25 MAI 2011
10 H
ORDRE DU JOUR 13
1. Prière
2.
Hymne national (Conseiller S. Blais)
3.
Annonces / activités
cérémoniales
·
Reconnaissance
– Prix de bâtisseur de la Ville
·
Présentation
– Prix d’excellence du directeur municipal
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption
du procès-verbal de la
réunion ordinaire du 11 mai 2011.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant
de réunions antérieures
7. Communications
Réponses à des demandes de
renseignements :
·
03-11 - Centre des loisirs de Kanata
·
Compte
rendu verbal du directeur municipal concernant l’échéancier de l’évaluation des
risques du réseau de distribution d’eau potable de la Ville et les
répercussions financières de la réalisation de cette évaluation des risques.
·
Pétition
portant 1 817 signatures et demandant au Conseil d’annuler sa décision
concernant le changement de nom du chemin Robertson et de reporter sa décision
de changer le nom de la partie du chemin Richmond allant de la promenade Moodie
au village de Richmond.
8. Absences
Les conseillers J. Harder et D. Thompson (affaires concernant la Ville), ont prévenu qu’ils seraient absents de la réunion du 25 mai.
9. Motion portant présentation de rapports
(Conseillères
M. McRae et D. Chernushenko)
10. Société de portefeuille
d’Hydro Ottawa Inc.
1.
RAPPORT
ANNUEL DE 2010 DE L’ACTIONNAIRE DE LA SOCIÉTÉ DE PORTEFEUILLE D’HYDRO OTTAWA
INC. HYDRO
OTTAWA HOLDING INC. – 2010 ANNUAL REPORT |
Que le Conseil :
1.
Reçoive les états financiers consolidés
vérifiés de la Société de portefeuille d'Hydro Ottawa Inc. pour l'année 2010
tels que présentés dans le Rapport Annuel ci-joint au Document 1 (distribué
séparément et tenu sur dossier par le greffier de la Ville) ;
2.
Approuve que la société à
responsabilité limitée Ernst and Young soit désignée vérificatrice de la
Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. pour l’année 2011 ;
3.
Approuve la recommandation du
Président du conseil d’administration et du comité de gouvernance et des
ressources de la gestion du conseil d’administration de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., en particulier, que le
Conseil renouvelle le mandat des personnes dont il est question dans
le document n° 2 pour qu’elles puissent faire fonction de membre des conseils
d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. et d’Hydro
Ottawa Limitée pour le mandat correspondant
précisé ; et
4.
Approuve que le maire et le greffier
municipal soient autorisés à signer, au nom de la Ville d’Ottawa à titre
d’actionnaire de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., une résolution
écrite énonçant les résolutions approuvées par le Conseil municipal.
11.
Reports et renvois
Sentier polyvalent – chemin
coventry
CONSEIL MUNICIPALE – 8 MARS
2011
RAPPORT DE LA TRÉSORIÈRE
MUNICIPALE
1. BUDGETS PRÉLIMINAIRES DE
FONCTIONNEMENT ET D’IMMOBILISATIONS DE 2011 - PROGRAMMES FINANCÉS 2011 DRAFT OPERATING AND
CAPITAL BUDGETS - TAX SUPPORTED PROGRAMS |
MOTION NO. 8/10
Motion de
la conseillère J. Harder
Appuyée par
le conseiller E. El-Chantiry
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l'approbation du
sentier polyvalent entre le chemin Coventry et la station Train dépende de la
suite à donner à ce point à l'ordre du jour de la réunion du Conseil du 10 mars
2011.
ADOPTÉ
CONSEIL MUNICIPALE – 10 MARS
2011
RAPPORT NO 4 DU
COMITÉ DES TRANSPORTS
2. Sentier polyvalent – du
chemin coventry à la station d’O-Train : Étude d’évaluation
environnementale Multi-Use Pathway Connection – Coventry Road To Train Station:
Environmental Assessment Study |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve la finalisation du rapport d’étude
environnementale pour le sentier polyvalent devant relier le chemin Coventry à
la station Train et l’affichage de l’avis d’achèvement de l’étude.
MOTION NO 9/6
Motion de
la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par
la conseillère J. Harder
ATTENDU QUE le rapport sur le réaménagement proposé du
stade d’Ottawa sera présenté au Comité des finances et du développement
économique au printemps 2011;
ATTENDU QUE l’examen
de ce rapport fournira au Conseil des renseignements supplémentaires pour
l’autorisation budgétaire d’immobilisations pour le projet 903271;
ATTENDU QUE le Conseil a demandé que l’approbation du
sentier polyvalent entre le chemin Coventry et la station Train soit assujettie
à la suite à donner au point correspondant de l’ordre du jour de la réunion du
Conseil du 10 mars 2011;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le Conseil examine l’étude intitulée Sentier polyvalent – du chemin
Coventry à la station Train : étude d’évaluation environnementale;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE le Conseil reporte l’approbation de l’autorisation budgétaire du projet
d’immobilisations 903271 visant le passage supérieur sur Coventry vers la
station Train jusqu’à ce que le rapport sur le réaménagement soit présenté au
Conseil aux fins d’examen.
ADOPTÉE
Le point 2
du rapport 4 du Comité des transports est alors soumis au Conseil et
ADOPTÉ sous sa forme modifiée par la motion no 9/6.
CONSEIL MUNICIPALE – 11 MAI
2011
MOTION NO. 12/4
Motion du
conseiller P. Clark
Appuyée par
le conseiller R. Bloess
Qu’en raison du rappel
par le gouvernement de l’Ontario selon lequel la réalisation conjointe de la
conception de la passerelle Coventry requiert un engagement de la part de la
Ville avant la fin mai, les règles de procédure soient suspendues pour
permettre l’examen des points suivants :
ATTENDU QUE le Conseil
municipal a examiné l’étude d’évaluation environnementale sur le sentier
polyvalent du chemin Coventry à la station d’O-Train le
10 mars 2011;
ATTENDU QUE le
Conseil, au cours de cette même réunion, a autorisé la publication de l’avis
d’achèvement de l’étude d’évaluation environnementale, mais reporté l’examen
des autorisations budgétaires nécessaires au projet après que le rapport sur le
réaménagement proposé du stade d’Ottawa ait été présenté au Conseil;
ATTENDU QUE l’étude
d’évaluation environnementale sur le sentier polyvalent du chemin Coventry à la
station d’O-Train indique que la Ville peut réaliser des économies
substantielles et mettre en place des mesures d’efficience et de synergie lors
de la réalisation conjointe de la conception de la passerelle dans le cadre du
projet d’élargissement du Queensway du ministère des Transports de l’Ontario
(MTO);
ATTENDU QUE le
ministère des Transports de l’Ontario a indiqué, après l’examen de cette étude
par le Conseil, que la Ville d’Ottawa devait prendre un engagement pour
signifier son intention de participer à la conception conjointe, laquelle est
déjà amorcée, au plus tard à la fin mai, à défaut de quoi la possibilité d’une
réalisation conjointe et des bénéfices éventuels sera perdue;
ATTENDU QUE le Comité
des finances et du développement économique prévoit lors de sa réunion du
12 mai 2011 examiner le rapport sur le réaménagement proposé du stade
d’Ottawa, mais que le conseiller de ce quartier ne pouvant être présent à cette
réunion du 12 mai 2011 a demandé le report
de l’examen sur le réaménagement du stade;
ATTENDU QUE le report
de l’examen du réaménagement du stade ferait en sorte que le Conseil ne puisse
examiner le point du budget d’immobilisations concernant le sentier polyvalent
du chemin Coventry à la station d’O-Train avant l’échéance émise par le
gouvernement provincial sur la conception conjointe;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE l’examen du rapport sur le réaménagement du stade d’Ottawa par le
Comité des finances et du développement économique soit reporté à une réunion
ultérieure du Comité et que le public en soit informé aussitôt que le Conseil
approuvera cette décision;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE le Conseil – qui revient ici sur une décision antérieure, ce qui réclame
les trois quarts des voix – examine la question de l’autorisation d’un budget
d’immobilisations concernant le sentier polyvalent du chemin Coventry à la
station d’OTrain lors de sa prochaine réunion du 25 mai 2011, quelle
que soit la date à laquelle le rapport sur le réaménagement du stade d’Ottawa
sera présenté au Conseil.
ADOPTÉE
*******************
CONSEIL
MUNICIPAL – 27 AVRIL 2011
RAPPORT NO 5A DU
COMITÉ DES TRANSPORTS
6.
ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE DE LA ROUTE 174 D’OTTAWA OTTAWA ROAD
174 ENVIRONMENTAL ASSESSMENT |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1. que
le financement de 5 millions de dollars du gouvernement de l’Ontario soit
utilisé pour mener une évaluation environnementale portant sur l’élargissement
de la route 174 d’Ottawa et de la route 17 de Prescott-Russel, selon les
modalités suivantes :
a. L’élargissement de l’autoroute 417 à
la hauteur de la jonction à l’ouest de la rue Nicholas est entièrement
financé et doit être réalisé d’ici 2015;
b. Tous les coûts liés à l’évaluation
environnementale prévue de la Ville d’Ottawa, laquelle porte sur l’élargissement
de la route 174 entre l’embranchement de l’autoroute 417 et de la route 174 et
le boulevard Jeanne D'Arc, seront couverts par le financement de
5 millions de dollars du gouvernement de l’Ontario;
c. Les fonds restants seront utilisés
pour mener l’évaluation environnementale sur le tronçon de la route 174
d’Ottawa et de la route 17 de Prescott-Russel à l’est du boulevard Jeanne
D'Arc; l’étude sera assumée par le gouvernement de l’Ontario ou les Comtés unis
de Prescott et Russell, de concert avec la Ville qui documentera la portée de
l’étude avant que l’appel de propositions ne soit lancé;
d. L’évaluation environnementale
portant sur le tronçon de la route 174 depuis l’est du boulevard Jeanne
D'Arc tient compte des activités en aval concernant l’infrastructure de la
Ville et comporte une analyse coûts-avantages de même qu’une étude exhaustive
des autres possibilités;
e. L’évaluation environnementale
portant sur le tronçon de la route 174 depuis l’est du boulevard Jeanne
D'Arc nécessite l’approbation finale du Conseil municipal d’Ottawa.
2. que
les résultats de l’évaluation environnementale sur l’élargissement de la route
174 depuis l’est du boulevard Jeanne D'Arc soient analysés et intégrés au Plan
directeur des transports révisé de la Ville.
MOTION NO.
11/7
Motion du conseiller S. Blais
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU
QUE la
route 174 est une voie de circulation de première importance à Ottawa et
qu’elle est essentielle à la croissance du quartier Orléans et des secteurs à
l’est;
ATTENDU
QUE plus de temps est nécessaire pour obtenir des renseignements relativement à
la recommandation du comité;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU
QUE l’étude de l’article 6 du rapport no
5A concernant l’évaluation environnementale de la route 174 soit reportée à la
réunion du Conseil du 25 mai 2011.
REPORT ADOPTÉ
12. Rapports
des comités
RAPPORT
NO 6 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. rÈglement gÉnÉral de zonage 2008-250 : anomalies et
corrections mineures – premier trimestre de 2011 – 2980, chemin Conley Comprehensive zoning by-law 2008-250:
anomalies and minor corrections – first quarter 20 – 2980 conley road |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil modifie l’article 240 du Règlement général de zonage 2008-250 , exception [460r], en
ajoutant ce qui suit à la colonne IV – Utilisations du sol interdites :
(toutes les utilisations sauf)
- un terrain de camping
Et en ajoutant ce qui suit à la colonne V – Dispositions :
- un terrain de camping est une utilisation saisonnière uniquement.
2. ZONAGE – 6622, promenade rideau valley ZONING – 6622 Rideau Valley Drive |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la
désignation de zonage du 6622, promenade Rideau Valley de Zone d’aménagement
futur, sous-zone 1 (DR1) à Zone résidentielle de village de densité 1,
sous-zone P (V1P), comme il est indiqué dans le Document 1.
4. ZONAGE - 6080, CHEMIN mcvagh ZONING – 6080 McVagh ROAD |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la
désignation de zonage d’une partie du 6080, chemin McVagh de Zone agricole,
sous-zone 2 (AG2) à Zone agricole, sous-zone 6 (AG6), comme il est indiqué dans
le Document 1.
5. AIRE D’ÉTUDE SPÉCIALE DE FLEWELLYN POLITIQUES ENVIRONNEMENTALES -
CHANGEMENTS PROPOSÉS À LA MPO 76 Flewellyn special study area environmental
policies proposed modifications to OPA 76 |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION
DU COMITÉ
Délégations : 5 (3 en faveur, 2 en
opposition)
Débat : Environ une heure en tout a été consacrée à ce point
Vote : Motions :
·
Motion du CAAR No 7/1
(S. Moffatt)
sur le remplacement
du point 269 du document 1 – ADOPTÉE
À L’UNANIMITÉ
·
Motion du CAAR No 7/2
(S. Moffatt)
sur les changements
apportés à la section 4.7.3 de la Politique 3 – ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
·
Motion du CAAR No 7/3
(S. Moffatt)
sur les changements
apportés à la section 3.2.5 – ADOPTÉE
À L’UNANIMITÉ
·
Motion sur les changements apportés
au rapport – ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
Position du/des comité(s)
consultatif(s) : Aucun commentaire de la part du CCQR.
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil appuie les modifications à la
modification 76 du Plan officiel, comme il est établi dans les Documents 1 et 2
du présent rapport, sous réserve des modifications suivantes :
1. Que la rangée correspondant au point
269 dans le Document 1 soit remplacée par le point 269 dans le Document 3;
2. Que
le greffier et chef du contentieux soit chargé d’obtenir une modification à la
section 4.7.3, Politique 3, pour qu’elle se présente comme suit :
« 3. La marge de reculement
prévue dans les politiques 1 et 2 sera appliquée par l’intermédiaire du
règlement de zonage et tout changement à cette marge de reculement nécessitera
une modification du règlement de zonage ou une dérogation qui soit conforme aux
politiques de cette section du plan »;
3. Que le greffier et chef du contentieux soit chargé d’obtenir une
modification à la section 3.2.5 , pour qu’elle se
présente comme suit :
« 3.2.5 – Aire d’étude spéciale
de Flewellyn
Les terrains dans les environs du
chemin Flewellyn et du chemin Conley ont été indiqués et désignés dans l’annexe
A sous « aire d’étude spéciale de Flewellyn ». L’objet de cette
désignation générale est de limiter l’aménagement jusqu’à ce que la Ville ait
terminé une étude sur les effets cumulatifs.
Cette étude indiquera les changements survenus au drainage de la région en raison, notamment,
des effets de la construction routière,
des travaux relatifs aux drains privés, de l’entretien des drains municipaux et
des fuites d’eau provenant des
carrières. La Ville fera suivre l’étude
sur les effets cumulatifs par une
réévaluation de l’aire en 2016 en ayant recours au Système d’évaluation des
terres humides de l’Ontario. Une fois
l’étude et la réévaluation terminées, la Ville modifiera du Plan dans le but
d’enlever la désignation générale d’aire d’étude spéciale de Flewellyn et
confirmera les désignations et les politiques appropriées en ce qui concerne
l’utilisation des terrains de cette aire.
En plus des politiques qui régissent
l’aire d’étude spéciale de Flewellyn, l’aire d’étude demeure assujettie au
Règlement sur le drainage 2007 – 398 et au Règlement 45 - 86 sur l’enlèvement
de la terre végétale de l’ancien Canton de Goulbourn.
Politiques
1. Nonobstant
les désignations sous-jacentes à l’annexe A du Plan, aucun nouvel aménagement,
comme il est défini dans la section 4.7.8, ne sera autorisé jusqu’à que la
désignation générale d’aire d’étude spéciale de Flewellyn soit enlevée.
2. Les
utilisations qui existent juridiquement à la date d’entrée en vigueur de cette
disposition sont reconnues et peuvent continuer. [Mod.
33.] »;
6. ÉTUDE former Cumberland interim control study |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION
DU COMITÉ
Délégations : 5 (toutes les 5 en
opposition)
Débat : Environ
une heure en tout a été consacrée à ce point
Vote : Motions :
·
Motion du CAAR No 7/4
(S. Blais)
sur la modification
apportée au règlement de zonage – ADOPTÉE
À L’UNANIMITÉ
·
Motion du CAAR No 7/5
(S. Blais)
visant à modifier
l’adresse du 307, croissant Entrepreneur pour le 336, croissant Entrepreneur – ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
·
Motion sur les changements apportés
au rapport – ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
Position du/des comité(s)
consultatif(s) : Aucun commentaire de la part du CCQR.
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil adopte une modification au règlement de zonage qui crée
un ensemble de dispositions générales applicables aux installations de
traitement et de transfert des déchets et que ces règlements soient
généralement applicables dans l’ensemble de la zone rurale de la Ville, sous
réserve des modifications suivantes :
1. Que
la clause 1 du Document 3 – Détails du zonage recommandé – soit renvoyée et présentée devant le Comité à
une date ultérieure.
2. Que
la clause 2 du Document 3 – Détails du zonage recommandé – soit modifiée comme
suit :
A) Modifier la Partie III, Dispositions
particulières en matière d’utilisation, afin d’ajouter une nouvelle section
95 : Installations de traitement et de transfert des déchets et afin
d’ajouter ce qui suit :
Section 95 – Installations de traitement et de transfert des déchets
dans la zone rurale
(1) Les alinéas suivants s’appliquent aux
Installations de traitement et de transfert des déchets dans la zone illustrée
dans l’annexe xxx :
a) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) est seulement permise dans les zones RH;
b) superficie minimale de lot pour
l’installation de traitement et de transfert des déchets (putrescible) : 2
ha;
c) une distance minimale de séparation de 300
mètres est requise entre un bâtiment contenant une installation de traitement
et de transfert des déchets (putrescibles) et un immeuble principal situé sur
un terrain zoné résidentiel rural (RR), espace rural (RU), résidentiel de
village (V1, V2, V3), utilisations polyvalentes de village (VM), de petites
institutions rurales (RI1) et de grandes institutions rurales (RI2);
d) une distance minimale de séparation de 300
mètres est requise entre un bâtiment contenant une installation de traitement
et de transfert des déchets (putrescibles) et un immeuble principal situé sur
un terrain zoné résidentiel ou institutionnel à l’intérieur de la zone C de
l’annexe 1;
e) les nouveaux aménagements à proximité des
installations de traitement et de transfert des déchets (putrescibles) doivent
également respecter la distance minimale de séparation;
f) malgré la distance minimale de
séparation, l’aménagement d’une nouvelle habitation sur un lot zoné
résidentiel, ou d’un immeuble institutionnel sur un autre lot n’entraîne pas la
non-conformité d’une installation de traitement et de transfert des déchets;
g) les installations de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) et les installations de traitement et de
transfert des déchets (non putrescibles) doivent obligatoirement avoir un accès
direct à un parcours désigné pour camions ou avoir directement accès à un
lotissement zoné industriel RG ou RH;
h) l’aménagement d’une installation de
traitement et de transfert des déchets (putrescibles) ou d’une installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) ne doit pas entraîner
la circulation de camions dans un village;
i) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) ou une installation de traitement et de
transfert des déchets (non putrescibles ne doit pas être aménagée sans
l’approbation du ministère de l’Environnement;
j) Dans les zones rurales d’industrie lourde
(RH) dans la section illustrée à l’annexe xxx, les expressions et les
définitions suivantes remplacent l’expression « installation de traitement
et de transfert des déchets » :
Installation
de traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) désigne une
installation où les déchets non putrescibles sont triés, traités et stockés
temporairement avant de les transférer hors site et peut inclure une activité
de recyclage.
Installation de traitement et de transfert des déchets (putrescibles)
désigne une installation où les déchets putrescibles et non putrescibles sont
triés, traités et stockés temporairement avant de les transférer hors site et
peut inclure une installation séparée de traitement et de stockage des déchets
biologiques et des biosolides;
k) Sur les terrains zonés RG dans la section illustrée
à l’annexe xxx, le présent alinéa s’applique à « installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles);
l) Sur les terrains zonés RH dans la section
illustrée à l’annexe xxx, le présent alinéa s’applique à « installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) » et à
« installation de traitement et de transfert des déchets
(putrescibles) »;
m) Sur les terrains de zones rurales
d’industrie lourde (RH), une superficie minimale de lot de 2 ha est requise
dans le cas d’une installation de traitement et de transfert des déchets
(putrescibles);
n) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) et une installation de traitement et de
transfert des déchets (non putrescibles) ne doivent pas servir d’installation
d’élimination de déchets solides;
o) le stockage des déchets putrescibles à
l’extérieur est interdit. »
B) Modifier la carte de zonage afin de
supprimer les exceptions [27r] et [29r] des terrains connus sous 5001,
promenade Herbert.
C) Modifier l’article 17 – Annexes du
Règlement 2008-250 – afin d’ajouter une nouvelle annexe qui illustre les zones
rurales de l’ancienne municipalité de
Cumberland qui étaient assujetties au Règlement original sur la
restriction provisoire, qui sera connue sous annexe xxx;
3. Que
le Comité charge le personnel de revenir au Comité avec ce point accompagné
d’un avis public nécessaire pour l’équilibre de la zone rurale;
4. Que
tous les renvois aux terrains désignés sous « 307, croissant
Entrepreneur » dans le rapport et les documents ci-joints soient
considérés comme portant la mauvaise adresse et l’adresse doit être modifiée à
« 336, croissant Entrepreneur »; et
Qu’aucun autre avis ne soit donné
aux termes du paragraphe 34 (17) de la Loi sur l’aménagement du
territoire.
7. L’examen rural - Établissement de Groupes de travail RURAL REVIEW -
ESTABLISHMENT OF PROJECT WORKING GROUPS |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1. Qu’un
comité de sélection de conseillers soit établi pour choisir les membres des
groupes de travail des projets; et,
2. Que
les personnes intéressées à participer à un groupe de travail soient invitées à
présenter une lettre d’intérêt indiquant leurs antécédents et expertise portant
sur le sujet du projet particulier.
RAPPORT
NO 5 DU COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. GARANTIE DE PRÊT DE
75 000 $ À L’OTTAWA SCHOOL OF SPEECH AND DRAMA $75,000 LOAN GUARANTEE TO
THE OTTAWA SCHOOL OF SPEECH AND DRAMA |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil prenne connaissance
de ce rapport.
RAPPORT NO 7 DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
1. SERVICES DE
GESTION DES DÉCHETS SOLIDES : CONTRATS DE COLLECTE-CONCOURS GÉRÉ À
L’INTERNE
SOLID WASTE
SERVICES-COLLECTION CONTRACTS: IN-HOUSE BID AUTHORITY-MANAGED COMPETITION
Que le Conseil approuve que les Services environnementaux mettent sur
pied une « équipe interne de soumissions » chargée de préparer et de
soumettre, par l’intermédiaire d’un processus encadré de concours, « une
soumission de la Ville » pour les services de collecte des déchets
domestiques en bordure de rue.
2. Services de gestion des DÉCHETS SOLIDES POUR
LES installations
de la ville
SOLID
WASTE SERVICES AT CITY FACILITIES
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1.
approuve les services de collecte
résidentielle en bordure de rue, de réacheminement et d’élimination des déchets
aux installations de la Ville qui génèrent un volume résidentiel de déchets;
2.
approuve lorsque possible, les
services de collecte des chariots de recyclage et des bacs verts des immeubles
résidentiels aux installations de la Ville qui génèrent un volume commercial de
déchets;
3.
charge le personnel d’examiner la
possibilité d’offrir aux installations de la Ville qui génèrent un volume
commercial de déchets un service complet de collecte, de réacheminement et
d’élimination des déchets, avant l’appel d’offres pour le contrat de 2013 de
collecte des déchets des immeubles résidentiels; et
4. approuve
l’élimination des déchets des installations de la Ville à la décharge contrôlée
du chemin Trail, et d’approuver que ces déchets soient exonérés des tarifs prévus aux termes des dispositions de
l’alinéa 58i) du Règlement No 2009-396
sur la gestion des déchets solides.
5. demande au personnel de
préparer un rapport d’étape sur la stratégie municipale de réacheminement des
déchets à remettre annuellement au Comité de l’environnement.
5. PLAN D’ACTION DE L’ENQUÊTE SUR L’INONDATION DU 24 JUILLET 2009 DANS LE SECTEUR OUEST DE LA VILLE
July
24, 2009 West-end Flooding Investigation ACTION PLAN
Que le Conseil
approuve le plan d’action tel qu’il est exposé dans le Document 1.
RAPPORT
NO 7 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
cadre de PLANIFICATION MUNICIPALE CORPorate PLANNING FRAMEWORK |
RecommandationS MODIFIéE du
ComitÉ
Que le Conseil approuve le cadre de planification municipal tel qu’il
est présenté dans le présent rapport et tel qu’il est modifié par les
résolutions ci-dessous, y compris la demande au directeur municipal de
collaborer avec le maire ainsi que les présidents et vice-présidents des
comités permanent et de la Commission du transport en commun afin d’élaborer
une ébauche des priorités stratégiques pour le mandat du Conseil de 2011-2014
aux fins d’examen par les comités et le Conseil en juin 2011;
a.
que le Conseil municipal
informe la Commission des services policiers, le Conseil d’administration de la
bibliothèque publique, le Conseil d’administration de Logement communautaire
d’Ottawa et le Conseil de santé d’Ottawa au sujet du Cadre de planification et
des priorités stratégiques qu’il aura établis pour le mandat du
Conseil 2011 – 2014; et
b.
que le Conseil municipal
demande à la Commission des services policiers, au Conseil d’administration de
la bibliothèque publique. le Conseil d’administration de Logement communautaire
d’Ottawa et au Conseil de santé d’Ottawa de faire de même dans l’élaboration de
leurs priorités stratégiques pour le mandat du Conseil 2011 – 2014 et de lui présenter
un rapport sur toute action prise à l’issue de cette demande.
2.
Accélération de la mise en œuvre du projet
de train léger sur rail d’OTTAWA (TLRO) et choix des options
d’approvisionnement OTTAWA’S LIGHT RAIL TRANSIT
(OLRT) PROJECT SCHEDULE ACCELERATION AND PROCUREMENT OPTION SELECTION |
RecommandationS du ComitÉ
Que le Conseil :
1.
demande au personnel d’accélérer la
mise en œuvre du projet de train léger sur rail d’Ottawa (TLRO) comme il est
décrit dans le présent rapport;
2.
demande au personnel de devancer le
processus d’approvisionnement du projet TLRO à titre de projet selon le modèle
conception-construction-entretien, comme il est mentionné dans le présent
rapport;
3.
délègue le pouvoir à la directrice
municipale adjointe, Portefeuille des services d’infrastructure et de la
viabilité des collectivités, pour accélérer l'évaluation technique des travaux
de services publics requis pour commencer l’élargissement de l’autoroute 417
et rendre compte au Conseil de la portée et des répercussions financières des
travaux une fois qu’elles sont établies; et
4.
demande au personnel d’accélérer le
processus d’acquisition de propriétés pour le projet TLRO :
RAPPORT
N O 1 DU CONSEIL DE SANTÉ D’OTTAWA
1.
RAPPORT ANNUEL DE 2010 DE SANTÉ PUBLIQUE
OTTAWA Ottawa Public Health – 2010
Annual REport |
RECOMMANDATION DU CONSEIL DE
SANTÉ DE LA CIRCONSCRIPTION SANITAIRE DE LA VILLE D’OTTAWA
Que le Conseil prenne connaissance du Rapport annuel de 2010 de
Santé publique Ottawa, en vertu de la Loi
sur la ville d’Ottawa, 1999.
RAPPORTS
NO 8B DU COMITÉ DE L’URBANISME
2. PLAN DE CONCEPTION COMMUNAUTAIRE DE LA RUE WELLINGTON
OUEST, MODIFICATION AU PLAN OFFICIEL, MODIFICATION AU RÈGLEMENT DE ZONAGE WELLINGTON
STREET WEST COMMUNITY DESIGN PLAN, OFFICIAL PLAN AMENDMENT, ZONING BY-LAW
AMENDMENT |
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : Cinq délégations se sont prononcées à
ce sujet:
·
trois
en faveur des recommandations du rapport
·
deux
opposée à des recommandations du rapport;
Débat : La
discussion et le débat sur ce point ont duré environ deux heures.
Vote : Le
point a été adopté.
Position du conseiller de quartier : La
conseillère Hobbs a appuyé les recommandations du rapport.
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. a) approuve
le plan de conception communautaire de la rue Wellington Ouest (distribué
séparément et porté au dossier du greffier municipal, correspondant au
document 2) suivant les directives du Conseil sur le développement de ce
secteur dans les années à venir;
b) approuve et d’adopter une
modification au Plan officiel de la Ville d’Ottawa, Volume 2A, qui
consiste à intégrer la partie B de cette modification comme plan
secondaire, tel que précisé dans le document 3;
c) approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa comme précisé dans le tableau
et les plans de révision du document 4.
2. demande au Service de l’urbanisme et de la
gestion de la croissance, Services du patrimoine :
a) de présenter la liste des immeubles à ajouter au registre des biens à
valeur ou à caractère patrimonial, comme indiqué à l’annexe 1 du PCC de la
rue Wellington Ouest, au CCPBO aux fins d’examen et d’approbation; et de
soumettre la liste approuvée au Conseil municipal pour que ce dernier l’adopte;
b)
d’effectuer une évaluation de la
valeur patrimoniale du 1137, rue Wellington (l’actuel Centre de soutien
aux aînés).
3. demande au Bureau des partenariats et du
développement en immobilier de préparer un rapport sur l’état de l’immeuble
afin de déterminer la viabilité à long terme du 1137, rue Wellington (l’actuel Centre de soutien aux aînés).
RAPPORT
NO 10 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. ZONAGE – 70, rue gloucester ZONING – 70 Gloucester STREET |
Recommandation MODIFIÉE DU Comité
(Cette question est
assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une
modification au Règlement de zonage no 2008-250 en vue de
changer le zonage du 70, rue Gloucester de R5B[482] F(3.0) (Zone résidentielle
de densité 5, sous-zone B, avec exception 482, rapport plancher-sol 3,0) à
R5B[xxxx] -h (Zone résidentielle de densité 5, sous-zone B, avec exception
xxxx, et avec le symbole d'aménagement différé) tel que le montre le document 1
et l’explique le document 2, tel que modifié afin de changer la
Colonne V, paragraphe b) ii du Document 2 de façon à ce qu’on lise « pour
les douze (12) mètres restants de la propriété ».
Et qu’aucun autre avis ne soit donné conformément à la Loi sur l’aménagement du territoire.
2. ACCORD DE FINANCEMENT INITIAL –
RECONSTRUCTION SELON LA NORME DE VOIRIE URBAINE DU
CHEMIN GREENBANK ENTRE LE CHEMIN CAMBRIAN ET LA PROMENADE KILBIRNIE FRONT-ENDING AGREEMENT – GREENBANK ROAD RECONSTRUCTION TO AN URBAN
STANDARD FROM CAMBRIAN ROAD TO KILBIRNIE DRIVE |
RecommandationS du comité
Que le Conseil approuve :
1.
l’établissement des
accords de financement initial avec Mattamy (Half Moon
Bay) Limited, Mattamy (Half Moon Bay 4) Limited, Monarch Corporation et
Tamarack (Nepean) Corporation pour la conception et la construction d'un carrefour
giratoire à l'intersection des chemins Greenbank et Cambrian et pour la
conception et la reconstruction, selon la norme de voirie urbaine, de deux
voies du chemin Greenbank entre le chemin Cambrian et la promenade Kilbirnie,
conformément aux principes d'accord de
financement initial énoncés dans le document 2 et à la politique sur les
accords initiaux approuvée par le Conseil et énoncée dans le document 3, la
forme et le contenu finals des accords devant satisfaire la directrice
municipale adjointe, Services d'infrastructure et Viabilité des collectivités,
et le greffier municipal et chef du contentieux;
2.
le versement de 650 000 $, taxes en sus, en 2011 afin de rembourser Mattamy (Half Moon Bay) Limited pour la
conception et la construction d'un carrefour giratoire à l'intersection des
chemins Greenbank et Cambrian, sous réserve de
l'exécution de l'accord de financement initial;
3.
l’engagement préalable d’un montant
de 5 687 679 $, taxes en sus, provenant du Budget
d’immobilisations de 2015, sous réserve de l’exécution des accords de
financement initial; et
4.
la dépense de
5 687 678 $, taxes en sus, à compter de 2015, selon le
calendrier de remboursement établi dans le document 4 visant à rembourser
Mattamy (Half Moon Bay) Limited, Mattamy (Half Moon Bay 4) Limited, la société
Monarch et la société Tamarack (Nepean) pour la conception et la reconstruction
du chemin Greenbank entre le chemin Cambrian et la promenade Kilbirnie sous
réserve de l’exécution des ententes initiales conclues avec chaque promoteur.
RAPPORT
NO 6A DU COMITÉ DES TRANSPORTS
1.
RÉVISION
DU RèGLEMENT 2003-446 DE LA VILLE D’OTTAWA SUR LES EMPIèTEMENTS POUR CE QUI CONCERNE LES
TERRASSES EXTERIEURES REVIEW OF THE CITY OF OTTAWA’S ENCROACHMENT
BY-LAW 2003-446 AS IT RELATES TO OUTDOOR PATIOS |
RecommandationS du comité
Que le Conseil approuve des changements aux stipulations du Règlement
2003-446 sur les empiètements concernant la restructuration des redevances pour
les terrasses extérieures temporaires, comme l’explique en détail le document
1; tel que modifié par le suivant :
1.
Que le personnel de mener un projet pilote pendant deux saisons
complètes, en partenariat avec la ZAC de la rue Preston, afin de permettre aux
commerces de la rue Preston (entre la rue Somerset Ouest. et l’avenue Carling)
de conserver leur terrasse existante ou d’en aménager une nouvelle au taux non
majoré d’environ 43 pour cent du taux normal (1,30 $/m2/jour).
Et le personnel présentera un rapport provisoire après un an, de façon
que le Comité puisse évaluer la possibilité de prolonger le projet pilote pour
une seconde année.
2. Que
les tarifs fixés pour les terrasses, y compris pour la location de terrasses de
propriétaires privés, fassent l’objet d’un examen global, et que le personnel
fasse rapport au Comité des transports d’ici au mois de novembre 2011. Le rapport devra traiter de la démarche à
adopter à l’égard des frais pour terrasses pendant les travaux de construction.
13. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du
jour regroupé (Document 1) en pièce
jointe.
14. Suite à donner des articles ratifiés par les comités
en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des
articles ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document
2.
15. Motion portant adoption de rapports
(Conseillères
M. McRae et D. Chernushenko)
16. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
17. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(Conseillères
M. McRae et D. Chernushenko)
a) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à
l’utilisation publique.
b)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant
la fermeture d’une partie de la voie entre les lots 12 et 13 dans le plan
enregistré 501.
c)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont
la désignation municipale est le 6622, promenade Rideau Valley.
d) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 6080, chemin McVagh.
e) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 3131, chemin River.
f) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le
zonage d’une partie des terrains dont la désignation municipale est le 2980,
chemin Conley.
g) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à modifier le Règlement no 2001-17 afin d’affecter des
inspecteurs, des agents des normes foncières et des agents d’application des
règlements municipaux à la Direction des services du Code du bâtiment du
Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance.
h) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à modifier le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des
agents d’application des règlements municipaux aux cas d’infraction au
règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
i)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certaines parcelles situées au 300, rue Travis à la réglementation relative aux
parties de lots de terrain.
j)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 720,
voie Percifor à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
k) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à soustraire certaines parcelles situées au 2233, chemin Mer Bleue à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
l)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées du 300 au
322 et du 301 au 323, voie Buttonbush,
du 128 au 202 et du 109 au 201, croissant Flat Sedge, du 400 au 486 et du 401
au 485, croissant Stalwart, et enfin du 818 au 888, avenue White Alder à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
m) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger une partie du Règlement
no 2008-462.
n) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin d’ajouter des
règlements de zonage concernant les installations de traitement et de transfert
des déchets et de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale
est le 5001, promenade Herbert.
o) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à désigner certaines parcelles en tant qu’immobilisations municipales.
p) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à modifier le Règlement no 2011-28 concernant la
délégation de pouvoirs à différents membres de la direction de la Ville
d’Ottawa.
q) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 70, rue Gloucester.
r) Règlement municipal de la Ville
d’Ottawa visant à modifier certains règlements municipaux nécessitant l’envoi
d’avis et d’autres communications par courrier ou par courrier recommandé et à
autoriser temporairement l’envoi d’avis et d’autres communications par d’autres
moyens en cas d’interruption du service postal.
s) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains qui se trouvent dans le secteur du plan de conception
communautaire de Wellington Ouest.
t) Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à modifier le Plan officiel de la Ville d’Ottawa pour mettre en œuvre le
plan de conception communautaire de la rue Wellington Ouest.
18. Règlement de ratification (Conseillères M. McRae et D.
Chernushenko)
19. Demandes de renseignements
20. Levée de la séance (Conseillères M. McRae et D.
Chernushenko)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public ne peut pas assister
aux discussions ni aux séances sur les points à l’ordre du jour débattus à
huis clos. Toute
personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité
de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce
faire, le demandeur peut se procurer, sans frais, le formulaire approprié
en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne au
président de la réunion en question. Les demandes demeurent confidentielles
dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns
frais pour le demandeur.
AVIS