13 Janvier 2010
10 h
ORDRE DU JOUR
81
1. Prière
2. Hymne national (conseiller D. Thompson)
3.
Annonces/activités cérémoniales
4. Discours sur l’état de la Ville par le
maire O’Brien
5. Appel nominal
6. Adoption du procès-verbal
Adoption
des procès-verbaux de la réunion ordinaire et de la réunion à huis clos du
9 décembre 2009.
7. Déclaration de conflits d’intérêts, y
compris ceux découlant de réunions antérieures
8. Communications
·
Avis de l’Association des municipalités de l’Ontario
(AMO) :
·
Le rapport
2009 du vérificateur général souligne les dépenses des Services de ressources
humaines et l’infrastructure des ponts
·
Loi de 2009 sur la protection des consommateurs
d’énergie proposée
·
Annonce d’allocation de fonds par le Fonds de partenariat avec les
municipalités de l’Ontario (FPMO)
·
Réponses aux demandes de renseignements
·
36-09 – Diffusion des documents sur la planification
9. Regrets
Aucune absence.
10. Motion portant présentation
de rapports
(conseillers S. Desroches et A. Cullen)
RAPPORTS DES COMITÉS
Rapport 48 du Comité de l’agriculture et des
affaires rurales
1. LIGNES DIRECTRICES DE LA VILLE
D’OTTAWA SUR L’ÉTUDE D’IMPLANTATION DES SERVICES PUBLICS POUR LES DEMANDES
D’AMÉNAGEMENT CITY
OF OTTAWA SERVICING STUDY GUIDELINES |
Recommandations
du Comité de l’urbanisme et de l’environnement
et du Comité de l'agriculture et des affaires rurales
Que le Conseil :
1.
Approuve les « Lignes directrices de la
Ville d’Ottawa sur l’étude d’implantation des services publics pour les demandes
d’aménagement », comme l’explique en détail le document 1, pour mise en
application immédiate par le personnel d’Urbanisme et Gestion de la croissance
dans l’examen des demandes liées à l’aménagement; et
2.
Délègue au directeur général, Urbanisme et
Gestion de la croissance, le pouvoir d’approuver au besoin des modifications
mineures aux lignes directrices.
4. MOTION
CONCERNANT LE RÈGLEMENT No 2005-439 - UN RÈGLEMENT DE LA VILLE
D’OTTAWA EN MATIÈRE DE POSE D’ENSEIGNES PERMANENTES SUR LES TERRAINS PRIVÉS MOTION RE: BY-LAW 2005-439 - A BY-LAW OF THE CITY OF OTTAWA REGULATING
PERMANENT SIGNS ON PRIVATE PROPERTY |
Recommandation du Comité
Que le Conseil approuve les modifications suivantes
au Règlement 2005-439 :
1. Que le Règlement soit modifié par l’ajout de l’article
suivant après l’article 108A :
108B. (1) Nonobstant
les dispositions du Tableau 11, un panneau afficheur à message peut occuper
jusqu’à 25 % de la surface de la face d’enseigne pour des utilisations institutionnelles
et autres seulement, à la condition qu’il ne soit pas éclairé.
(2) Nul n’a le droit d’installer, de faire installer ou
d’entretenir un panneau afficheur à message pour une utilisation
institutionnelle ou pour d’autres utilisations à moins :
(a) qu’il ne soit pas éclairé,
(b) que la surface de la face de l’enseigne n’excède pas 25 %
de la surface permise.
2. Que
l’article 1 de la partie 1 du Règlement 2005-439 sur les enseignes soit modifié
par l’ajout de la définition suivante : « enseigne indiquant le prix
de l’essence » - Le panneau afficheur à message sur les lieux qui affiche
le prix courant de l’essence uniquement et qui est conçu de manière que le
message affiché puisse être modifié de temps à autre, de façon manuelle ou automatique.
3. Que
le Règlement soit modifié par l’ajout des clauses suivantes : 104(4),
106(3) et 108B. Nonobstant ce qui précède, jusqu’à 10 % de la surface
permise du panneau afficheur à message peut servir à afficher une enseigne
éclairée indiquant le prix de l’essence pour un poste d’essence, un atelier
d’entretien et de réparation et une station-service uniquement.
RAPPORT
62A du Comité de l’urbanisme et de l’environnement
2. PLAN
OFFICIEL ET ZONAGE - 143, CHEMIN DIDSBURY (AUPARAVANT DÉSIGNÉE COMME 30,
CHEMIN GOULBOURN FORCED) (PHASES 2 ET 3) OFFICIAL
PLAN AND ZONING - 143 DIDSBURY ROAD (FORMERLY KNOWN AS 30 GOULBOURN FORCED
ROAD) (PHASES 2 AND 3) |
RecommandationS DU Comité
(Cette demande n’est
pas assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil :
1. approuve et d’adopter une modification
aux politiques ponctuelles relatives au centre-ville de Kanata dans le Volume
2-B du Plan officiel afin de changer la désignation du 143, chemin Didsbury de
« Secteur d’emploi de faible densité – secteur de politique spéciale 5) à «
Centre d’utilisation mixte », comme il est expliqué en détail dans le Document
5;
2.
approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation
de zonage du 143, chemin Didsbury de « IL[1434]-h » (Sous-zone d’industrie
légère 7, exception 1434, aménagement différé) à « MC[1434] H(45)-h1-h2-h3-h4 »
(Centre d’utilisation mixte, exception 1434, hauteur (45 mètres), aménagement
différé 1, aménagement différé 2, aménagement différé 3, aménagement différé
4), comme il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le
document 6.
3. ZONage - 3817, 3835 et 3843
chemin innes ZONING - 3817, 3835 AND 3843 INNES ROAD |
Recommandation DU Comité
(Cette question est assujettie au
Règlement 51)
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation
de zonage des 3817, 3835 et 3843, chemin Innes de R2N – Zone résidentielle de
densité 2, sous-zone N, à R4Z – Zone résidentielle de densité 4, sous-zone Z
comme il est expliqué en détail dans le Document 2 et montré dans le Document
1.
6.
Rapport annuel
2008 du système de gestion de la qualité de l’eau potable drinking water Quality
Management System Annual report for 2008 Services |
RecommandationS DU Comité
Que le Conseil :
1. prenne
connaissance du rapport annuel 2008 sur le système de gestion de la qualité de
l’eau potable;
2. approuve
la délégation de pouvoirs aux cadres supérieurs de l’exploitation, tel qu’il
est défini dans le présent rapport, en
vue de l’approbation des modifications mineures au Plan opérationnel, tel qu’il
est décrit dans le Document 3 du présent rapport;
3. appuie les changements mineurs, tels
que décrits dans le Document 3 du présent rapport, au libellé de la Politique
relative au système de gestion de la qualité.
RAPPORT
63 du Comité de l’urbanisme et de l’environnement
1. ZONAGE - 1014, AVENUE MAITLAND |
Recommandation DU Comité
Que
le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de
changer la désignation de zonage du 1014, avenue Maitland de R2F – Zone
résidentielle de densité 2, sous-zone F,
à R2F[***] – Zone résidentielle de densité 2 assortie d’une exception spéciale,
sous-zone F, comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans
le Document 2.
2. PLAN OFFICIEL ET ZONAGE- 3211, CHEMIN GREENBANK |
RecommandationS DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
Que le Conseil :
1. Approuver et adopter une modification au
Plan officiel, volume 2A, Centre d’activité de Nepean-Sud, secteur 7, visant à
modifier la désignation d’une partie de la propriété située au 3211, chemin
Greenbank, comme l’illustre le document 1 et le précise le document 2.
2. Approuver une modification au Règlement de
zonage 2008-250 visant à modifier la désignation d’une partie de la propriété
située au 3211, chemin Greenbank, comme l’illustre le document 1 et le
précisent les documents 3 et 4.
RAPPORT 34 DU COMITÉ DES SERVICES DE
TRANSPORT EN COMMUN
1. PLANIFICATION
ET ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE DU TUNNEL DE TRANSPORT EN COMMUN DANS LE CENTRE-VILLE
D’OTTAWA (TTCCVO) - PLAN RECOMMANDÉ DOWNTOWN OTTAWA TRANSIT TUNNEL
(DOTT) PLANNING AND ENVIRONMENTAL ASSESSMENT STUDY - RECOMMENDED PLAN
|
Le
16 décembre – RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : Onze délégations (cinq d’entre elles étaient fermement en faveur des recommandations du personnel et les six autres ont exprimé une opposition ou avaient d’autres préoccupations.)
Débat : Le Comité
a discuté de cette question pendant plus de quatre heures.
Vote : ADOPTÉ, tel que modifié
Position du conseiller de quartier : À l’échelle de la Ville
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. Approuve la conception fonctionnelle du corridor pour le train
léger sur rail (TLR) entre le pré Tunney et la station Blair, de même que
l’installation d’entretien et de remisage, comme le propose le document no 1.
2. Enjoindre
le personnel d’amorcer le processus officiel d’évaluation environnementale (EE)
d’après la conception fonctionnelle afin de définir le projet et de déposer le
rapport de projet environnemental auprès du ministère de l’Environnement
conformément au règlement sur l’EE 231/08 de l’Ontario pour les projets de
transport en commun.
3. Enjoindre
le personnel d’amorcer le processus d’acquisition des propriétés conformément
au document no 1 et sous réserve de la demande d’un fonds de
capital et d’emprunt pour 2010.
4. Enjoindre
le personnel d’amorcer le processus d’ingénierie préliminaire et de gestion des
acquisitions conformément au document no 3 et à la demande d’un
fonds de capital et d’emprunt pour 2010.
5. Enjoindre le personnel d’entreprendre une étude de conception
urbaine et une étude du transport pour le centre-ville qui tiennent compte des
piétons, des pistes cyclables et du service de transport en commun résiduel
pour la période suivant la mise en œuvre du TTCCVO.
6. de demander au personnel de
s’assurer que le volet de rechargement des routes de la Stratégie de conception
urbaine du centre-ville d’Ottawa tienne compte du plan de l’escarpement et de
la reconstruction de l’avenue Bronson dans les cas où des changements au
paysage des rues sont nécessaires en raison du TTCCVO;
7. de demander au personnel de faire
appel le moins possible aux rues Kent et Lyons pour les déviations et de trouver d’autres trajets pour les
déviations pendant et après la construction du TTCCVO;
8. d’approuver, dans la mesure du
possible, l’utilisation de la promenade de l’Outatouais par le service d’autobus à l’Est de la
Station du pré Tunney pendant la construction du TTCCVO;
de
réduire autant que possible le service d’autobus le long de la rue Albert
(notamment entre Bayview et Booth) tout en maintenant le service pour les
résidents du quartier pendant les heures creuses;
d’introduire,
pendant l’élaboration du plan détaillé des modifications au service de
transport en commun suscitées par la construction du TTCCO, des mesures visant
à minimiser les répercussions sur les quartiers attenants aux rues Scott et
Albert;
9. de demander au personnel de
déterminer des façons de donner priorité de passage aux autobus voyageant vers
l’est sur la rue Albert et vers le nord sur la rue Booth;
de
veiller à ce que les prochaines étapes de conception du TTCCVO mettent
davantage l’accent sur les déplacements, la sécurité et le confort des piétons
et des cyclistes à l’intersection des rues Albert et Booth;
10. d’approuver, au cours des
prochaines étapes de conception du TTCCVO, l’examen de la création possible
d’une piste cyclable indépendante de la route le long du côté sud des rails du
train léger, entre les rues Empress et Bayview;
de demander au
personnel d’évaluer, dans le cadre de la planification de la Station Bayview,
les options visant la construction d’un viaduc pour vélos au‑dessus du
couloir d’O-Train sur Bayview;
de demander au personnel d’évaluer les options permettant de
s’assurer que le projet BikeWest puisse traverser la Station du pré Tunney au
sud, entre la station et la rue Scott.
2. PLAN STRATÉGIQUE POUR LES CORRESPONDANCES ENTRE
AUTOBUS ET TRAIN LEGER STRATEGIC PLAN FOR BUS
CONNECTIONS WITH RAIL LINE |
1. Que
le Conseil confirme les principes suivants qu’il a adoptés le 27 mai
2009 :
a. Demander au personnel d’évaluer, en
consultation avec le conseiller de quartier, les possibilités de réduire sur la
rue Albert la circulation d’autobus qui se rendent aux plaines LeBreton et de
rendre compte au Comité des services de transport en commun;
b. Demander
au personnel des Services de transport en commun d’élaborer un plan conceptuel
des transports en commun pour les opérations de surface et de le présenter au
Comité des services de transport en commun et au Conseil aux fins
d’approbation.
2. Que
le Conseil approuve l’introduction des principes suivants dans le cadre de
référence du plan :
a. Reconnaître
l’importance de préserver la vitalité et la viabilité économique du district
commercial de Rideau.
b. Reconnaître
l’importance du service de transport en commun – tant son accessibilité dans
tous les secteurs de la ville que son fonctionnement – comme facteur
encourageant cette vitalité et viabilité économique.
c. Reconnaître
la nécessité de faire correspondre le service de transport en commun de surface
avec le train léger sur rail.
d. Reconnaître
la nécessité de maintenir le service sur le pont Mackenzie King pour conserver
l’achalandage de piétons au Centre Rideau et dans les magasins environnants
afin de tirer profit des investissements dans l’infrastructure.
e. Reconnaître
le besoin de réduire de façon substantielle le nombre d’autobus passant sur les
rues Rideau, Albert et Slater afin d’améliorer leur ambiance générale et pour
favoriser les entreprises qui s’y trouvent.
f. Reconnaître
la possibilité qu’il soit nécessaire de mettre en place des priorités dans le
transport en commun ou d’effectuer des travaux de réfection dans les rues ou
les stations afin de respecter le plan qui sera mis en œuvre.
g. Reconnaître
le besoin d’établir des correspondances pour les personnes qui partent d’endroits
situés à l’ouest de la Station du pré Tunney pour se rendre au centre-ville.
h. Reconnaître
le besoin d’établir des correspondances pour les personnes qui partent
d’endroits situés à l’ouest de la Station du pré Tunney pour se rendre à des
points desservis par l’O-Train à partir de la Station Bayview ou à Gatineau en
utilisant des autobus en provenance de la Station LeBreton.
3. Que
le Conseil demande au personnel d’interpréter les recommandations 1 et 2 de
façon à ce que le plan de transport en commun de surface assure un équilibre
entre le service offert aux usagers sur les rues Scott et Albert entre les rues
Holland et Empress et les conséquences pour la communauté.
4. Que le Conseil approuve les principes du règlement pour
orienter la politique sur la planification du transport en commun au
centre-ville en fonction des travaux de construction du rail léger.
5. Que le Conseil adopte le plan
présenté par le personnel concernant les trajets d’autobus d’OC Transpo au
centre-ville après l’inauguration du train sur rail léger.
11. Série de points convenus
Que le Conseil approuve la
série de points convenus (document 1
ci-joint).
12. Motion portant adoption de rapports
(Conseillers
S. Desroches et A. Cullen)
13. Motions dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion du conseiller
B. Monette,
Appuyée
par le conseiller R. Bloess
ATTENDU
qu’une bonne gestion des ressources et des finances exige un contrôle approprié
de l’attribution de téléphones cellulaires, de combinés téléphoniques de bureau
et d’autres dispositifs de télécommunication aux employés de la Ville d’Ottawa
et de l’utilisation qu’ils en font;
ATTENDU que
la prudence commande de mettre en place des mesures de contrôle appropriées, en
raison de l’usage accru d’appareils BlackBerry, de téléphones cellulaires et
d’autres appareils de même nature;
ATTENDU que
le vérificateur général a indiqué qu’il disposait de fonds suffisants pour
procéder à une vérification des mesures de contrôle quant à l’attribution et à
l’usage de téléphones cellulaires, de combinés téléphoniques et d’autres
dispositifs de télécommunication en 2010;
PAR CONSÉQUENT,
IL EST RÉSOLU QUE, dans le cadre de son plan de travail pour 2010, le
vérificateur général prévoie une vérification des mesures de contrôle quant à
l’attribution de téléphones cellulaires, de combinés téléphoniques et d’autres
dispositifs de télécommunication aux employés de la Ville d’Ottawa et à l’usage
qu’ils en font.
MOTION
Motion du
conseiller R. Bloess
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU que
la Ville est confrontée chaque année à des difficultés budgétaires et doit
trouver pour son fonctionnement des solutions créatives procurant des avantages
financiers immédiats et à long terme;
ET ATTENDU
que la prévention du crime devrait relever du Service de police d’Ottawa;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal demande à la Commission de
services policiers d’Ottawa d’assumer les responsabilités découlant du projet
Prévention du crime Ottawa, de les inclure dans son budget actuel, et de
présenter un rapport au Conseil sur les résultats de cette demande dans le
cadre de l’examen du budget de 2010.
MOTION
Motion du
conseiller C. Doucet
Appuyée
par le conseiller A. Cullen
ATTENDU que la Ville de Toronto a récemment voté un règlement interdisant
aux promoteurs et aux syndicats de verser des contributions en faveur de
candidats lors des élections municipales;
ET ATTENDU qu’on perçoit un conflit d’intérêts semblable à Ottawa quant
aux dons substantiels versés par des promoteurs et des syndicats dans le cadre
des campagnes de candidats aux élections municipales;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le maire, à titre de président du
conseil, fasse part d’une résolution élaborée par le bureau du greffier
municipal et visant à éliminer ce conflit d’intérêts potentiel avant le début
de la campagne municipale de 2010.
MOTION
Motion du
conseiller C. Doucet
Appuyée
par le conseiller R. Jellett
ATTENDU que le Conseil municipal a adopté une résolution visant à
proposer la formation d’ici septembre 2009 d’un comité intergouvernemental de
protection des sources d’approvisionnement en eau en ce qui concerne la rivière
des Outaouais;
ATTENDU que la date limite est passée;
ET ATTENDU que la province n’a pas joué un rôle de chef de file dans cet
important projet;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU de demander au personnel de fixer une date
et d’inviter des représentants de l’administration municipale et des
gouvernements fédéral et provincial dont les bureaux bordent la rivière des
Outaouais à siéger au premier comité intergouvernemental de protection des
sources d’approvisionnement en eau en ce qui concerne la rivière des Outaouais,
à l’Hôtel de Ville d’Ottawa;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU de charger ce comité de rédiger un rapport complet
sur la situation de la rivière et de proposer un plan d’action pour assurer sa
protection en permanence.
14. Avis de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
15. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(conseillers S. Desroches et A.
Cullen)
a) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des bien-fonds dont la désignation municipale est le 3817, 3835 et 3854, chemin Innes.
b) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 3985, chemin Navan.
c)
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2006-273 afin d’affecter des agents
d’application des règlements municipaux.
d)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant
à soustraire certaines parcelles situées sur le croissant Kinghaven à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
e)
Règlement de la Ville d’Ottawa
établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à
l’utilisation publique (promenade Moffatt).
f) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (avenue Provence).
g) Règlement de la Ville d’Ottawa concernant la fermeture d’une partie de la promenade Terry Fox.
h) Règlement de la Ville d’Ottawa concernant la fermeture d’une partie du passage arrière (adjacent aux terrains 29, 30, 31 et 32) dans le plan enregistré M-38.
i) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (croissant Kinghaven).
j) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (voie Millstream).
k) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (voie Maritime).
l)
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2003-499 sur les voies réservées aux
pompiers.
m)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées entre le
49 et le 53, promenade Baywood à la réglementation relative aux parties de
lots de terrain.
n)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250
afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le
3211, chemin Greenbank.
o)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Plan
officiel afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 3211, chemin Greenbank.
p)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no
2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale
est le 133, croissant Hidden Lake, et de celui connu à l’époque sous la
désignation municipale 10, Charlie’s Lane.
q)
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250
afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le
143, chemin Didsbury.
r) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Plan officiel afin de changer la désignation municipale du 143, chemin Didsbury.
s) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des biens-fonds dont la désignation municipale est le 3860 et 3930, promenade Riverside.
t) Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement nº 2004-60 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux en cas d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
u) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées aux 258 et 260 du croissant Waymark à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
v) Règlement de la Ville d’Ottawa désignant le secteur Bells Corners comme une zone d’amélioration.
w) Règlement de la Ville d’Ottawa établissant un conseil d’administration pour la zone d’amélioration Bells Corners.
x)
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2009-396 sur la gestion des déchets
solides.
y)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville
d’Ottawa afin de changer le zonage de terrains dont la désignation municipale
et le 1014, avenue Maitland.
16. Règlement de ratification (conseillers S. Desroches et A.
Cullen)
17. Demandes de renseignements
18. Levée de
la séance (conseillers
S. Desroches et A. Cullen)
Des services de traduction simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le
public ne peut pas assister aux discussions sur les points à l’ordre du
jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une
enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au
cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se
procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la
Ville ou en s’adressant en personne au président de la réunion en question.
Les demandes restent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de
l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
AVIS