de lames frontale et latérale avant l’épandeuse de sel ou de sable, pour enlever une partie de la neige accumulée et assurer l’efficacité de l’épandage.

Dans les culs-de-sac, la neige restante est entassée au centre de la route ou poussée hors de la rue, selon l’espace disponible.

Au début de l’hiver, la Ville nivelle les ornières qui se sont formées sur les surfaces damées pour dégager les puisards de rue et prévenir les inondations.

Sel et sable

La Ville utilise du sel sec, du sel humide, un mélange de sel et de sable, de la saumure liquide et des abrasifs sur les routes. Le sel est épandu au début des tempêtes de neige pour créer une solution hypersaline qui empêche la glace d’adhérer à l’asphalte.

Pour réduire l’utilisation de sel, un liquide dégivrant est vaporisé sur le sel solide au moment où il est répandu sur la chaussée, ce qui accélère la fonte de la glace en faisant coller le sel à la route.

L’antigivrage est utilisé avant ou peu après le début des précipitations de pluie verglaçante ou d’autres précipitations hivernales. La solution dégivrante, soit du sel préarrosé ou une solution liquide, est épandue sur le Transitway et la route 174 afin d’éviter que la glace ne se forme et ne se fixe à la chaussée.

Les abrasifs comme le sable sont utilisés pendant les périodes de froid intense pour accroître l’adhérence lorsque le sel n’est pas efficace.

Déneigement et dépôts de neige

La Ville tâche de distribuer la neige également des deux côtés de la route. Les bancs de neige sont enlevés complètement ou partiellement lorsqu’ils entravent la ligne de visibilité ou gênent la circulation des véhicules, des piétons et des cyclistes. Les bancs de neige qui limitent la visibilité aux intersections et aux passages pour piétons, aux passages pour élèves ou aux passages à niveau sont enlevés dans les 24 heures après que la Ville a été informée de la situation. Lorsque les conditions météorologiques le permettent, les bancs de neige sont poussés en bordure de route pour dégager la voie de circulation et faire de la place pour entasser la neige.

Les dépôts de neige municipaux n’acceptent pas les chargements de neige acheminés par des entrepreneurs privés. Pour trouver des dépôts de neige privés, consultez les Pages Jaunes ou communiquez avec la Greater Ottawa Truckers Association ou l’Association de la construction d’Ottawa.

Panneaux temporaires de stationnement interdit

Lorsqu’une opération de déneigement est prévue, des panneaux temporaires d’interdiction de stationnement sont installés dans les rues visées. Les interdictions s’appliquent à tous les véhicules, y compris ceux munis d’une vignette de stationnement sur rue. Tout véhicule ne respectant pas l’interdiction fera l’objet d’une contravention et sera remorqué.

Panneaux temporaires de stationnement interdit

Panneaux temporaires de stationnement interdit

Panneaux temporaires de stationnement interdit

Nids de poule

Pour en savoir plus sur les nids de poule, rendez-vous sur la page Entretien des routes.

Lutte contre les inondations

Si la température passe rapidement au-dessus du point de congélation, il y a risque d’inondation. Pour réduire ce risque, la Ville entretient un système de drainage. Au besoin, les équipes de la Ville enlèvent la neige et la glace des puisards de rue situés sur la chaussée et les trottoirs pour permettre à l’eau de s’écouler. Il est normal que l’eau s’accumule autour des puisards quand il pleut, car le système est conçu de façon à ce que l’écoulement de l’eau n’excède pas la capacité des égouts. Les fossés le long des routes sont dégagés à leur extrémité afin de permettre le drainage au moment du dégel printanier.

Déneigement de votre propriété

  • Ne poussez pas la neige et la glace dans la rue, sur les trottoirs ou dans les parcs.
  • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de neige sur les bornes-fontaines.
  • Utilisez des marqueurs de cour en bois, en plastique ou en fibre de verre dont la taille ne dépasse pas celle d’un bâton de hockey.
  • Dégagez les puisards et les drains devant votre propriété lorsque la température se réchauffe.
  • L’emplacement des puisards de rue est indiqué par un « T » jaune peint sur la chaussée.

Les bourrelets sont les amas de neige qui se forment devant les entrées de cour et le long des rues pendant le déneigement. Il incombe aux propriétaires de retirer les bourrelets de neige dans leur entrée de cour.

Pare-neige

Les pare-neige réduisent l’accumulation de poudrerie et de glace sur les routes et améliorent la visibilité des automobilistes. La Ville installe des pare-neige en lattes de bois, ou collabore avec des agriculteurs locaux pour créer des pare-neige d’arbres ou de rangs de maïs.

Aménagement d’un pare-neige

La Ville encourage les propriétaires qui plantent du maïs à participer au Programme de pare-neige substitutifs.

À la fin de l’été, les propriétaires participants laissent sur pied de 6 à 12 rangs de maïs parallèles à la route, à 20 mètres de la limite de l’emprise routière. En décembre, ils reçoivent un montant établi en fonction de la valeur marchande à la tonne du maïs non récolté, de la valeur pondérale à l’acre du maïs, des acres des rangs de maïs laissés sur pied et du montant requis pour le nettoyage du terrain.

Dans les zones non agricoles, les propriétaires peuvent planter des arbres à 20 mètres de la limite de l’emprise routière.

Pour en savoir plus, composez le 3‑1‑1 (ATS : 613‑580‑2401).

Collecte des déchets et du recyclage pendant une tempête hivernale

Place garbage containers and bags and recycling bins at the curb. Do not place them behind or on top of snow banks.

Collecte des déchets et du recyclage pendant une tempête hivernale

Collecte des déchets et du recyclage

Comment retrouver un véhicule remorqué

Les véhicules sont généralement relocalisés dans une rue à proximité, où le déneigement a déjà eu lieu. Si vous n’arrivez pas à retrouver votre véhicule, appelez 3‑1‑1.

Comment aider à rendre les trottoirs sécuritaires

Afin de permettre aux piétons de circuler en toute sécurité sur les trottoirs en hiver, des bacs de gravillon libre-service sont installés près des pentes raides, ainsi que dans les zones où la circulation piétonne est intense et où circulent un grand nombre de personnes âgées ou utilisant des aides à la mobilité. Les résidents sont invités à répandre du gravillon sur les parties glissantes des trottoirs et à tout autre endroit dangereux.

Emplacement des bacs de gravillon

  • 100, promenade Constellation
  • 100, avenue Empress
  • 1200, chemin Quigley Hill
  • 150, rue MacLaren
  • 207, avenue Woodroffe
  • 221, rue Nelson
  • 25, avenue Fairmont
  • 264, rue Lisgar
  • 294, promenade Otterson, à l’angle du tunnel Otterson
  • 31, avenue McEwen
  • 327, avenue Cyr
  • 395, rue Somerset Ouest
  • 4120, promenade Riverside
  • 434, voie Brunskill
  • 441, avenue Edgeworth
  • 5550, rue Ann
  • 587, promenade Fielding, à l’angle du tunnel Otterson
  • 60, rue Cartier
  • 61, avenue McEwen
  • 73, rue Rideau
  • 75, rue Bruyère
  • 77, rue Monk
  • 800, boulevard St-Laurent
  • 905, promenade Springland, à l’angle du tunnel Flannery
  • 917, promenade Cromwell, à l’angle du tunnel Flannery
  • Intersection de la promenade Beausoleil et de la rue Cobourg
  • Intersection de l’avenue Carling et du chemin Britannia
  • Intersection de l’avenue Connaught et de la rue Sackville
  • Intersection des rues Dalhousie et Bolton
  • Intersection des avenues Danforth et Churchill Nord
  • Intersection de la rue Deschênes et de l’avenue Pooler
  • Intersection des avenues Edgecliffe et Caldwell
  • Intersection des rues Elgin et Slater, au sud de la bretelle
  • Intersection des rues George et William, près du mail piétonnier
  • Intersection des rues Heney et Wurtemburg
  • Intersection de l’avenue Lacasse et du chemin de Montréal
  • Intersection de l’avenue Laurier Ouest et de la rue Metcalfe
  • Intersection de l’avenue Lenester et du chemin Iroquois
  • Intersection de l’avenue Lepage et de la rue McBride
  • Intersection des rues MacLaren et Elgin
  • Intersection des rues Osgoode Main et Vance
  • Intersection de la ruelle Maple et de l’avenue Acacia
  • Intersection des promenades Meadowlands Est et Chesterton
  • Intersection des rues Metcalfe et MacLaren
  • Intersection de l’avenue Morisset et du chemin Merivale
  • Intersection de l’avenue New Orchard et du chemin Richmond
  • Intersection des rues Ohio et Bank
  • Intersection des avenues Ravenhill et Melbourne
  • Intersection des rues Rideau et Charlotte
  • Intersection de la rue Rideau et de la promenade Colonel-By
  • Intersection de la rue Rideau et de l’avenue Mackenzie
  • Intersection des rues Rideau et Wurtemburg
  • Intersection de l’avenue Sunnyside et de la rue Bank
  • Intersection des avenues Sunnyside et Riverdale
  • Intersection de la ruelle Trépannier et de la rue Sparkle
  • Intersection des rues York et William
  • Coin nord-est de l’intersection des rues Albert et Metcalfe
  • Coin nord-est de l’intersection de l’avenue Gladstone et de la rue Rochester
  • Coin nord-est de l’intersection des rues Bank et MacLaren
  • Coin sud-est de l’intersection des rues Elgin et Cooper
  • Coin sud-est de l’intersection de la rue Albert et de l’avenue Empress
  • Coin sud-est de l’intersection des rues Booth et Elm
  • Coin sud-est de l’intersection de la rue Elgin et de l’avenue Laurier Ouest
  • Extrémité de la rue Augusta, près de la promenade Beausoleil
  • Extrémité de la promenade Echo, près du chemin Avenue et de l’avenue Riverdale
  • 67, rue Balsam
  • Avenue Gladstone, entre les avenues Bayswater et Spadina
  • 975, avenue Gladstone
  • Rue Young, entre les avenues Bayswater et Fairmont
  • À l’entrée du sentier situé à l’intersection de l’avenue King Edward et de la rue Union
  • Pont de l’avenue Laurier, près des escaliers de la promenade Colonel-By
  • Pont Mackenzie King, près des escaliers de la promenade Colonel-By
  • Pont de l’avenue Bronson, près des escaliers de la promenade Colonel-By
  • Pont de l’avenue Bronson, près des escaliers est et ouest de la promenade Reine-Élizabeth
  • Sous le pont Dunbar, entre les escaliers de l’avenue Bronson
  • Rue Nicholas, près des escaliers menant au pont Mackenzie King
  • Rue Sparks, entre les rues Elgin et Lyon Nord
  • Côté sud au sommet de la côte de la ruelle Acacia
  • 5512, chemin Sand, Vars 

La sécurité routière et les chasse-neige

Lorsqu’il neige, les équipes de déneigement de la Ville se mettent immédiatement au travail. Le réseau routier d’Ottawa étant vaste, la collaboration et le soutien de la part du personnel de la Ville et des résidents sont nécessaires au déneigement des routes. Les résidents peuvent contribuer à rendre les opérations plus sécuritaires pour tous. Par exemple, ralentissez et suivez les chasse-neige lorsque leur gyrophare bleu est allumé. Voici quelques conseils à suivre pour contribuer à rendre nos routes sûres et dégagées :

  • Soyez patients et respectez la distance de sécurité derrière les chasse?neige en service. Les chasse-neige roulent souvent lentement parce qu’ils enlèvent la neige, épandent du sel ou du sable et appliquent de l’antigel liquide.
  • Ne dépassez jamais un chasse-neige. Les chasse-neige sont plus larges que les véhicules ordinaires et ils sont munis de lames qui dépassent d’au moins un mètre à l’avant du véhicule et dans la voie adjacente. Le dépassement d’un chasse-neige par la droite peut entraîner des collisions graves, voire mortelles.
  • Ne roulez pas à côté d’un chasse-neige. Il arrive que les chasse-neige se déplacent latéralement lorsqu’ils enlèvent de la neige compactée ou des bancs de neige. De telles manœuvres pourraient vous exposer à des risques de collision.
  • Déplacez-vous vers la droite. Souvent, les chasse-neige suivent la ligne centrale d’une route lorsqu’ils enlèvent la neige. Lorsqu’un chasse-neige vient en sens inverse, et si les conditions le permettent, déplacez-vous vers la droite pour que le véhicule ait assez de place pour vous croiser sans danger.
  • Attention à la visibilité. Même lorsqu’ils circulent à faible vitesse, les chasse?neige laissent derrière eux un nuage de neige poudreuse qui réduit grandement la visibilité. Ce phénomène rend les dépassements très dangereux.
  • Ne dépassez pas les chasse-neige qui travaillent en tandem. Sur les routes à voies multiples, les chasse-neige travaillent souvent en tandem, selon une formation décalée. Il est alors dangereux de les doubler ou de se faufiler entre eux. Veuillez demeurer à une bonne distance de ces chasse-neige.
  • Attention aux chasse-neige, même par beau temps. Après une tempête, les chasse-neige et l’équipement de déneigement sont présents sur les routes pendant des heures, voire des jours, pour déneiger les accotements et enlever les bancs de neige. Par conséquent, prêtez attention aux chasse-neige même lorsqu’il fait beau.
  • Dites aux enfants de ne pas jouer près de la rue. Les chauffeurs de chasse-neige ne voient pas forcément les enfants qui jouent dans la neige.
  • Les enfants ne doivent jamais construire des forts ou des tunnels dans la neige au bord d’une route. Ces forts et ces tunnels peuvent s’écrouler sous l’action des chasse-neige ou de l’équipement de déneigement.
  • Les piétons doivent s’assurer d’être visibles. Les piétons doivent s’écarter de la route s’ils voient ou entendent un chasse-neige qui s’approche.

Installation d’un dispositif de protection latérale sur un chasse-neige de la Ville

Le personnel des Services du parc automobile vient d’installer un dispositif de protection latérale sur un des chasse-neige de la Ville. Ce dispositif, qui a été donné à la Ville, sert à protéger davantage les cyclistes et les piétons. 

Image du chasse-neige à l’intérieur, avec son nouveau dispositif de sécurité latérale.

Signaler un problème concernant une rue, un trottoir ou un sentier (en hiver)

Pour les demandes urgentes, appelez le 3-1-1. Si nous n’avez pas accès à ce service, veuillez composer le 613-580-2400. Les autres demandes de service seront triées et traitées selon leur priorité.

Veuillez composer le 3-1-1 si le problème se rapporte à l'un des facteurs suivants :

  • Représente un danger immédiat pour des personnes ou des biens
  • Entraîne un problème d'accessibilité
  • Entraîne un problème de circulation (feux de circulation ou panneaux de signalisation)

Signaler un problème concernant :

Entretien hivernal des routes
Entretien hivernal des trottoirs
Accotement en gravier
Espace entre la chaussée et le trottoir (servitude)

Pour les questions concernant l’entretien général des routes et des trottoirs (exception faite du déneigement et du déglaçage), visite la page consacrée à l’entretien des routes et des trottoirs en été.

Rapporter une propriété endommagée par un véhicule de la Ville

Il arrive que les pelouses ou les boîtes aux lettres le long des routes soient endommagées par l’équipement municipal lors des travaux d’entretien réguliers effectués par la Ville.

Si votre pelouse est endommagée en raison des opérations d’entretien des routes en hiver, vous pouvez signaler le problème à la Ville en tout temps. La Ville examinera ces cas signalés au début du printemps, une fois la neige et la glace fondues. Les endroits où la Ville aura déterminé que les dommages ont été causés par l’équipement de la Ville seront réparés au moyen de terre végétale et de semences.

Si votre boîte aux lettres a été endommagée pendant les travaux d’entretien réguliers de la Ville, celle-ci examinera votre plainte et y répondra.

Vous devrez fournir :

  • le numéro de voirie et le nom de la rue ou le nom de la rue et l’intersection.

Rapporter une propriété endommagée par un véhicule de la Ville

Carte du localisateur de puisards

La Ville d’Ottawa dispose de plus de 100 000 puisards pour assurer l’égouttement de nos routes et le drainage de nos espaces verts.

Les puisards de la Ville d’Ottawa avec une grille en forme d’un poisson.
Il importe que ces éléments essentiels du réseau de collecte des eaux pluviales de la Ville soient gardés exempts de débris (feuilles, glace, neige, etc.). Trouvez l’emplacement du puisard le plus près de chez vous à l’aide de la carte interactive et aidez-nous à maintenir notre réseau en bon état de fonctionnement. 

Avis de non-responsabilité

L’emplacement des localisateur de puisards qui figurent sur cette carte interactive a été déterminé à l’aide de dessins techniques tirés du Système d’information géographique de la Ville d’Ottawa et protégés par le droit d’auteur. Les emplacements indiqués sont approximatifs et ne doivent pas être utilisés à des fins de construction.