9 JUIN 2010
10 H
ORDRE DU JOUR 91
1. Prière
2.
Hymne national (Conseiller A. Cullen)
3. Annonces / activités cérémoniales
·
Présentation
– Banque Royale du Canada
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption
du procès-verbal de la réunion ordinaire du 26 mai 2010.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant
de réunions antérieures
7. Communications
·
Réponses à des demandes de renseignements
·
14-10 – Liste exhaustive des motions et rapports
concernant le Plan de partenariat de Lansdowne
·
15-10 – Accès des médias aux ressources
·
18-10 – Fermeture du Queensway
8. Absences
Aucune
absence.
9. Motion portant présentation de rapports
(Conseillers
G. Hunter et R. Jellett)
RAPPORT DU DIRECTEUR MUNICIPAL
1. PRÉSENTATION
DU RAPPORT DE MISE EN ŒUVRE DU PLAN DE PARTENARIAT DE LANSDOWNE TABLING
OF LANSDOWNE PARTNERSHIP PLAN (LPP) IMPLEMENTATION REPORT |
RAPPORTS
DES COMITÉS
COMITÉ
DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES, RAPPORT 53
1. RÈGLEMENT DE ZONAGE GÉNÉRAL
2008-250 : APPELS INTERJETÉS À LA COMMISSION DES AFFAIRES MUNICIPALES DE
L’ONTARIO CONCERNANT DES TERRAINS SÉLECTIONNÉS DANS LE VILLAGE DE GREELY COMPREHENSIVE ZONING BY-LAW 2008-250: APPEALS TO THE ONTARIO MUNICIPAL BOARD FOR
SELECTED LANDS WITHIN GREELY VILLAGE |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve les modifications décrites ci-après
relativement aux terrains indiqués dans le document 2, afin de régler les
appels interjetées à l'égard du Règlement municipal 2008-250, fasse parvenir à
la Commission des affaires municipales de l'Ontario un règlement municipal
incorporant les modifications nécessaires :
1. rezoner la zone 01 (pièces 34 et 36,
plan 4M-1295) à V1E[617r], tel que le montre le document 2;
2. rezoner la zone 01[621r] (pièces 43
et 44, plan 4M-1306, pièce 60, plan 4M-1305) à V1E[617r] , tel que le montre le
document 2.
2. RÈGLEMENT DE ZONAGE GÉNÉRAL
2008-250 : ANOMALIES ET COMPREHENSIVE ZONING BY-LAW 2008-250: ANOMALIES |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil approuve :
1. les modifications recommandées dans la
colonne 3 du document 1 afin de corriger des anomalies dans le Règlement de
zonage no 2008-250;
2. l'ajout
de la nouvelle rangée 18 qui suit dans le document 1 :
a. Colonne
1 : 123, voie Coveredbridge
Colonne
2 : Ce lot vacant dans le
lotissement a été affecté de l'exception 13r à des fins de réduction de
superficie; il s'agit cependant d'un grand lot qui satisfait aux exigences
minimales de superficie de la sous-zone RR3 et ne nécessite donc pas la
réduction prévue par l'exception 13r. La largeur du lot est toutefois
inférieure à l'exigence minimale de 60 mètres de la sous-zone RR3 et le lot
aurait donc dû être affecté de l'exception 177r, qui réduit la largeur minimale
de lot à 40 mètres.
Colonne 3 : Modifier la carte de zonage, afin de changer
de RR3[13r] à RR3[177r] le zonage du terrain en question, tels que le montre le
le document 2;
b. l'ajout
de la carte de zonage au document 2;
c. la
non-publication d'un autre avis en vertu du paragraphe 34(17) de la Loi sur l'aménagement du territoire;
3. le report du point 17 du document 2,
qui vise le 4497, cour O'Keefe, à la prochaine réunion du Comité de
l'agriculture et des affaires rurales portant sur la correction des anomalies
du Règlement de zonage 2008-250.
7. entente de service de
fosses septiques entre la Ville d’OTTAWA CITY OF OTTAWA/RIDEAU VALLEY CONSERVATION |
RECOMMANDATIONS DU
COMITÉ
Que le Conseil approuve :
1. Le renouvellement de l’entente de
service de fosses septiques passée entre la Ville d’Ottawa et l’Office de
protection de la nature de la vallée Rideau, valable du 1er janvier
2010 au 31 décembre 2015, et;
2. La délégation de pouvoirs au directeur
général d’Urbanisme et Gestion de la croissance lui permettant d’appliquer
l’entente jointe en tant que Document 1 ainsi que tout renouvellement ou
prolongement requis du contrat passé entre la Ville d’Ottawa et l’Office de
protection de la nature de la vallée Rideau et visant l’application de la
Partie 8 du Code du bâtiment de l’Ontario.
COMITÉ
DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE, RAPPORT 55
1. ASSOCIATION DE L’EXPOSITION DU
CANADA CENTRAL – REMISE DES DROITS DE PERMIS 2009 ET 2010 POUR LE PARC
LANSDOWNE CENTRAL CANADA EXHIBITION
ASSOCIATION - FORGIVENESS OF 2009 AND 2010 LICENSE FEE FOR LANSDOWNE PARK |
Recommandation
modifÉe DU Comité
Que le Conseil
approuve que l’élimination des droits de permis 2010, d’un montant total de
310 000 $, par l’Association de l’exposition du Canada central
destinés au budget de fonctionnement du projet municipal du parc Lansdowne soit
financé à partir du compte des événements ponctuels imprévus.
2. VENTE DE TERRAIN – 4980, CHEMIN
ALBION – ASSOCIATION DE L'EXPOSITION DU CANADA CENTRAL SALE OF LAND – 4980 ALBION
ROAD – CENTRAL CANADA EXHIBITION ASSOCIATION |
Recommandations
modifÉes DU Comité
Que le Conseil :
1.
Déclare excédentaire la parcelle d'une superficie de 23,62 ha (58,36
acres) décrite comme faisant partie du lot 25, concession 3 (façade rivière
Rideau), canton géographique de Gloucester, maintenant dans la ville d'Ottawa,
et représentée en hachuré dans le document 1 ci-joint;
2.
Renonce à la politique de la Ville
en matière de vente de biens-fonds au prix du marché et d’approuver la vente du
terrain décrit dans la recommandation 1, évalué au prix du marché à
1 120 000 $ à l'Association
de l'Exposition du Canada Central pour la somme de 1,00 $ plus TPS, sous
réserve de toute servitude éventuellement nécessaire;
3.
Délègue le
pouvoir au directeur du Bureau des
partenariats et du développement en immobilier en vue de finaliser les
négociations et de mettre en œuvre l’Entente d’achat et de vente conclue
avec l’Association de l’exposition du Canada central concernant la propriété
décrite dans la recommandation no 1, essentiellement en vertu
des conditions établies dans le document 2 ci-joint, et de procéder à la vente
de la propriété à l’Association de l’exposition du Canada central;
4.
Accorde une subvention maximale de 280 226 $ à l'AECC pour
compenser les frais exigibles pour les demandes d'aménagement, les études
techniques, les redevances d'aménagement et les permis de construire jusqu'à la
fin de 2018, subvention payable à mesure que les diverses demandes et redevances
sont dues;
5. Fournisse
au personnel des directives pour que l’évaluation des répercussions de la
réinstallation de l’Exposition sur le Canada central sur la circulation vise
particulièrement la circulation sur le chemin Albion dans le quartier de Blossom
Park (entre la rue Bank et le chemin Lester), et détermine si ces répercussions
justifient l’examen et la mise en œuvre de mesures provisoires dans le cadre de
la réinstallation; et
Fournisse au personnel des directives pour que
celui-ci envisage des solutions à long terme en matière de transport, telles
qu’une voie de contournement du chemin Albion qui permettrait de répondre aux
prévisions en matière de croissance attribuable à d’autres projets d’aménagement qui
auront des répercussions sur la région et qui feront partie du prochain examen
du Plan directeur des transports, ainsi que d’autres améliorations qui
pourraient se justifier en regard de réseaux de transport et de transport en
commun élargis;
6. Approuve qu’aucune mesure ne soit
prise relativement aux rapports sur l’Exposition du Canada Central avant que
leur plan d’activités ne soit reçu et avalisé par le Comité des services
organisationnels et du développement économique;
7. Substitue
le document 2 révisé au document 2 actuel.
9. POLITIQUE SUR LES BÂTIMENTS
ÉCOLOGIQUES – RAPPORT D’ÉTAPE DE 2009 GREEN BUILDING POLICY – 2009 STATUS REPORT |
RecommandationS
modifÉeS DU Comité
Que le Conseil:
1.
Prenne connaissance du rapport d’étape de 2009 concernant la « Politique
sur les bâtiments écologiques régissant la construction des immeubles
municipaux »; et
2. Autorise le Comité et le Conseil
à exempter les projets d’immobilisations de la certification LEED dans les cas
où les critères suivants sont satisfaits, en maintenant toutefois les
exemptions qui existent pour les bâtiments d’une superficie inférieure à
500 mètres carrés :
a)
Lorsque tous les efforts visant à
respecter les normes de certification LEED ont été déployés;
b)
Lorsque le Conseil du bâtiment
durable du Canada (CBDCa) a rejeté la demande de certification; et
c)
Lorsque les coûts visant à obtenir
cette certification surpassent les avantages que pourrait en tirer la Ville
COMITÉ
DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORT 70A
1. DEMANDE DE NOUVELLE construction AU 90, RUE
guigues, DANS LE DISTRICT DE CONSERVATION DU PATRIMOINE DE LA BASSE-VILLE
OUEST APPLICATION FOR NEW
CONSTRUCTION AT 90 GUIGUES AVENUE IN THE LOWERTOWN WEST HERITAGE CONSERVATION
DISTRICT |
Recommandations modifÉes DU Comité
Que le Conseil :
1.
approuve la construction d’un immeuble d’habitation de trois étages au
90, rue Guigues, dans le district de conservation du patrimoine de la
Basse-Ville Ouest, conformément aux plans qui ont été soumis par
Sarah Fulford le 22 mars 2010 et qui font l’objet des
documents 4 et 5;
2.
délivre le permis en matière de patrimoine qui expirera deux ans après
la date de délivrance;
3. délègue au directeur
général du Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance le pouvoir
d’apporter de légères modifications à la conception;
4. demande au propriétaire du 90,
avenue Guigues de réparer le mur du côté ouest du 104, avenue Guigues avant le
début des travaux de construction au 90, avenue Guigues.
(Note : Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette
demande, exigé en vertu de la Loi sur le
patrimoine de l’Ontario, prendra fin le 20 juin 2010.)
(Note : L’approbation de la demande de modification aux termes de
la Loi sur le patrimoine de l’Ontario
ne signifie pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un
permis de construire.)
2.
ZONAGE - 855, AVENUE CARLING ZONING -
855 CARLING AVENUE |
RENSEIGNEMENTS SUR LA
RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : Cinq délégations se sont exprimées sur
ce point, dont celle des requérants qui était en faveur, une en faveur avec des
réserves et trois contre.
Débat : La
discussion et le débat sur ce point ont pris environ deux heures quarante-cinq.
Vote : Les
motions visant à limiter davantage le zonage ont été rejetées par un vote de 5
à 2 et de 6 à 1.
Le point a été adopté, tel que modifié, avec une
dissension.
Position du conseiller de quartier : La
conseillère Leadman, conseillère du quartier, n’a pas appuyé les
recommandations du rapport.
Recommandation modifÉe DU Comité
Que le Conseil
adopte une modification au règlement de zonage 2008-250 en vue de modifier
le zonage du 855, avenue Carling de MC[24] F(2.5), Annexe 129 et MC F(1.5) à MC[24] F(4.1), Annexe 129, tel qu’indiqué dans le Document 1 et
détaillé dans le Document 2, tel que modifié par ce qui suit :
a.
que pour la zone D mentionnée à
l’annexe 129, la seule utilisation permise dans la zone tridimensionnelle
mesurée du niveau du sol jusqu’à une hauteur de 15,0 mètres soit un réseau de
transport en commun rapide;
Et qu’aucun autre avis ultérieur ne soit transmis, conformément au
Paragraphe 34(17) de la Loi sur
l’aménagement du territoire.
3.
PLAN DE
VALORIZATION DE L’EAU WATER EFFICIENCY PLAN – ANNUAL REVIEW |
Recommandations du Comité
Que le Conseil :
1.
examine la
présente évaluation du Plan de
valorisation de l’eau Phase I (2007‑2009) de la Ville.
2.
approuve
les changements pour l’année 2010 tel que décrit dans le présent rapport.
3.
approuve
les changements aux objectifs de la Stratégie
pour la valorisation de l’eau tel que décrit dans le présent rapport.
6. VOIE
D’ACCÈS PRIVÉE À L’ÉTABLISSEMENT DE SOINS CONTINUS BRUYÈRE À PARTIR DU
BOULEVARD ORLÉANS BRUYÈRE
CONTINUING CARE – PRIVATE ACCESS FROM ORLÉANS BOULEVARD |
RENSEIGNEMENTS SUR LA
RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : Neuf délégations se sont exprimées sur
ce point. Six étaient en faveur de cette motion et une contre. Deux délégations
se sont exprimées en faveur de toute décision qui permettrait un agrandissement
de l’établissement de soins continus Bruyère.
Débat : La
discussion et le débat sur ce point ont pris environ une heure trente.
Vote : Le
point a été adopté par un vote de 4 à 3.
Position du conseiller de quartier : Le
conseiller Monette était à l’origine de cette motion et a appuyé son
adoption.
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil approuve la construction, aux
frais de la Ville, d’une voie d’accès privée à l’établissement de Soins
continus Bruyère à partir du boulevard Orléans pour traverser le ravin non
nommé à un endroit approuvé par tous les organismes pertinents.
COMITÉ
DE L’URBANISME ET DE L’ENVIRONNEMENT, RAPPORT 71
1. PROGRAMME
D’INSTALLATION DE DISPOSITIFS PROTECTEURS SANITAIRES – UTILISATION DES
RÉSERVES POUR FINANCER LES DEMANDES DE L’ANNÉE 2010 PROTECTIVE
PLUMBING PROGRAM – USE OF RESERVES TO FUND 2010 APPLICATIONS |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil
donne l’ordre au personnel du Service des eaux usées d’utiliser, au cours de la
période précédant l’approbation du budget d’immobilisations de 2011, des fonds
transférés des réserves, et ce, afin d’assurer l’existence des fonds
nécessaires au traitement des demandes admissibles au Programme d’installation
des dispositifs protecteurs sanitaires de 2010.
10. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du jour regroupé (Document 1) en pièce jointe.
11. Suite
à donner des articles ratifiés par les comités permanents en vertu du pouvoir
délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles
ratifiés par ses comités permanents en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document
2.
12. Motion portant adoption de rapports
(Conseillers
G. Hunter et R. Jellett)
13. Motions
dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion du conseiller A. Cullen
Appuyée par la conseillère P. Feltmate
ATTENDU QUE le Falun Dafa est un système conçu pour raffiner le corps et
l’esprit qui prend racine dans la très ancienne culture orientale,
ATTENDU QUE les enseignements du Falun Dafa ont aidé un grand nombre de
personnes à améliorer leur santé, à élever leur esprit et à approfondir leur
compréhension de la vie, de l’espèce humaine et de l’univers;
ATTENDU QUE les
adeptes du Falun Dafa mettent en pratique le principe de Zhen-Shan-Ren (vérité,
bonté, patience) et l’intègrent à leur vie quotidienne, s’efforçant de devenir
de meilleures personnes dans tous les milieux et toutes les situations, ainsi
que de cultiver leur corps par la pratique d’exercices doux pouvant améliorer
leur santé physique;
ATTENDU QUE,
transcendant les barrières culturelles et raciales, le Falun Dafa a influencé
la vie d’un nombre inestimable de personnes dans plus de 100 pays, y compris
des personnes de tous âges, professions et origines raciales au Canada;
ATTENDU QUE toutes les activités du Falun Dafa,
y compris les cours et les exercices, sont offertes gratuitement au public par
des bénévoles;
PAR CONSÉQUENT, le Conseil municipal d’Ottawa
proclame le 9 juin 2010 Journée du Falun Dafa à Ottawa et, ce faisant, rends
hommage aux personnes qui prennent part à ces activités afin d’améliorer leur
état physique, mental et spirituel et celui des autres.
MOTION
Motion du conseiller C. Doucet
Appuyée par la conseillère D. Deans
ATTENDU QUE selon le protocole, tous les rapports et toutes les
communications du personnel qui modifient une motion ou une directive du
Conseil doivent être fournis au Conseil avant d’être mis à la disposition des
médias ou du grand public;
ATTENDU QUE ce protocole n’est qu’une pratique
opérationnelle observée et qu’il ne prévoit donc aucun échéancier qui
obligerait les membres du personnel à faire parvenir leurs rapports aux
conseillers avant d’être mis à la disposition du public ou des médias;
ATTENDU QUE le non-respect du protocole n’entraîne
aucune conséquence;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil demande au personnel d’élaborer une politique qui
définisse clairement la méthode de transmission de l’information et d’établir
un échéancier à respecter pour la présentation des rapports et des
communications du personnel aux conseillers avant d’être mis à la disposition
du public ou des médias;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU que le Conseil demande au personnel de déterminer les conséquences du
non-respect de cette politique.
14. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
15. Avis d’intention du vérificateur général de
la Ville
Avis d’intention du vérificateur général de
la Ville de déposer à la réunion du Conseil du 23 juin 2010 les rapports
suivants :
·
Bureau
du vérificateur général (BVG) — Rapport annuel de 2009 et rapports de
vérification détaillés de 2009
·
Vérification
du processus d’approvisionnement relatif au système d’annonce des arrêts et au
système de cartes à puce
16. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(Conseillers
G. Hunter et R. Jellett)
a.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer
le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 855 avenue
Carling.
b.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 277 Donald
B. Munro et 185 rue Salisbury.
c.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 4532
chemin Rockdale.
d.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 2740
promenade Roger Stevens.
e.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des agents d’application
des règlements municipaux aux cas d’infraction au règlement sur le
stationnement sur les propriétés privées.
f.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
corriger les erreurs d’ordre technique et d’apporter des corrections mineures.
g.
Règlement de la Ville d’Ottawa
modifiant le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 6519
chemin Third Line.
h.
Règlement de la Ville d’Ottawa
autorisant l’installation d’un réseau séparatif sur la voie Swans Sud en tant
que travaux d’amélioration locale.
i.
Règlement de la Ville d’Ottawa
établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation
publique (Cercle Wildmeadow).
j.
Règlement de la Ville d’Ottawa
autorisant l’imposition en 2010 d’une taxe annuelle aux collèges et aux
universités.
k.
Règlement de la Ville d’Ottawa
autorisant l’imposition en 2010 d’une taxe annuelle au Centre de détention d’Ottawa-Carleton.
l.
Règlement de la Ville d’Ottawa
autorisant l’imposition en 2010 d’une taxe annuelle aux hôpitaux publics ou aux
établissements psychiatriques de la province.
m.
Règlement de la Ville d’Ottawa
autorisant l’imposition en 2010 d’une taxe annuelle aux établissements d’enseignement
de la province
n.
Règlement de la Ville d’Ottawa
visant à soustraire certaines parcelles situées du 594 au 664 de la promenade
Paul Metivier à la réglementation relative aux parties de lots.
o.
Règlement
de la Ville d’Ottawa en vue d’établir certains terrains en tant que route
publique commune aux fins d’utilisation par le public (Rocade Blackburn)
17. Règlement de ratification (Conseillers G. Hunter et R.
Jellett)
18. Demandes d’informations
19. Levée de la séance (Conseillers G. Hunter et R.
Jellett)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public ne peut pas assister aux
discussions ni aux séances sur les points à l’ordre du jour débattus à huis
clos. Toute personne
a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler
certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se
procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la
Ville ou en s’adressant en personne au président de la réunion en question.
Les demandes demeurent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel
de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
AVIS