12 MaI 2010
10 H
ORDRE DU JOUR 89
1. Prière
2.
Hymne national (Conseiller R. Chiarelli)
3. Annonces/activités cérémoniales
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption
du procès-verbal de la réunion ordinaire du 28 avril 2010.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant
de réunions antérieures
7. Communications
·
Avis de
l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
Le projet de loi
16 propose le transfert de l’Assurance-santé de l’Ontario et des coûts afférents
aux municipalités.
·
Le gouvernement retire la proposition relative
au transfert des coûts du RAMO
·
Réponses à des demandes de renseignements
·
13-10
– Les coûts juridiques liés au règlement sur les arbres.
8. Absences
La conseillère P. Feltmate (affaires
de la Ville) a indiqué qu’elle serait absente de la réunion du Conseil du 12
mai 2010.
9. Hydro
Ottawa Holding Inc.
RAPPORT
ANNUEL DE 2009 DE L’ACTIONNAIRE DE LA SOCIÉTÉ DE PORTEFEUILLE D’HYDRO OTTAWA
INC
HYDRO
OTTAWA HOLDING INC. – 2009 ANNUAL REPORT
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le Conseil :
1.
Reçoive les états financiers consolidés
vérifiés de la Société de portefeuille d'Hydro Ottawa Inc. pour l'année 2009
tels que présentés dans le Rapport Annuel ci-joint au Document 1 (distribué
séparément et tenu sur dossier par le greffier de la Ville);
2.
Approuve que la société à
responsabilité limitée Ernst and Young soit désignée vérificatrice de la
Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. pour l’année 2010 ;
3.
Approuve
les recommandations du comité chargé des candidatures du
conseil d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., en
particulier, que le conseil :
a. Renouvelle le mandat des personnes dont il
est question dans le document n° 2 pour qu’elles puissent faire fonction de
membre des conseils d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro
Ottawa Inc. et d’Hydro Ottawa Limitée pour le mandat correspondant précisé ; et
4. Approuve que le maire et le greffier municipal soient autorisés à
signer, au nom de la Ville d’Ottawa à titre d’actionnaire de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., une résolution écrite énonçant les
résolutions approuvées par le Conseil municipal.
10. L’enquêteur chargé d’examiner les réunions
municipales
1. RAPPORT AU CONSEIL
MUNICIPAL D’OTTAWA |
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le Conseil prenne
connaissance du rapport ci-joint et examine les recommandations qu’il contient.
11. Réexamen
RAPPORTS NO 38A DU COMITÉ DES TRANSPORTS
1. COÛTS
DE DIVERS MOYENS DE TRANSPORT COSTS
FOR DIFFERENT TRANSPORTATION MODES |
Recommandation du Comité
Que le Conseil approuve l’inclusion dans le
budget de 2011 des renseignements concernant l’immobilisation et l’exploitation
d’un seul véhicule, des autobus express, des circuits ruraux et suburbains, des
services de transport en commun à l’intérieur de la ceinture de verdure, des
déplacements à pied et en vélo et l’utilisation de ces renseignements pour
calculer et comparer les répercussions de la prestation de ces divers services
sur le taux d’imposition.
Les
recommandations comprises au point 1 du rapport 38A du Comité des transports
sont ADOPTÉES par 11 VOIX AFFIRMATIVES contre 9 VOIX NÉGATIVES, réparties de la
façon suivante :
POUR (11) : Conseillers
M. McRae, A. Cullen, M. Bellemare, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C.
Leadman, P. Feltmate, G. Hunter, D. Deans et D. Holmes.
CONTRE (9) : Conseillers
R. Bloess, R. Jellett, S. Desroches, E. El-Chantiry, G. Brooks,
B. Monette, S. Qadri, M. Wilkinson et le maire L. O'Brien.
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par le conseiller E. El-Chantiry
Que le
point 1 du rapport 38A du Comité des transports, Coûts des divers moyens de transport,
soit réexaminé à la réunion du Conseil du 12 mai 2010.
En vertu du paragraphe 64(4) du Règlement de
procédure 2006-462, un avis de nouvel examen est ADOPTÉ par 7 VOIX AFFIRMATIVES
contre 11 VOIX NÉGATIVES (6 votes requis), réparties de la façon
suivante :
POUR (7) : Conseillers
R. Jellett, E. El-Chantiry, B. Monette, S. Qadri, M. Wilkinson, G. Hunter et
le maire L. O'Brien.
CONTRE (11) : Conseillers G. Brooks, A. Cullen,
M. Bellemare, G. Bédard, J. Legendre, C. Doucet, C. Leadman, P. Feltmate,
P. Hume, D. Deans et D. Holmes.
12. Motion portant adoption de
rapports
(Conseillers
A. Cullen et G. Hunter)
DIRECTEUR MUNICIPAL ADJOINT,
RAPPORT DES SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS
1. programme du fonds de stimulation Économique – rapports d’Étape ECONOMIC STIMULUS FUND
PROGRAM - STATUS UPDATE |
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le
Conseil prenne connaissance du présent rapport d’étape sur le Programme du
fonds de stimulation économique.
RAPPORT DU TRÉSORIER MUNICIPAL
DEBENTURE ISSUE |
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le
Conseil prenne connaissance du présent rapport sur les résultats de la plus
récente émission de débentures de la Ville.
RAPPORTS
DES COMITÉS
RAPPORT
52A DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. PLAN OFFICIEL - 1175, CHEMIN MANOTICK STATION OFFICIAL PLAN AMENDMENT - 1175 MANOTICK STATION ROAD
|
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations :
Trois délégations ont parlé à ce sujet, toutes en faveur des recommandations;
deux lettres ont été reçues, également en faveur.
Débat :
La discussion et le débat de ce point ont duré
environ 40 minutes; la position du personnel a été infirmée en
« approuvant » plutôt que « refusant » la demande de
modification au Plan officiel; le personnel devait fournir des renseignements
supplémentaires (plan de conception) aux membres du Conseil avant la réunion du
Conseil du 12 mai 2010.
Vote : Le point a été adopté, tel que
modifié.
Position du conseiller de quartier : Le conseiller
du quartier (conseiller Thompson) est en faveur.
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. Approuve
une modification au Plan officiel visant à dispenser la propriété située au
1175, chemin Manotick Station des politiques 7 d) et 14 de la section
3.7.2 – Secteur rural général en vertu de la modification au Plan officiel no
76, afin de permettre la présence d’un lotissement à moins d’un kilomètre des
limites du village; et,
2. Approuve
une modification au Plan officiel visant à dispenser la propriété située au
1175, chemin Manotick Station de la politique 10 de la section 3.7.2 –
Secteur rural général en vertu de la modification au Plan officiel no
76, qui impose un moratoire sur la création de tout nouveau lotissement de
campagne.
RAPPORTS 54 DU COMITÉ DES
SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1. DEMANDES DE REMBOURSEMENT TRAITÉES POUR LA PÉRIODE DU 1er JANVIER AU
31 MARS 2010
Claim settlements finalized FOR the period january
1 to march 31, 2010
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le
Conseil prenne connaissance du présent rapport.
6. RENEWAL 3259, avenue carling – nepean
sailing club – renouvellement du bail
3259
Carling Avenue – nepean sailing club - REVENUE LEASE
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve le
bail entre le Nepean Sailing Club et la Ville d’Ottawa en ce qui concerne la
propriété dont la désignation est le 325, avenue Carling pour une période de
quatorze (14) années et six (6) mois, débutant le 1er janvier 2009
et se terminant le 30 juin 2023.
7. ACQUISITION du 9 de
la promenade LEEMING, ancienne école ST. THOMAS
appartenant au OTTAWA CATHOLIC DISTRICT SCHOOL BOARD
Acquisition - 9 Leeming Drive -
former St. Thomas School - Owned by Ottawa Catholic District School Board
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1.
D’autoriser le personnel municipal à acquérir
du Ottawa Catholic District School Board la propriété de l'ancienne école
St. Thomas, située au 9 de la promenade Leeming et officiellement décrite
comme le bloc E dans le plan enregistré 442519, tel que le montre le document
1, sur la base de l'entente d'acquisition et à l’aide du financement de la
dette au montant approximatif de $2M, comme il est décrit dans le présent
rapport;
2.
De demander au personnel de poursuivre ses consultations avec la communauté sur les
utilisations futures de la propriété en question, comme il est décrit dans le
présent rapport, la condition qu’un consensus communautaire soit atteint visant
à ce que la Ville recouvre, au moyen d'un prélèvement pour services spéciaux
les coûts de cette acquisition et tous les coûts nets de rénovation, de
démolition ou de construction liés aux utilisations communautaires proposées,
et qu'il fasse rapport au Conseil d'ici mars 2011;
3.
dans l'éventualité où il n'y aurait pas d'ici
février 2011 un consensus dans la communauté sur le financement d'une option d'utilisation
communautaire de la propriété au moyen
d'un prélèvement pour services spéciaux, de demander au personnel de présenter
au Conseil, d'ici mars 2011, un rapport assorti de recommandations relatives à
l'aliénation et à la vente d'une partie ou de la totalité de la propriété en
question.
11. modifications
du Plan d'amélioration communautaire pour le réaménagement
des friches industrielles
AMENDMENTS TO THE BROWNFIELDS REDEVELOPMENT COMMUNITY
IMPROVEMENT PLAN
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil demande au personnel de préparer les
modifications nécessaires de la liste des coûts admissibles en vertu du
Programme de subvention pour la remise en valeur de sites, contenu dans le Plan
d'amélioration communautaire pour le réaménagement des friches industrielles et
dans la Stratégie de réaménagement des friches industrielles, ainsi que dans
tous les documents connexes, selon ce qui est prévu dans le présent rapport, et
expressément de manière à ce que la liste des coûts admissibles soit révisée
dans le sens suivant :
1.
un maximum de
50 % des coûts d'amélioration de l'infrastructure sur le site, y compris
les conduites d'eau, les égouts sanitaires et les installations de gestion des
eaux pluviales;
2.
la suppression de
tous les coûts associés à la construction ou à l'amélioration de
l'infrastructure hors site, y compris les routes, les conduites d'eau, les
égouts sanitaires, les installations de gestion des eaux pluviales et les
services d'approvisionnement d'électricité et de gaz.
12. MOTION VISANT À REPORTER LE PAIEMENT
DES REDEVANCES D’EXPLOITATION ET DES DROITS DE PERMIS DE CONSTRUIRE, ET À
RENONCER AUX DROITS D’EMPIÈTEMENT POUR TOUTES LES PHASES DU LOTISSEMENT
RÉSIDENTIEL PROJETÉ PAR LE GROUPE LÉPINE SUR L’ÎLOT 6 (PLAN 4M-1325)
MOTION TO DEFER THE PAYMENT OF
DEVELOPMENT CHARGES AND BUILDING PERMIT FEES, AND WAIVE THE ROAD ENCROACHMENT
FEES, FOR ALL PHASES OF THE RESIDENTIAL DEVELOPMENT PROPOSED BY GROUPE LEPINE
ON BLOCK 6 (PLAN 4M-1325)
Recommandation MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil renonce aux droits d’empiètement
pour toutes les phases de l’ensemble résidentiel projeté par le Groupe Lépine
sur l’îlot 6 (Plan 4M-1325)
RAPPORT
68A DU COMITÉ DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT
1. ZONAGE
- 34, RUE FLEET ZONING - 34 FLEET STREET |
Recommandation
DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage de la Ville
d’Ottawa visant à changer la désignation de zonage actuelle de la propriété
située au 34, rue Fleet, soit zone d’espace vert (O1) et zone résidentielle de
densité 5 (R5O H(20)), et à la remplacer par une nouvelle désignation, soit
zone résidentielle de densité 5 assortie d’une annexe portant sur la hauteur
des constructions (R5O Sxxxx), afin de permettre un immeuble d’habitation de
grande hauteur, comme l’illustre le document 1 et le précise le document 2.
2. ACCORD DE LOTISSEMENT
STANDARD MODIFIÉ ET CONDITIONS D’APPROBATION DU PLAN PROVISOIRE AMENDED STANDARD SERVICED SUBDIVISION AGREEMENT AND
CONDITIONS OF DRAFT APPROVAL |
Recommandations
modifÉes DU Comité
Que le Conseil approuve ce qui suit :
1.
Le nouvel accord standard de
lotissement desservi par les services publics, tel qu’il est indiqué dans le
Document 1.
2.
Les conditions standard
d’approbation du plan provisoire pour les lotissements desservis par les
services publics, tel qu’il est indiqué dans le Document 2, sous réserve
d’une discussion stratégique tenue entre le Comité de l’urbanisme et de
l’environnement et le Conseil sur la façon de financer les points d’accès, et
du besoin que le personnel soit autorisé à modifier l’accord de lotissement et
les conditions établies à la suite de la discussion stratégique du Conseil.
3.
Que le directeur général, Urbanisme
et Gestion de la croissance, en consultation avec le chef du contentieux de la
Ville, soit autorisé à modifier les conditions d’approbation comprises dans les
Documents 1 et 2 :
a) à
ajouter des conditions propres au site, là où les renseignements fournis par le
requérant et le processus de consultation le justifient; et
b) à
effectuer des révisions de nature technique ou administrative.
4. Que les conditions
d’approbation du plan provisoire et l’accord de lotissement préalable soient
formulés de façon à être assujettis à la décision définitive de la Commission
des affaires municipales de l’Ontario au sujet des redevances d’aménagement des
terrains à vocation de parc;
5. Que préalablement à la
tenue d’une audience sur les terrains à vocation de parc, le personnel doive
présenter un compte rendu au Comité et au Conseil.
3. COMMUNICATION DE LA TRÉSORIÈRE DE
LA VILLE SUR LES REDEVANCES D’AMÉNAGEMENT DE 2009 TREASURER'S STATEMENT ON DEVELOPMENT CHARGES FOR
2009 |
RECOMMANDATION
DU RAPPORT
Que le Conseil prenne connaissance du présent rapport.
13. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du jour regroupé (Document 1) en pièce jointe.
14. Motion portant adoption de rapports
(Conseillers
A. Cullen et G. Hunter)
15. Motions
dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion de
la conseillère M. McRae
Appuyée
par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE le bien-fonds situé aux 9020, rue
Bank, au sud du village de Vernon, est entretenu par la Ville en tant que parc
passif;
ATTENDU QUE ce terrain à vocation de parc n’a
pas encore reçu de nom ni de signalisation;
ATTENDU QUE l’Association communautaire de
Vernon a proposé le nom « South Vernon Park » (parc Vernon-Sud);
ATTENDU QUE le Service des parcs, des loisirs
et de la culture dispose d’un budget permettant d’installer une signalisation
dans ce parc;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le parc soit
dorénavant désigné par le nom de parc
Vernon-Sud et que la signalisation appropriée y soit installée.
MOTION
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par le conseiller C. Leadman
ATTENDU
QUE le coût du déménagement des installations existantes du parc, qui
comprennent une pataugeoire, un bâtiment d’entretien, une structure de jeu, des
terrains de baseball et un enclos pour chiens, pourrait s’élever à deux
millions de dollars;
ATTENDU
QUE les utilisateurs de ce parc communautaire ne veulent pas y voir apporter
des modifications et ne veulent pas que la Ville impose des frais inutiles aux
contribuables pour déménager ces installations;
ATTENDU
QUE la demande de proposition visant le concours d’aménagement du terrain
gazonné de l’avant du parc Lansdowne englobait le parc communautaire en
l’absence de toute consultation de la communauté locale ou du Conseil, et que
le personnel de la Ville a refusé de rencontrer la communauté à ce sujet;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le parc
communautaire limité par la promenade Reine-Élizabeth, la 5e Avenue
et la rue O’Connor conserve sa configuration et sa fonction actuelles.
16. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
17. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(Conseillers
A. Cullen et G. Hunter)
a.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le
6151 et le 6255 chemin Renaud.
b.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de changer le zonage du terrain dont la désignation municipale est le 6151
chemin Renaud.
c.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des
agents d’application des règlements municipaux aux cas d’infraction au
règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
d.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de changer le zonage des terrains sur l’avenue Acacia, l’avenue Green,
l’avenue Carsdale et l’avenue Corona ainsi que d’apporter des corrections
techniques au règlement.
e.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 34 rue
Fleet.
f.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa
afin de changer le zonage des terrains voisins de la place Village Centre et de
la rue Vista Villagio.
g.
Règlement de la Ville
d’Ottawa établissant les coefficients fiscaux pour l’année d’imposition 2010.
h.
Règlement de la Ville
d’Ottawa concernant la réduction de taxes accordées aux propriétaires de biens-fonds
appartenant à des sous-catégories pour l’année 2010.
i.
Règlement de la Ville
d’Ottawa autorisant la perception des taxes pour l’année 2010.
j.
Règlement de la Ville
d’Ottawa autorisant la perception en 2010 des taxes servant à financer le
Service de police.
k.
Règlement de la Ville
d’Ottawa autorisant la perception en 2010 des taxes correspondant à la partie
des dépenses des offices de protection de la nature que doit assumer la Ville
d’Ottawa.
l.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 pour la prévention et
la protection relatives aux incendies sur le territoire urbain de la ville.
m.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 au titre de la
prévention et de la protection relative aux incendies sur le territoire rural
de la ville.
n.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 pour le transport en
commun dans le secteur de transport en commun urbain.
o.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 pour le transport en
commun dans le secteur de transport en commun de village.
p.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 pour le transport en
commun dans les secteurs de transport en commun ruraux.
q.
Un règlement de la Ville
d’Ottawa fixant une taxe spéciale qui sera exigée en 2010 pour des services
communautaires et récréatifs dans le secteur de croissance du Centre
communautaire Canterbury.
r.
Règlement de la Ville
d’Ottawa sur le calcul du montant de taxes municipales et scolaires imposées en
2010 aux propriétaires de biens-fonds commerciaux, industriels ou
multirésidentiels.
s.
Règlement de la Ville
d’Ottawa fixant le pourcentage maximal des diminutions de taxes pouvant être
consenties en 2010 au titre des biens-fonds commerciaux, industriels et
multirésidentiels.
t.
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2003-500 concernant les redevances
d’égout.
u.
Règlement de la Ville
d’Ottawa autorisant l’imposition et la perception en 2010 d’une redevance
spéciale au titre des zones d’amélioration commerciale dans la ville d’Ottawa.
v.
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à imposer et à percevoir un droit pour l’année 2010 aux fins du
Conseil de gestion du mail de la rue Sparks relativement au mail Sparks.
w.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2007-452 sur le programme de
report d’impôt au chapitre des droits exigibles.
x.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2005-303 au chapitre des droits
liés aux permis de construire.
y.
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Règlement no 2002-189 concernant les droits de
délivrance de permis et l’abrogation du Règlement no 2010-96.
z.
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2001-17 afin d’affecter des
inspecteurs, des agents des normes de biens-fonds et des agents d’application
des règlements municipaux à la Direction des services du Code du bâtiment
du Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance.
aa.
Règlement de la Ville
d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à
l’utilisation publique (Cour Thrush).
18. Règlement de ratification (Conseillers A. Cullen et G.
Hunter)
19. Demandes de renseignements
20. Levée de la séance (Conseillers A. Cullen et G.
Hunter)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public ne peut pas assister
aux discussions ni aux séances sur les points à l’ordre du jour débattus à
huis clos. Toute
personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité
de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce
faire, le demandeur peut se procurer, sans frais, le formulaire approprié
en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne au
président de la réunion en question. Les demandes demeurent confidentielles
dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns
frais pour le demandeur.
AVIS