Programme de remplacement des conduites en plomb
- À propos du Programme de remplacement des conduites en plomb
- Demander un rabais sur le remplacement partiel (du tronçon privé seulement)
- Pour connaître les conditions d’admission au remplacement de l'ensemble du branchement d'eau (tronçons privé et public)
- Demande de trousses de filtres à eau certifiés selon la norme NSF 53
- Pour une eau du robinet sans plomb
- Request to have your home’s drinking water tested for lead
Pour se faire délivrer le permis d’utilisation des bouches de vidange
Dans le cadre de son Programme des bouches de vidange, la Ville d’Ottawa délivre des permis aux entreprises qui ont besoin d’eau non potable pour assurer des services qui consistent par exemple à nettoyer les rues ou à remplir les piscines. Les entreprises qui souhaitent utiliser l’eau municipale des bouches de vidange doivent se faire délivrer un permis pour chaque véhicule et rendre compte de l’utilisation qu’elles font de l’eau. Quiconque utilise sans autorisation une borne-fontaine s’expose à des amendes.
Flusher Hydrant Program video
Ce didacticiel en ligne vous fournira un aperçu des attentes relatives au Programme des bouches de vidange.
Commençons sans plus tarder.
Le personnel des Services de gestion de l’eau potable surveille continuellement les bouches de vidange.
Le personnel veille également au respect du Règlement municipal sur l’eau (n° 2019- 74) ainsi que des directives et des procédures opérationnelles relatives à l’utilisation du Programme des bouches de vidange.
Le non-respect de ces politiques peut entraîner des infractions au règlement municipal.
En cas de non-respect de ces procédures appropriées, des dommages peuvent être causés aux bouches de vidange et à la propriété environnante.
Les bouches de vidange doivent être entièrement ouvertes lors de leur utilisation et entièrement fermées après coup afin d’éviter tout dommage.
Si une bouche de vidange n’est pas complètement ouverte ou complètement fermée, l’eau qui s’échappe des orifices situés à la base de la bouche de vidange peut occasionner des dommages.
Tout le matériel doit être retiré de la bouche de vidange et les capsules à crans doivent être replacées avec une clé anglaise.
Si une bouche est endommagée durant une opération, veuillez laisser la vanne sur la bouche de vidange et prévenir le 3-1-1.
Une équipe d’entretien sera dépêchée sur les lieux dès que possible pour la réparer. Il se peut qu’elle ne soit pas réparée le jour même.
Le robinet-vanne vous sera rendu.
Lorsque vous appelez le 3-1-1, veillez à indiquer le nom et les coordonnées de votre entreprise, afin que les dispositions nécessaires à la collecte de votre robinet-vanne puissent être prises.
Pour éviter d’endommager une bouche de vidange, veuillez suivre les procédures présentées dans cette vidéo.
Les procédures fournies ici ont été élaborées pour améliorer le programme existant de prélèvement d’eau potable en vrac et pour minimiser les risques de dommages aux bouches de vidange et aux conduites principales d’eau.
Veuillez noter que les seules bouches de vidange qui peuvent être utilisées sont celles qui portent le signe désigné de bouche de vidange derrière elles.
Tenez-vous toujours derrière une bouche de vidange au moment de l’utiliser afin d’éviter toute blessure.
À l’aide d’une clé anglaise homologuée, retirez le bouchon latéral et assurez-vous que les deux autres sont bien serrés.
N’utilisez jamais de clé à griffes ou à tube.
Installez le robinet-vanne sur la capsule à crans en vous assurant qu’il est en position ouverte.
Commencez lentement à ouvrir la bouche de vidange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Une fois que l’eau commence à s’écouler, contrôlez-la en fermant le robinet-vanne.
Le robinet-vanne d’arrêt doit être utilisé pour régler le débit de la bouche de vidange, et non le carré de manœuvre de la bouche de vidange.
Terminez lentement d’ouvrir la bouche de vidange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en vous tenant derrière la bouche de vidange.
Lorsque l’on prend de l’eau aux bouches de vidange, il faut toujours prévoir un dispositif antirefoulement.
Par conséquent, il faut également installer un dispositif antirefoulement à pression réduite.
L’objectif de ce dispositif consiste à protéger la qualité de l’approvisionnement en eau de la Ville.
Veuillez noter que les clapets de retenue doubles ne sont plus acceptables selon la norme CSA B64-1 (risque le plus élevé possible).
Un dispositif anti-refoulement à pression réduite est désormais considéré comme le seul dispositif acceptable.
Une coupure anti-retour est également toujours une méthode valable. Ce dispositif doit être situé à un endroit clairement visible et doit équivaloir au moins au double du diamètre de la conduite d’approvisionnement en eau.
Fixez le dispositif de refoulement à pression réduite sur le robinet-vanne.
Fixez votre tuyau au dispositif de refoulement à pression réduite et l’autre extrémité au véhicule à remplir.
La longueur du tuyau doit également être réduite au minimum.
Une fois que tout est branché, ouvrez le robinet-vanne pour commencer à remplir le véhicule.
Dans notre démonstration, nous n’avons pas de véhicule, donc nous utilisons simplement un diffuseur d’air à l’extrémité du tuyau.
Une fois que le véhicule est rempli, fermez le robinet-vanne à la main, lentement, en douceur et de manière progressive.
À l’aide de la clé anglaise, retirez le tuyau du dispositif antirefoulement et du véhicule. Ensuite, retirez le dispositif antirefoulement.
Fermez lentement la bouche de vidange dans le sens des aiguilles d’une montre. Elle doit être actionnée lentement pour réduire la possibilité de coups de bélier.
Les coups de bélier peuvent entraîner la rupture des conduites principales d’eau, ce qui nécessiterait une réparation d’urgence. Ces réparations sont coûteuses et peuvent être évitées en suivant les procédures d’utilisation démontrées dans cette vidéo.
Ouvrez le robinet-vanne pour réduire toute pression résiduelle. Retirez le robinet-vanne.
Assurez-vous que la bouche de vidange se vide correctement.
La bouche de vidange se vide correctement lorsqu’il n’y a plus d’eau qui sort et que vous entendez un effet d’aspiration lorsque vous placez votre main sur la bouche de vidange.
Remettez la capsule à crans de la bouche de vidange à l’aide de la clé anglaise dans la position où elle a été trouvée.
Serrez le tout et le processus est terminé. Cette vidéo est terminée.
Nous vous remercions de suivre les procédures et directives énoncées afin de prévenir toute blessure et tout dommage au réseau d’aqueduc de la Ville.
Programme des consommateurs à demande élevée
Économisez eau et argent grâce au Programme des consommateurs à demande élevée de la Ville. Ce programme offre des remises aux propriétaires qui font installer des modèles admissibles de toilettes, d’urinoirs, de pulvérisateurs, de laveuses commerciales et de lave-vaisselles commerciaux à débit réduit.
Quels sont les avantages?
L’utilisation inefficace de l’eau fait augmenter le coût des services publics et impose un fardeau inutile à l’environnement. Il est souvent possible d’éviter ces inconvénients en équipant les appareils inefficaces de mécanismes qui utilisent moins d’eau tout en donnant un résultat égal ou supérieur. Voici quelques organismes qui ont profité du Programme :
- Le bureau de Logement communautaire d’Ottawa sur la rue Bank a réduit de 78 000 $ sa facture annuelle de services d’eau.
- Osgoode Properties a profité d’un rendement du capital investi huit mois après avoir installé des toilettes à débit réduit.
- Ramphos Holdings Inc. a réalisé des économies grâce à des toilettes et des laveuses à débit réduit.
Êtes-vous admissible?
L'entreprise ou l'installation doivent être construits avant 1996 , situé dans la ville d'Ottawa et être soit :
Être une propriété industrielle, commerciale ou institutionnelle qui utilise au moins 25 000 m3 d’eau par année.
- ou
Être une propriété résidentielle comportant au moins six logements.
Prêt à vous inscrire?
- Remplissez le formulaire de présélection [PDF – 198 Ko].
- Avant de les enlever, prenez une photo des appareils à remplacer.
- Envoyer le formulaire rempli et les photos à l’adresse suivante :
Coordonnateur du programme Éconeau
Ville d’Ottawa
951, avenue Clyde
Ottawa (Ontario) K1Z 5A6
Une fois votre inscription approuvée, vous recevrez plus d’information sur les prochaines étapes.
Foire aux questions
Quelle toilette devrais-je acheter?
Consultez les renseignements sur les tests de rendement maximal pour savoir si le modèle de toilette que vous envisagez d’acheter respecte les critères du Programme. La Ville tiendra compte du modèle choisi dans le cadre du processus d’examen et d’approbation du formulaire de présélection.
Quelles sont les remises en argent offertes?
Les demandeurs admissibles pourraient avoir droit aux remises suivantes :
- Toilettes : 50 $ pour un appareil hautement efficace à une ou à deux chasses.
- Urinoirs : 60 $ pour un appareil qui utilise 3,8 L ou moins, et 75 $ pour un urinoir sec.
- Pulvérisateurs : 50 % du prix avant les taxes, jusqu’à concurrence de 200 $.
- Laveuses et lave-vaisselles commerciaux : 25 % du prix avant les taxes, jusqu’à concurrence de 1 000 $.
Le total maximal des remises s’élève à 10 000 $ par numéro de rôle.
Y a-t-il une date limite pour réaliser les travaux?
Une fois le projet approuvé, les demandeurs ont 18 mois pour réaliser les travaux.
Des questions?
Veuillez communiquer avec la Ville d’Ottawa par téléphone au 3?1?1 ou par courriel à econeau@ottawa.ca.
Exemples de réussite
Voici quelques exemples de propriétaires locaux qui ont profité du Programme des consommateurs à demande élevée.
Logement communautaire d’Ottawa
En 2011, la Société de logement communautaire d’Ottawa (LCO) a fait installer 144 toilettes à débit réduit dans son bureau situé sur la rue Bank.
|
Osgoode Properties
En 2011, l’entreprise Osgoode Properties a fait installer 122 toilettes à débit réduit dans son bâtiment.
|
Ramphos Holdings Inc.
En 2011 et 2012, l’entreprise Ramphos Holdings Inc. a fait installer 18 toilettes et 2 laveuses à débit réduit.
|
L’entretien des conduites d’eau principales - Programme de protection cathodique
Les Services d’eau de la Ville d’Ottawa assurent l’entretien préventif des conduites d’eau principales en vue d’alimenter continuellement et économiquement votre collectivité en eau potable.
Qu’est-ce que la protection cathodique?
La protection cathodique est un processus où l’on fixe une série de tiges en magnésium (que l’on appelle des « anodes ») à l’extérieur d’une conduite d’eau principale en métal ou d’un branchement d’eau afin de protéger la conduite d’eau principale contre la corrosion.
Pourquoi effectuons-nous cette opération?
Avec l’âge, les conduites en métal se corrodent et finissent par briser. La protection cathodique aide à prévenir ce processus en transférant la corrosion à l’extérieur de la conduite d’eau principale, sur l’anode offerte « en sacrifice ».
Pourquoi ma rue a-t-elle été choisie?
Une analyse a été effectuée sur une période de cinq ans sur la fréquence et la sévérité des fuites dans les conduites d’eau principales. Suite à cette analyse, une liste des endroits prioritaires où une protection cathodique était nécessaire a été établie.
Comment procédons-nous?
Une série de trous de 30 cm (1 pied) de diamètre vont être forés sur le domaine municipal et les équipes vont insérer des anodes en magnésium (« sacrifiées ») sous la surface du sol. Les anodes sont reliées entre elles par un fil métallique, qui est lui-même attaché à votre conduite d’eau.
Une protection cathodique sera-t-elle installée sur toutes les conduites d’eau principales?
Non, la protection cathodique vise seulement à protéger les conduites d’eau en métal. Or, de nos jours, la plupart des nouvelles conduites d’eau principales sont faites en PVC.
Quelles répercussions ces travaux auront-ils sur les résidents?
- Ces travaux pourront engendrer des nuisances sonores.
- Le processus d’installation ne prend que quelques minutes à réaliser, puis les trous sont remblayés la journée même.
- Il y aura très peu de répercussions sur la circulation des véhicules et des piétons.
- Les travaux sont effectués à l’extérieur des conduits; il n’y a donc aucune répercussion sur la qualité ni la pression de l’eau.
Quand aura lieu les travaux?
Ce programme sera offert de nouveau en 2024.
Les travaux prévus en 2024
Quartier | Rue | De | À |
---|---|---|---|
7 | prom. Aero | ch. Holly Acres | prom. Horner |
7 | ch. Hillview | av. Westdale | prom. Horner |
7 | prom. River Bend | av. Westdale | Dead End |
7 | av. Westdale | ch. Corkstown | prom. Horner |
4 | crois. Banting | prom. Penfield | prom. Penfield |
4 | voie Banting | crois. Banting | crois. Banting |
4 | cour Binning | crois. Lismer | Dead End |
4 | cour Holgate | crois. Lismer | Dead End |
4 | crois. Pellan | prom. Varley | prom. Varley |
4 | voie Pellan | crois. Pellan | crois. Pellan |
4 | voie Rutherford | crois.Rutherford | cour Rutherford |
4 | place Selwyn | crois. Selwyn | crois. Selwyn |
23 | prom. Spruce Meadows | prom. Steeple Chase | prom. Bridlewood |
23 | voie Tamara | prom. Stonehaven | prom. Spruce Meadows |
10 | prom. Baslaw | ch. Johnston | ch. Johnston |
10 | cour Cellini | ch. Johnston | ch. Johnston |
10 | crois. Claudet | prom. Karsh | prom. Karsh |
10 | cour Degas | prom. Picasso | Dead End |
10 | voie Dossetter | voie Dossetter | rue Esson |
10 | voie Ellisson | voie Notman | av. Pittaway |
10 | rue Esson | ch. Hunt Club | prom. Blohm |
10 | rue Ewing | prom. Karsh | ch. Johnston |
10 | voie Fardon | prom. Karsh | voie Fardon |
10 | Folkway Gt | crois. Hunterswood | crois. Forestglade |
10 | crois. Forestglade | av. Nobleton | prom. Blohm |
10 | crois. Hime | rue Esson | rue Esson |
10 | crois. Hunterswood | prom. Blohm | crois.Hunterswood |
10 | prom. Karsh | prom. Lorry Greenberg | Blohm Prom. |
10 | voie Keys | crois.Topley | crois.Topley |
10 | crois. Langstrom | ch. Johnston | ch. Johnston |
10 | rue Malak | ch. Hunt club | prom. Blohm |
10 | rue Manju | prom. Karsh | terr Raj |
10 | cour Maurya | cour Winnegreen | cour Winnegreen |
10 | voie Notman | av. Pittaway | prom. Blohm |
10 | prom. Picasso | prom. Picasso | prom. Blohm |
10 | av. Pittaway | prom. Blohm | Dead end |
10 | terr Raj | rue Ewing | Dead end |
10 | cour Reubens | prom. Blohm | Dead end |
10 | crois. Saddle | rue Esson | rue Esson |
10 | crois. Sai | prom. Blohm | prom. Blohm |
10 | crois. Southland | prom. Karsh | prom. Karsh |
10 | av. Swain | voie Dossetter | prom. Blohm |
10 | cour Taj | prom. Blohm | cour Taj |
10 | crois. Topley | prom. Karsh | prom. Karsh |
10 | cour Winnegreen | prom. Blohm | prom. Blohm |
10 | crois. Woodbury | prom. Blohm | prom. Blohm |
22 | prom. Analdea | rue Bank | Dead end |
9 | prom. Alderbrook | prom. Cramer | prom. Cramer |
9 | voie Aldridge | voie Aldridge | prom. Craig henry |
9 | crois. Arbuckle | prom. Bateman | prom. Bateman |
9 | grove Ardell | ch. Charing | rue Conover |
9 | Ashwick cour | prom. Craig henry | Dead end |
9 | gate Atkinson | av. Gibbard | prom. Bateman |
9 | crois. Aurora | ch. Knoxdale | ch. Knoxdale |
9 | ch. Banner | av. Nancy | ch. Greenbank |
9 | cour Basin | prom. Bellman | Dead end |
9 | prom. Bateman | ch. Greenbank | rue Conover |
9 | rue Beechcliffe | av. Sovereign | rue Ivylea |
9 | prom. Bellman | ch. Mcclellan | ch. Greenbank |
9 | crois. Bentworth | av. Shoreham | av. Shoreham |
9 | rue Bertona | ch. Knoxdale | prom. Craig henry |
9 | ch. Canfield | prom. Cramer | ch. Greenbank |
9 | ch. Charing | rue Conover | rue Bertona |
9 | av. Chartwell | prom. Craig henry | prom. Craig henry |
9 | rue Colfax | ch. Charing | av. Chartwell |
9 | rue Conover | ch. Knoxdale | prom. Craig henry |
9 | av. Cosburn | ch. Riverbrook | prom. Glendenning |
9 | prom. Craig henry | ch. Greenbank | ch. Knoxdale |
9 | cour Craigmohr | av. Chartwell | Dead End |
9 | prom. Cramer | ch. Mcclellan | ch. Mcclellan |
9 | crois. Cremona | ch. Knoxdale | rue Conover |
9 | cour Cullen | prom. Bateman | Dead end |
9 | crois. Estelle | ch. Jansen | crois. Hobart |
9 | cour Boxwood | prom. Glendenning | Dead end |
9 | prom. Glendenning | ch. Riverbrook | crois. Parkland |
9 | crois. Grady | ch. Mcclellan | ch. Jansen |
9 | crois. Hobart | ch. Jansen | ch. Mcclellan |
9 | rue Ivylea | av. Sovereign | prom. Craig henry |
9 | ch. Jansen | crois. Grady | crois. Hobart |
9 | crois. Keppler | ch. Canfield | ch. Banner |
9 | prom. Lambert | prom. Cramer | crois. Keppler |
9 | cour Manly | crois. Arbuckle | Dead end |
9 | av. Markham | av. Wynford | prom. Craig henry |
9 | av. Nancy | ch. Banner | ch. Banner |
9 | crois. Parkmount | ch. Banner | ch. Banner |
9 | crois. Pemberton | prom. Bateman | prom. Bateman |
9 | ch. Riverbrook | crois. Parkland | cour Siskin |
9 | cour Roselawn | av. Chartwell | cour Roselawn |
9 | crois. Sheahan | av. Nancy | crois. Keppler |
9 | av. Shoreham | av. Elvaston | prom. Craig henry |
9 | cour Siskin | ch. Mcclellan | Dead end |
9 | crois. Springdale | crois. Parkmount | crois. Parkmount |
9 | crois. Stapledon | ch. Banner | ch. Banner |
9 | cour Sundance | prom. Cramer | Dead end |
9 | pl. Tiffon | crois. Cremona | Dead end |
9 | ch. Valleyview | ch. Canfield | Dead end |
9 | cour Wade | prom. Craig henry | Dead end |
9 | crois. Wolverton | ch. Charing | ch. Charing |
9 | cour Woodfern | ch. Mcclellan | Dead end |
9 | av. Wynford | av. Markham | av. Elvaston |
Questions et préoccupations
Veuillez communiquer avec la Ville d'Ottawa par téléphone au 3-1-1 ou par courriel à info-eau@ottawa.ca.
Programme de prévention des refoulements
- À propos du Programme de prévention des refoulements
- Qu’est ce qu’un refoulement?
- Délais à respecter pour se conformer aux exigences du programme
- Rôles et responsabilités
- Compétences des experts, des installateurs et des contrôleurs
- Guide des étapes de la mise en conformité aux exigences du programme
- Formulaires d’expertise et de contrôle