Ce site utilise JavaScript. Veuillez activer la fonction JavaScript dans votre navigateur et recharger la page pour voir le site complet.

Activités de construction de l'extension de l'O-Train Sud

Transitway au Ellwood Diamond - Avis de perturbation du trafic

Dernière mise à jour le 1er mars 2021

Dans le cadre de l’étape 2 du projet de prolongement vers le sud pour l’O‑Train, les travaux se poursuivent sur le pont ferroviaire au croisement Ellwood qui permettra aux trains de VIA Rail de passer de façon sécuritaire et efficace sous la ligne Trillium.

QUOI:

Des activités de transport de masse auront lieu sur le chantier de construction du pont ferroviaire. Un camion arrivera toutes les 10 minutes. La circulation du Transitway devra temporairement s’arrêter pour permettre aux camions de sortir du site.

QUAND:

Les travaux se dérouleront entre 9 h 30 et 15 h le mercredi 3 mars 2021.

POURQUOI:

Permettre l’avancement des travaux de construction de la sous-structure du pont ferroviaire au croisement Ellwood.

:

Des camions entreront et sortiront du chantier à partir des voies nord et sud du Transitway entre le chemin Heron et le pont ferroviaire existant de la ligne Trillium qui passe au-dessus du Transitway.

carte montrant la zone de travail sur le Transitway à Ellwood Diamond

Carte – emplacement : Transitway, au sud du chemin Heron et à l’est de la promenade de l’Aéroport

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES

Des signaleurs arrêteront temporairement la circulation du Transitway pour permettre aux camions de quitter le chantier. Les arrêts seront fréquents, mais chacun devrait durer moins d’une minute. Ces travaux seront effectués en dehors des heures de pointe afin de réduire au minimum les répercussions sur le public en transit.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction ferroviaire
Ville d'Ottawa
Courriel: michael.brossoit@ottawa.ca
Site web: ottawa.ca/etape2

Travaux sur le tablier du pont du chemin Leitrim - Avis de fermeture de voie

Dernière mise à jour le 1er mars 2021

Dans le cadre de l’étape 2 du projet de prolongement vers le sud de l’O‑Train, la construction des ponts ferroviaires progresse et celui passant au-dessus du chemin Leitrim est prêt pour des travaux sur le tablier.

QUOI:

Des travaux liés aux panneaux préfabriqués, au coffrage et aux multiples coulages de béton doivent être effectués. Ces travaux sont des étapes importantes en vue de préparer le pont aux rails.

QUAND:

Les travaux se dérouleront tous les jours du 1er mars au 11 juin, de 9 h 30 à 15 h.

POURQUOI:

Des travaux sont nécessaires afin de préparer le tablier du pont, ce qui prendra toute la largeur de la promenade du chemin Leitrim. Afin de permettre aux travaux de se dérouler en toute sécurité avec un impact minimal sur la circulation et la mobilité, les équipes effectueront ces travaux le jour, ce qui donnera lieu à la fermeture temporaire des voies sur le chemin Leitrim.

:

Les voies sur le chemin Leitrim seront fermées de façon intermittente; voir la carte ci-dessous pour en savoir plus. Une seule voie demeurera ouverte dans les deux directions en dehors de la zone des travaux.

Une carte montrant les fermetures de voies sur Leitrim Road

DATES ET HEURES DES TRAVAUX

Les travaux de construction se dérouleront tous les jours du 1er mars au 11 juin, de 9 h 30 à 15 h, ce qui entraînera des fermetures de voie intermittentes sur le chemin Leitrim.

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES

Les conducteurs, les cyclistes et les piétons devront respecter la signalisation affichée du 1er mars au 11 juin. Une seule voie demeurera ouverte dans les deux directions en dehors de la zone des travaux.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction ferroviaire
Ville d’Ottawa
Courriel : michael.brossoit@ottawa.ca
Site web : ottawa.ca/etape2 

Travaux sur le pont Rideau : fermeture du sentier est de la rivière Rideau

Dans le cadre de la phase 2 du projet de prolongement vers le sud de l’O-Train, les travaux de construction du pont piétonnier au-dessus de la rivière Rideau et ceux de modernisation du pont ferroviaire Rideau débuteront sous peu.

QUOI

Le sentier est de la rivière Rideau sera fermé pendant cinq mois afin de permettre aux équipes d’entreprendre les travaux du pont piétonnier au-dessus de la rivière Rideau et ceux du pont ferroviaire Rideau.

QUAND

La fermeture aura lieu du 22 février au 30 juin et du 1er septembre au 31 décembre. L’horaire pourrait être modifié.

POURQUOI

Il faut fermer temporairement une partie du sentier pour fournir aux équipages l’espace nécessaire à la réalisation en toute sécurité de leurs tâches et pour conserver une distance entre les piétons et la zone des travaux.

Un tronçon du sentier est de la rivière Rideau, entre la ligne de train Trillium et l’avenue Bronson, sera fermé. Consultez la carte ci-dessous pour obtenir de plus amples détails.

Une carte montrant la zone de fermeture sur le Rideau River Eastern Pathway entre l'avenue Bronson et le Rideau River Rail Bridge

Lieu : de l'autre côté de la rivière Rideau, à l'université Carleton

DATES ET HEURES DES TRAVAUX

La fermeture d’un tronçon du sentier est de la rivière Rideau, entre la ligne de train Trillium et l’avenue Bronson, aura lieu du 22 février au 30 juin et du 1er septembre au 31 décembre. L’horaire pourrait être modifié.

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES

Les piétons et les cyclistes devront faire attention aux panneaux de signalisation qui seront installés près du sentier polyvalent. Les piétons et les cyclistes doivent également emprunter la déviation conformément à la signalisation.

Veuillez noter que, pour une courte période en juillet et en août, le sentier polyvalent sera ouvert et que des signaleurs seront présents. Veuillez également noter que le parc Vincent Massey demeurera ouvert et que l’accès au parc depuis le chemin Heron sera maintenu.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction ferroviaire
Ville d'Ottawa
Courriel: michael.brossoit@ottawa.ca
Site Web: Ottawa.ca/stage2

Travaux préparatoires pour le pont piétonnier au-dessus de la rivière Rideau

Dans le cadre de la phase 2 du projet de prolongement de la ligne Trillium vers le sud pour l’O-Train, les travaux de construction du pont piétonnier au-dessus de la rivière Rideau débuteront sous peu. C’est pourquoi les équipes vont devoir enlever des arbres afin de créer un chemin dégagé et une zone de travail à l’endroit où les travaux auront lieu. Avec l’aide de la Commission de la capitale nationale, les équipes ont pu délimiter le chemin qui nécessite d’enlever le moins d’arbres.

QUOI

Des clôtures temporaires seront installées autour de la zone dans laquelle les arbres seront enlevés et autour des arbres à protéger.

QUAND

L’enlèvement des arbres et de la végétation commencera le lundi 15 février et se poursuivra jusqu’au 1er mars, sous réserve de changements au calendrier.

POURQUOI

En raison de la différence de niveau entre la ligne ferroviaire existante et la zone de travail prévue, qui aurait fourni l’accès le plus direct, il est nécessaire de créer un autre chemin permettant aux camions et à l’équipement de se rendre sur le site.

Consultez l’image ci-dessous pour en savoir plus.

Une carte montrant la trajectoire des prélèvements d'arbres sur les terrains de la CCN, de l'autre côté de la rivière Rideau, depuis l'université Carleton

Emplacement du site : de l'autre côté de la rivière Rideau, à l'université Carleton.

DATES ET HEURES DES TRAVAUX

Les équipes ont commencé à se mobiliser dans la zone de travail le lundi 15 février, et elles installeront immédiatement des clôtures temporaires pour délimiter la zone dans laquelle les arbres seront enlevés et démarquer les arbres à protéger. L’enlèvement des arbres se fera avec une machine et débutera également la semaine du 15 février. Les travaux auront lieu du lundi au vendredi, pendant la journée.

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES

  • La section du sentier polyvalent qui traverse la zone de travail définie sera fermée jusqu’en juillet, moment où des signaleurs seront installés pour gérer la circulation sécuritaire des piétons et des cyclistes aux alentours des activités de construction. Une déviation sera mise en place jusqu'à la réouverture du sentier polyvalent. Les signaleurs demeureront en place pendant les mois de juillet et d’août. Durant cette période, le sentier polyvalent sur lequel passent les cyclistes et les piétons pourra être brièvement fermé.
  • Bien qu’on ne s’attende pas à ce que le bruit dépasse 85 décibels sur le site des travaux et n’excède pas 56 décibels à 30 mètres du site, le public percevra du bruit allant d’un niveau faible à modéré pendant la phase préparatoire précédant la construction du pont.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction du train léger
Ville d’Ottawa
Courriel : michael.brossoit@ottawa.ca
Site web : ottawa.ca/stage2

Étape 2 : prolongement du sud - Installation de poutres au-dessus du chemin Leitrim et déviations

Dans le cadre de la phase 2 du projet de prolongement vers le sud de la ligne Trillium pour l’O‑Train, la construction des ponts ferroviaires progresse et celui passant au-dessus du chemin Leitrim est prêt pour l’installation des poutres. Ces travaux seront effectués pendant la nuit, ce qui entraînera des fermetures de route.

QUOI:

Des poutres de béton préfabriquées seront installées, formant ainsi les tabliers de pont au-dessus du chemin Leitrim.

QUAND:

Les travaux auront lieu à partir du 17 février 2021, à 22 h, jusqu’au 18 février 2021, à 5 h.

POURQUOI:

À partir du 17 février, des travaux de nuit seront nécessaires, afin de soulever et de placer les poutres de pont, ce qui prendra toute la largeur de la promenade du chemin Leitrim. Afin de permettre aux travaux de se dérouler en toute sécurité avec un impact minimal sur la circulation et la mobilité, les équipes effectueront ces travaux pendant la nuit, ce qui donnera lieu à la fermeture temporaire du chemin Leitrim.

:

Le chemin Leitrim sera fermé entre le chemin Bowesville et le chemin Albion à 22 h le 17 février. Une signalisation détournera la circulation routière vers le chemin Bowesville, le chemin High et le chemin Albion. Le chemin Leitrim sera rouvert à 5 h le lendemain matin. Un accès sera maintenu pour la circulation locale.

Map showing closure of Leitrim Road and detours

DATES ET HEURES DES TRAVAUX

Les travaux de construction se dérouleront du 17 février à 22 h au 18 février à 5 h, ce qui nécessitera la fermeture du chemin Leitrim entre le chemin Bowesville et le chemin Albion.

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES

Les conducteurs, les cyclistes et les piétons devront respecter les panneaux de déviation entre 22 h le 17 février et 5 h le 18 février.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction du train léger
Ville d'Ottawa
Courriel: michael.brossoit@ottawa.ca
Site Web: ottawa.ca/etape2

Étape 2 du projet de prolongement de la ligne Trillium vers le sud - Travaux de nuit au pont ferroviaire Hunt Club

Dans le cadre de la phase 2 du projet de prolongement de la ligne Trillium vers le sud pour l’O-Train, la construction du pont ferroviaire au-dessus du chemin Hunt Club est prête à commencer. Le pont est une partie importante du projet d’amélioration de l’infrastructure pour le prolongement de la ligne Trillium vers le sud et, une fois terminé, il servira non seulement de lien ferroviaire amélioré vers les collectivités de South Keys et des quartiers avoisinants, mais aussi de nouveau lien nord/sud polyvalent pour les résidents.

Pour faciliter la construction en cours du pont, une partie des travaux structuraux doivent être effectués pendant la nuit. Bien que plusieurs scénarios diurnes aient été envisagés, mais en raison de l’ampleur des travaux requis à ce moment précis, il est nécessaire que ceux-ci soient effectués de nuit.

Comme les travaux de construction ont lieu non loin des quartiers résidentiels, les stratégies d’atténuation suivantes sont mises en œuvre pour aider à réduire les impacts dans la région :

  • Dans la mesure du possible, tous les véhicules éviteront les manœuvres en marche arrière, mais s’ils sont obligés de le faire, ces véhicules seront équipés d’indicateurs sonores de marche arrière modernes et moins dérangeants.
  • Un équipement de surveillance acoustique a été installé dans le secteur pour vérifier la conformité des niveaux de bruit et de vibrations. À ce jour, les niveaux de bruit sont demeurés bien en deçà des seuils autorisés la nuit.
  • Si le bruit devient excessif pendant les travaux de nuit, veuillez appeler le 3-1-1 en tout temps pour effectuer un signalement à la Ville.

Le bien-être des résidents a été au cœur des priorités au moment de la planification des travaux, et tous les intervenants se sont engagés à ce que le projet se déroule sans heurts et dans le respect du confort et de la sécurité de chacun.

Quoi : Des travaux de forage seront effectués la nuit pour l’installation de caissons, qui formeront la sous-structure du pont ferroviaire au-dessus de la chaussée. S’en suivra le coulage des colonnes qui soutiendront la structure.

Quand : La construction débutera le 27 janvier 2021 et devrait être terminée d’ici le 16 février 2021. Les travaux se dérouleront du dimanche au samedi, selon les conditions météorologiques et les changements à l’échéancier. Consultez l’échéancier pour plus d’informations.

Pourquoi : Les travaux sont effectués de nuit pour réduire les répercussions sur la circulation automobile, y compris celle des véhicules d’urgence. Pour assurer la sécurité, les voies cyclables des deux côtés du chemin Hunt Club (le long de la zone de travaux) demeureront fermées pendant la durée des travaux, en raison de l’augmentation de la circulation de camions et de la présence d’équipements de construction lourds. Les cyclistes et les piétons devront respecter la signalisation. 

Où : Voir le tableau et les cartes ci-dessous pour de plus amples renseignements.

Échéancier

Date Tâche Carte Couleur de référence Impact sur la circulation pendant le travail
27 janv., de 2 h à 5 h Équipement de forage déplacé vers le terre-plein central 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté est lors de la fermeture du côté ouest
27 janv. dès 21 h jusqu’au 28 janv. à 6 h Forage pour les caissons 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
28 janv. dès 21 h jusqu’au 29 janv. à 6 h Forage pour les caissons 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
29 janv. dès 21 h jusqu’au 30 janv. à 6 h Forage pour les caissons/instal. cage 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
30 janv. dès 18 h jusqu’au 31 janv. à 10 h Coulage du béton 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté ouest lors de la fermeture du côté est
2 fév. dès 21 h jusqu’au 3 fév. à 6 h Forage pour les caissons 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
3 fév. dès 21 h jusqu’au 4 fév. à 6 h Forage pour les caissons 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
3 fév. dès 19 h jusqu’au 4 fév. à 6 h Coulage du béton – Date temporaire* 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté est lors de la fermeture du côté ouest
4 fév. dès 21 h jusqu’au 5 fév. à 6 h Forage pour les caissons 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
5 fév. dès 21 h jusqu’au 6 fév. à 6 h Forage pour les caissons/instal. cage 1 Blanc hachuré orange Une seule voie ouverte (deux directions)
6 fév. dès 18 h jusqu’au 7 fév. à 10 h Coulage du béton 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté ouest lors de la fermeture du côté est
10 fév. dès 19 h jusqu’au 11 fév. à 6 h Coulage du béton – Date temporaire* 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté est lors de la fermeture du côté ouest
11 fév. dès 23 h jusqu’au 12 fév. à 5 h Équipement de forage redéplacé du côté nord 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté est lors de la fermeture du côté ouest
13 fév. dès 18 h jusqu’au 14 fév. à 10 h Coulage du béton 2 Jaune Circulation routière (deux directions) dirigée du côté est lors de la fermeture du côté ouest
* L’échéancier peut être modifié.

Carte 1 démontrant les travaux de nuit au pont ferroviaire Hunt Club
Carte 1

Carte démontrant les travaux de nuit au pont ferroviaire Hunt Club
Carte 2

Dates et heures des travaux

Les travaux de nuit pour les caissons commenceront le mercredi 27 janvier 2021 et devraient être terminés d’ici le 16 février 2021. Les travaux se dérouleront chaque nuit, selon les conditions météorologiques et les changements à l’échéancier.

Répercussions anticipées

  • Les voies cyclables des deux côtés du chemin Hunt Club (le long de la zone de chantier) demeureront fermées pendant la durée des travaux, en raison de l’augmentation de la circulation de camions et d’équipements de construction lourds. Les cyclistes devront respecter la signalisation et partager la voie avec les autres véhicules.
  • Bien qu’on ne s’attende pas à ce que le bruit dépasse 85 décibels sur le site des travaux et n’excède pas 56 décibels à 30 mètres du site, le public percevra du bruit et des vibrations associés aux activités de construction. On s’efforcera d’éviter de diriger l’éclairage directement vers les résidences.

 

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec le représentant de la Ville :

Michael Brossoit

Relations avec les intervenants, Programme de construction ferroviaire

Ville d’Ottawa

Courriel: michael.brossoit@ottawa.ca

Site Web: ottawa.ca/stage2

Passerelle de la rivière Rideau

 

Cette image est une représentation de la passerelle de la rivière Rideau.
Représentation schématique orientée vers l’Université Carleton, à l’ouest. Cette représentation peut faire l’objet de changements.

L’évaluation environnementale relative à la passerelle de la rivière Rideau a été réalisée dans le cadre du projet de corridor nord-sud de 2006, lequel n’a, au bout du compte, pas vu le jour. À l’époque, des conseillers locaux de même que des représentants de la Commission de la capitale nationale (CCN), de l’Université Carleton, du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, du ministère des Richesses naturelles et du Service de l’urbanisme de la Ville d’Ottawa ont tous été consultés.
La passerelle a plus tard été désignée comme un projet de nouvelle infrastructure municipale à intégrer à l’Étape 2 du projet de train léger. Les projets de nouvelle infrastructure municipale sont des travaux municipaux réalisés par l’entrepreneur du projet dans le but de réduire les coûts et les risques pour la Ville de même que les répercussions sur les intervenants. La structure a obtenu l’approbation de la CCN relativement à la conception, à l’utilisation et au transfert des terrains fédéraux.

En avril 2020, un comité de consultation publique a été mis sur pied dans le but d’obtenir de l’information sur un examen de la connectivité réalisé récemment par le Programme de construction du train léger et la société d’experts-conseils ALTA Planning. Ce comité, formé notamment de représentants élus et d’intervenants, s’est réuni le 29 avril. La passerelle de la rivière Rideau a fait l’objet de discussions lors de cette rencontre, les participants ayant des questions à propos de la structure.

La prochaine phase de l’examen de la conception est prévue pour l’été 2020.
Les activités de préparation des travaux devraient commencer en mars 2021 et la construction de la passerelle devrait suivre en avril.
Les travaux devraient se terminer en octobre 2021.
Ces dates peuvent changer.

Cette image est une représentation de la passerelle de la rivière Rideau.
Représentation schématique orientée vers le parc Vincent-Massey, à l’ouest. Cette représentation peut faire l’objet de changements.

Renseignements concernant la structure

Les garde-corps de chaque côté de la passerelle à treillis seront séparés par une distance de 5 m.
Les garde-corps seront fixés à une hauteur de 1,37 m.
La structure en entier aura une hauteur de 5 m.
La structure sera située à 23 m à l’ouest du pont ferroviaire.
Le revêtement du tablier de la passerelle sera fait de béton.
La passerelle est conçue de façon à supporter les véhicules d’entretien tels que les déneigeuses à trottoirs.
L’éclairage de la passerelle sera installé sur les garde-corps.
Ces caractéristiques techniques sont conformes aux Normes de conception accessible de la Ville d’Ottawa et aux dispositions de la Loi sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario.

This image is a representation of the Rideau River pedestrian bridge.

Facteurs à prendre en compte

Passerelle « préfabriquée »; les possibilités de modifier la conception de sa structure sont donc peu nombreuses.

Les emplacements sont déterminés en raison d’ententes conclues avec l’Université Carleton et la Commission de la capitale nationale (les propriétaires des terrains de chaque côté de la passerelle).

L’équipe de la gestion des actifs responsable des nouvelles infrastructures municipales a préalablement négocié les caractéristiques de la structure.

L’entretien de la structure en hiver n’est pas prévu pour le moment, puisque les sentiers du côté sud de la passerelle ne sont pas entretenus durant cette saison.

Les employés du Programme de construction du train léger réaliseront une vérification de la structure pour la prévention du crime par l’aménagement du milieu (PCAM). Des éléments de la conception des voies d’accès seront analysés au même moment; la prochaine activité permettra aux participants de partager leur point de vue sur les aspects suivants : Aménagement paysager des voies d’accès, éclairage des voies d’accès, marquage de la chaussée, et affichage.

Sondage

Nous vous invitons à faire part de vos réflexions aux représentants du Programme de construction du train léger en répondant à ce court sondage.

 

Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec la représentante de la Ville :

Annie Goodchild
Relations avec les intervenants, Programme de construction du train léger
Ville d’Ottawa
Courriel : annie.goodchild@ottawa.ca

Foire aux questions sur l’excavation de la roche Prolongement vers le sud de la Ligne Trillium Avenue Gladstone – rue Beech

Q. Pourquoi la roche doit-elle être creusée avant de poursuivre le prolongement de la Ligne Trillium vers le sud?

L’excavation de la roche a été nécessaire à trois endroits principaux le long de la Ligne Trillium actuelle. Le premier endroit se situe au nord de l’avenue Gladstone et a dû être creusé pour permettre la construction de la nouvelle station. Le deuxième endroit se situe à côté de la station Carling actuelle et a dû être creusé pour prolonger le quai actuel afin d’accueillir de plus longs trains. Le dernier et plus grand endroit se situe dans la tranchée du côté sud de l’avenue Gladstone jusqu’à la rue Beech. Ces travaux sont requis pour élargir la voie de guidage et permettre l’installation d’une seconde voie.

Q. Pourquoi faut-il creuser? Pourquoi ne pas dynamiter?

Des explosifs devaient initialement être utilisés pour enlever la roche dans le secteur entre l’avenue Gladstone et la rue Beech, mais certaines restrictions interdissent l’usage d’explosifs à proximité du passage supérieur de la 417. Par conséquent, nous avons dû recourir à un autre moyen d’enlever la roche dans ce secteur. L’excavation sera donc effectuée à l’aide d’une brise-roche hydraulique. L’entrepreneur commencera par creuser plusieurs trous dans la paroi rocheuse, ce qui la rendra plus facile à briser. Ensuite, à l’aide du brise-roche hydraulique, l’entrepreneur brisera la roche et la transportera ailleurs en camion.

Q. Qu’est-ce qu’un brise-roche hydraulique, et comment fonctionne-t-il?

Un brise-roche hydraulique est une pièce d’équipement lourd utilisé pour creuser la roche. Il est composé d’une excavatrice équipée d’un marteau perforateur au bout de son bras au lieu d’un godet.

Q. Combien de temps dureront ces travaux?

Étant donné la distance qui doit être creusée, l’entrepreneur prévoit qu’une fois l’excavation commencée en décembre, les travaux dureront jusqu’à trois ou quatre mois.

Q. Prendrez-vous des mesures de réduction du bruit et des perturbations dues à la construction dans le secteur?

La Ville a demandé à ce que ces travaux soient effectués uniquement pendant les heures normales en semaine (du lundi au vendredi de 7 h à 17 h). De plus, la ville et son entrepreneur examinent l’installation d’amortisseurs de bruit pour réduire les répercussions sonores sur les résidences voisines.

Q. Comment savez-vous que le niveau de vibration est sécuritaire près des résidences?

L’entreprise TNEXT respectera des spécifications strictes décrites dans l’Entente du projet de prolongement de la Ligne Trillium. Cette entente contient des obligations environnementales propres au bruit et aux vibrations qui précisent les seuils de bruit et de vibration. Cette réglementation dicte les limites acceptables de vibration pour protéger les structures avoisinantes. À l’aide d’une station de surveillance située près du chantier, la société d’ingénierie DST Consulting Engineers reçoit et surveille les données pour assurer la conformité des niveaux en temps réel. Tout dépassement sera transmis à l’entrepreneur.

Q. Les vibrations dues aux travaux en dommageront-t-elles ma fondation?

La fondation est la partie la plus solide d’une maison. Peu importe la composition de votre fondation, la réglementation et les normes sur les vibrations sont conçues pour protéger les parties les plus fragiles d’une maison, comme le plâtre et les cloisons sèches. Les vibrations du sol assez fortes pour craquer une fondation en béton et en maçonnerie dépasseraient de loin les limites de vibration établies par la réglementation habituelle.

Q. Si je trouve des dommages, à qui dois-je m’adresser?

Nous prenons toutes les mesures nécessaires pour prévenir les dommages aux propriétés avoisinantes, mais vous pouvez faire part de toute question ou préoccupation à la société d’ingénierie. Pour ce faire, veuillez communiquer avec le représentant municipal :

Tristan Green
Relations avec les intervenants, Programme de construction du train léger (T)
Ville d’Ottawa
tristan.green@ottawa.ca
Site Web : ottawa.ca/etape2

 

Étape 2 de la Ligne de la Trillium Construction des détours du sentier polyvalent et des routes d’accès de Gladstone

Dans le cadre de la phase 2 du prolongement de la ligne Trillium vers le sud pour l’O-Train, une section du sentier Trillium située du côté nord de l’avenue Gladstone sera fermée et remplacée par un sentier polyvalent temporaire qui fera éviter les activités de construction aux piétons et aux cyclistes.

QUOI : Une section du sentier Trillium sera fermée et remplacée par un sentier polyvalent pavé et temporaire.

QUAND : Du mercredi 20 mai 2020 jusqu’à la fin de la période de construction.

POURQUOI : La construction de la nouvelle station Gladstone est prête à commencer. Afin de fournir aux équipes l’espace nécessaire aux activités de construction tout en veillant à ce que les cyclistes et les piétons puissent continuer d’accéder au système de sentiers, un sentier polyvalent temporaire a été créé afin de leur permettre de contourner en toute sécurité la zone de construction.

: Veuillez consulter l’image ci-dessous.

Cette image est une représentation des détours du sentier polyvalent de Gladstone
Des détours du sentier polyvalent Gladstone

DATES ET HORAIRE DE TRAVAUX
Les travaux de construction doivent se dérouler principalement pendant les heures normales de construction de jour, soit de 7 h à 22 h, du lundi au vendredi. Des travaux de nuit intermittents pourraient parfois être nécessaires. Ils seront communiqués à l’avance sur le site Web du projet, ottawa.ca/etape2, ou par bulletin électronique.

RÉPERCUSSIONS ANTICIPÉES
Les véhicules qui accèdent au chantier de construction à partir de l’avenue Gladstone utiliseront une route d’accès temporaire qui croise le sentier polyvalent temporaire. Des signaleurs seront placés à cet endroit pour aider à gérer les entrées et les sorties des véhicules de construction et pour assurer la sécurité des cyclistes et des piétons.Les piétons et les cyclistes devront respecter la signalisation des détours et utiliser le sentier polyvalent temporaire pour contourner les activités de construction.Le sentier polyvalent temporaire sera pavé et des lignes y seront peintes. Il sera aussi éclairé aux mêmes endroits que le sentier Trillium.

Si vous avez des questions au sujet de ces travaux, veuillez communiquer avec la représentante de la Ville :
Annie Goodchild
Relations avec les parties prenantes, Programme de construction ferroviaire
Ville d’Ottawa
Tél. : 613-580-2424, poste 30865 | Courriel : annie.goodchild@ottawa.ca
Site Web : ottawa.ca/etape2

Étape 2 de la Ligne de la Trillium Foire aux questions (FAQ) concernant l’excavation de roc

Q. Pourquoi doit-on effectuer une excavation de roc pour aller de l’avant avec le prolongement de la ligne Trillium vers le sud?
Une excavation de roc doit être effectuée à trois endroits clés le long de la ligne Trillium existante. Le premier emplacement se trouve au nord de l’avenue Gladstone, lieu de construction de l’éventuelle station. Le deuxième est situé à côté de la présente station Carling, où l’on allongera la plateforme existante afin d’accueillir des trains plus longs. Le dernier – et le plus long tronçon à excaver – concerne la tranchée du côté sud, à partir de l’avenue Gladstone jusqu’à la rue Beech. On y élargira la voie de guidage pour permettre l’installation d’une deuxième voie ferrée.

Q. Pourquoi avez-vous besoin de « dynamiter », plutôt que de simplement creuser le roc?
L’utilisation d’explosifs et d’accessoires de détonation hautement réglementés et contrôlés permet d’excaver la roche de manière plus efficace. Bien que le dynamitage crée des dérangements intermittents (bruit et vibrations), il est considéré comme beaucoup moins perturbant pour les résidents du secteur que l’autre méthode disponible, soit de recourir à un brise-roc hydraulique pour déchiqueter la roche; celui-ci engendre de la pollution sonore, des vibrations et de la poussière particulièrement envahissantes. De façon générale, la durée des travaux d’excavation est grandement réduite en faisant appel au dynamitage contrôlé.

Q. Quel est le niveau d’expérience de l’entreprise de dynamitage?
TransitNEXT, l’exécutant pour la Ville d’Ottawa, a retenu les services de M-Roc Ltd, un entrepreneur local en dynamitage de précision et principal mandataire pour ces types de travaux à Ottawa depuis plus de 20 ans. Parmi les projets auxquels elle a participé, mentionnons le dynamitage sur la Colline du Parlement, au World Exchange Plaza, au Musée de l’Histoire (à proximité de structures patrimoniales) et pour des stationnements souterrains en copropriété au centre-ville d’Ottawa.

Q. Quelles qualifications un dynamiteur de roche doit-il posséder?
Le dynamitage est une profession hautement spécialisée qui exige une formation et des connaissances en matière d’entreposage, de transport et de l’utilisation sur le terrain d’explosifs et d’accessoires de détonation. Les dynamiteurs sont certifiés et travaillent sous la supervision d’un ingénieur. Les activités de dynamitage sont réglementées par le gouvernement provincial.

Q. Je vis très près du site de dynamitage et suis très préoccupé par les dommages potentiels à ma propriété.
Les explosifs sont couramment utilisés à proximité de structures construites. Par exemple, on effectue du dynamitage contrôlé pour creuser des piscines près de maisons existantes, pour l’installation d’infrastructures de services publics à proximité de routes et des bâtiments, et pour établir de fondations dans des zones aménagées.
C’est le niveau et la fréquence des vibrations qui causent des dommages aux structures, et non pas la proximité par rapport à celles-ci. Des règlements ont été adoptés pour faire en sorte que les niveaux de vibration soient abaissés lorsque le site d’explosion se rapproche de structures existantes.

Q. Comment détermine-t-on ce qu’est un niveau « sécuritaire » de vibrations près des maisons?
M-Roc Ltd. Devra suivre a la lettre un ensemble de normes strictes décrites dans l’entente du projet de prolongement de la ligne Trillium et dans la Disposition spéciale F-1201 de la Ville d’Ottawa. Les critères de limitation des vibrations dans la Disposition spéciale de la Ville sont fondés sur les données du département des Mines des États-Unis, organisme ayant effectué des milliers d’études sur la question du dynamitage à proximité de structures. Cette réglementation impose des limites tolérables de vibrations afin de protéger les structures avoisinantes.
Toutes les explosions sont préparées dans le but de respecter ces limites réglementaires et sont surveillées par une entreprise indépendante afin d’assurer leur conformité.

Q. Comment saurez-vous si le niveau de vibration est sécuritaire au moment du dynamitage?
Des sismographes seront placés près des propriétés situées à proximité du lieu de dynamitage. Ceux-ci mesurent et enregistrent les ondes terrestres et aériennes. Ces renseignements servent à vérifier si les vibrations au sol et dans l’air respectent les normes établies pour protéger les structures locales. Ces données sont examinées à chaque explosion et sont enregistrées de façon indépendante pour démontrer la conformité des procédures. Si les lectures indiquent que les vibrations s’approchent des limites établies, les activités de dynamitage sont interrompues jusqu’à ce que les niveaux de vibration puissent être mieux atténués.

Q. Où seront installés ces sismographes?
Les sismographes sont installés de façon stratégique par les ingénieurs-conseils d’Explotech, qui choisissent l’endroit optimal pour enregistrer les vibrations. Il ne sera pas nécessaire de placer un sismographe sur chaque propriété. Un sismographe surveillera et enregistrera les niveaux de vibration dans les bâtiments voisins ainsi que dans le bâtiment à proximité.

Q. Les données d’un sismographe peuvent-elles être altérées?
Non. Les données sismographiques de dynamitage sont stockées sous forme numérique et codées à l’interne pour éviter toute altération.

Q. Pourquoi ne surveillez-vous pas les vibrations à l’intérieur de ma maison?
Les recherches ont démontré que la façon la plus uniforme de mesurer les ondes terrestres est de fixer le sismographe au sol à l’extérieur de la propriété. Le niveau de vibration mesuré peut ensuite être comparé aux normes établies.

Q. Les vibrations de dynamitage endommageront-elles mes fondations?
La fondation est la partie la plus solide d’une maison. Quel que soit le type de fondation de votre demeure, les règlements et normes concernant les vibrations sont conçus pour tenir compte des structures les plus faibles du bâtiment, comme le plâtre et les cloisons sèches. Des vibrations terrestres suffisamment fortes pour fissurer des fondations constituées de béton et de maçonnerie devraient dépasser largement les limites de vibration établies par la réglementation type.

Q. Y a-t-il un plus grand risque de dommages à ma propriété dans le cas d’explosions répétées?
Le Bureau des mines des États-Unis a étudié les effets répétés des vibrations sur les structures. Cette étude incluait le cas d’un dynamitage quotidien continu pendant 28 ans. L’objectif était d’étudier les effets cumulatifs du dynamitage sur un bâtiment. Les conclusions indiquaient que tant que les niveaux de vibration étaient inférieurs aux limites réglementaires, aucun effet cumulatif ou répété n’avait été observé.

Q. Y a-t-il un danger lié aux débris projetés par une explosion?
De lourdes couvertures pare-éclats sont installées avant chaque détonation pour prévenir la projection de débris. Chaque explosion est en fait constitué d’une série de petites explosions, coordonnées pour réduire le risque de projections et maintenir les niveaux de vibration au minimum.

Q. Que vais-je entendre et ressentir durant la procédure de dynamitage?
Une série de coups de sifflet sera émise avant et après une détonation :
• 5 sifflements courts retentiront 1 minute avant la détonation
• 3 sifflements courts retentiront immédiatement avant la détonation
• 1 long sifflement de fin d’alerte signalera la fin de la procédure après la détonation

Les gens (et les animaux) perçoivent aisément les petites vibrations au niveau du sol.
Toutefois, en l’absence d’instruments scientifiques, les gens ne peuvent attribuer une valeur exacte à la quantité de mouvement créée. Quotidiennement, les maisons subissent beaucoup de vibrations. Le claquement d’une porte, un orage ou encore le vent produisent tous des vibrations que nous ressentons et que nous tenons pour acquises, puisqu’il s’agit d’occurrences quotidiennes. Le niveau de vibration attribuable à un dynamitage contrôlé sera semblable à celui de ces types d’occurrences.

Q. Certaines des explosions pourront-elles être plus « ressenties » que d’autres?
La position et l’orientation d’une détonation sur un chantier de construction peuvent donner l’impression qu’elle est plus forte qu’une autre. Votre emplacement (à l’extérieur, à l’intérieur, à l’étage supérieur ou inférieur de votre maison) modifiera également votre perception. La perception humaine n’est pas un bon outil de mesure de l’effet d’une détonation – c’est la raison pourquoi des sismographes sont utilisés pour l’évaluer adéquatement.

Q. Combien de temps peuvent durer les effets sur ma maison après la détonation?
L’énergie de la vibration n’est pas emmagasinée par la maison et ne peut être cumulative. Chaque détonation agit sur votre maison comme un événement distinct, qui dure rarement plus de quelques secondes. Lorsque les ondes terrestres et aériennes se propagent, la maison vibrera. Lorsqu’elles seront passées, les vibrations cesseront.

Q. Comment saurez-vous si ma maison a subi les effets du dynamitage?
Avant les travaux de dynamitage, des inspections préalables sont proposées aux propriétaires avoisinants, afin de documenter l’état actuel de leur bâtiment et d’identifier les structures ou composantes susceptibles d’être affectées. Actuellement, des avis informatifs sont délivrés à chaque résident situé dans la zone d’impact, et les inspections extérieures susmentionnées sont effectuées par étapes par l’entrepreneur DST Consulting Engineers. Si une inspection n’a pas encore été effectuée pour votre demeure et souhaiteriez prendre rendez-vous, veuillez communiquer avec le coordonnateur du projet au 613-858-2287 ou par courriel à
En plus des inspections préalables, les données sismographiques capturées avant et après chaque détonation permettent de s’assurer que les niveaux de vibration respectent les limites établies afin de prévenir tout dommage aux structures avoisinantes.

Q. Y a-t-il quelque chose que je devrais faire pour me préparer au dynamitage?
Vous voudrez peut-être vérifier la solidité d’installation des cadres et décorations accrochés sur vos murs, sachant qu’il sera complexe de soumettre une réclamation pour ce type de bris potentiel.

Q. Que se passe-t-il si je constate des dommages, avec qui dois-je communiquer?
Bien que toutes les mesures soient prises pour prévenir les dommages aux propriétés avoisinantes, vous pouvez communiquer avec l’entreprise de surveillance des vibrations ou l’entreprise de dynamitage si vous souhaitez déposer une plainte pour dommage. Une réclamation recevable est chose rare si les données de vibrations enregistrées lors des détonations respectent les limites permises.

Si vous avez d’autres questions ou préoccupations, veuillez communiquer avec la représentante de la Ville :
Annie Goodchild Relations avec les intervenants, Programme de construction ferroviaire
Ville d’Ottawa
Tél. : 613-580-2424, poste 30865 Courriel : annie.goodchild@ottawa.ca |
Site Web : ottawa.ca/etape2